DiscoverFluentFiction - LithuanianAutumn Conversations: Finding Courage to Write in Vilnius
Autumn Conversations: Finding Courage to Write in Vilnius

Autumn Conversations: Finding Courage to Write in Vilnius

Update: 2025-11-09
Share

Description

Fluent Fiction - Lithuanian: Autumn Conversations: Finding Courage to Write in Vilnius
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-09-08-38-20-lt

Story Transcript:

Lt: Spalio pavakarės saulė nuskendo Vilniaus Katedros aikštėje.
En: The late October sun set over the Vilnius Cathedral Square.

Lt: Lapai apaudę grindinį švytėjo auksu, o vėjas švelniai šokdino juos aplink žmonių kojas.
En: Leaves scattered across the pavement glowed with a golden hue, while the wind gently twirled them around people's feet.

Lt: Aikštės viduryje stovėjo knygų turgelis, kupinas šnabždesių apie pasaulius, laukiančius lapų puslapiuose.
En: In the middle of the square stood a book fair, filled with whispers about worlds awaiting within the pages of books.

Lt: Domas vaikščiojo tarp prekystalių, žvilgsnį smeigdamas į knygas, tarsi jose rastų paslaptį, kaip sukurti savo romaną.
En: Domas wandered among the stalls, his gaze fixed on the books as if seeking the secret to creating his own novel.

Lt: Domas buvo literatūros entuziastas.
En: Domas was a literature enthusiast.

Lt: Jis dievino klasikines knygas, bet bijojo pats imtis rašymo.
En: He adored classical books but was afraid to undertake writing himself.

Lt: Užtat šiandien jis vis tiek nusprendė išeiti iš namų.
En: Yet today, he decided to venture out of the house.

Lt: Jį pagavo knygos viršelis – „Meistras ir Margarita“, Gabrieliaus Markeso stebuklas, kurį Domas skaitė jau daugybę kartų.
En: He was drawn by a book cover – "The Master and Margarita," the marvel of Gabriel García Márquez, which Domas had read numerous times.

Lt: Kai tik Domas prie knygos palietė ranką, pasigirdo džiuginantis balsas.
En: As soon as Domas touched the book, a cheerful voice spoke up.

Lt: „Ar ir tau ši knyga patinka?
En: "Do you like this book too?"

Lt: “ – paklausė Laima, užstojusi saulėje iš debesų nudažytą rudens ratą aplink Domą.
En: asked Laima, who stood in front of him, encircling him in a sunlit autumn glow from the clouds.

Lt: Laima buvo meno studentė su nesutramdoma energija.
En: Laima was an art student with boundless energy.

Lt: Jos akys žibėjo, lygiai kaip auksiniai lapai aplink.
En: Her eyes sparkled just like the golden leaves around.

Lt: Domas iš pradžių suglumo, bet Laimos šypsena buvo užkrečiama.
En: Domas was initially puzzled, but Laima's smile was infectious.

Lt: „Taip, tai viena mano mėgstamiausių,“ – atsakė jis, kiek droviai nurijęs seiles.
En: "Yes, it's one of my favorites," he replied, swallowing nervously.

Lt: Nepajutę, abu dviese pasinėrė į gyvybingą diskusiją apie jų mėgstamiausius rašytojus.
En: Before they knew it, they were both engaged in a lively discussion about their favorite authors.

Lt: Laima pasakojo apie savo meninius bandymus pagauti kasdienybės esmę, o Domas – apie paslaptį, kaip jis norėtų, bet nedrįsta rašyti.
En: Laima spoke about her artistic attempts to capture the essence of everyday life, while Domas shared his secret desire to write, despite his hesitation.

Lt: „Kodėl gi ne?
En: "Why not?"

Lt: “ – skatino jį Laima, pastebėjusi šią aistrą vaikino akyse.
En: encouraged Laima, noticing the passion in his eyes.

Lt: Kažkur tolumoje varpai suskambėjo, pažymint dienos pabaigą, ir Domas suprato, kad ši akimirka buvo svarbesnė už bet kurią jo tyliai praleistą valandą vienatvėje.
En: Somewhere in the distance, bells rang, marking the day's end, and Domas realized that this moment was more significant than any he'd spent alone in silence.

Lt: Jis nusprendė rizikuoti, bent šįkart.
En: He decided to take a risk, at least this once.

Lt: „Gal norėtum susitikti kavos?
En: "Would you like to meet for coffee?

Lt: Manau, galėtume dar daug ko aptarti,“ – pasiūlė jis, tikėdamasis neatsargaus optimizmo antplūdžio.
En: I think we could discuss a lot more," he offered, hoping for a surge of reckless optimism.

Lt: Laima nusišypsojo plačiai, kaip čiurlenanti upė šiltą pavasario dieną.
En: Laima smiled broadly, like a babbling brook on a warm spring day.

Lt: „Žinoma!
En: "Of course!

Lt: Parašyk man,“ – atsakė ji, įdavusi Domui savo kontaktus.
En: Write to me," she replied, handing Domas her contact information.

Lt: Kai jie atsisveikino, Domui atrodė, kad Vilniaus Katedros laikrodis grįžo į savo vietą.
En: As they parted ways, Domas felt like the Vilnius Cathedral clock had returned to its rightful place.

Lt: Už nugaros, vėjas tęsė savo rudens šokį.
En: Behind him, the wind continued its autumn dance.

Lt: Domas jautė, kaip pamažu atsiveria naujoms galimybėms.
En: Domas felt himself gradually opening up to new possibilities.

Lt: Mat knightas nėra tik laukiama knyga, kartais tai - žmogus, su kuriuo tą knygą gali padiskutuoti.
En: A knight is not just a long-awaited book; sometimes it's the person with whom you can discuss that book.


Vocabulary Words:
  • scattered: apaudę
  • pavement: grindinį
  • glowed: švytėjo
  • hue: raudonumas
  • twirled: šokdino
  • stall: prekystalis
  • gaze: žvilgsnį
  • enthusiast: entuziastas
  • undertake: imtis
  • venture: išeiti
  • marvel: stebuklas
  • boundless: nesutramdoma
  • sparkle: žibėjo
  • puzzled: suglumo
  • infectious: užkrečiama
  • engaged: pasilenkęs
  • lively: gyvybingą
  • attempts: mėginimai
  • essence: esmę
  • hesitation: nedrįsti
  • surge: antplūdžio
  • reckless: neatsargaus
  • optimism: optimizmo
  • brook: upė
  • babbling: čiurlenanti
  • contact: kontaktai
  • parted: atsisveikino
  • possibilities: galimybėms
  • knight: knightas
Comments 
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Autumn Conversations: Finding Courage to Write in Vilnius

Autumn Conversations: Finding Courage to Write in Vilnius

FluentFiction.org