Conquering Trollstigen: A Journey of Discovery and Safety
Update: 2025-10-03
Description
Fluent Fiction - Norwegian: Conquering Trollstigen: A Journey of Discovery and Safety
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-03-22-34-02-no
Story Transcript:
No: Trollstigen var et storslått syn denne høstdagen.
En: Trollstigen was a magnificent sight this autumn day.
No: Fargerike blader danset i brisen, mens brusende bekker sang blant steiner og trær.
En: Colorful leaves danced in the breeze, while rushing streams sang among the rocks and trees.
No: Sigrid og Magnus stirret opp på de majestetiske fjellene som reiste seg foran dem.
En: Sigrid and Magnus stared up at the majestic mountains rising before them.
No: "Dette blir fantastisk, Sigrid," sa Magnus med et stort smil.
En: "This is going to be fantastic, Sigrid," said Magnus with a big smile.
No: "Jeg har alltid drømt om å nå toppen her.
En: "I've always dreamed of reaching the top here."
No: "Sigrid nikket og justerte ryggsekken.
En: Sigrid nodded and adjusted her backpack.
No: Hun var forsiktig og godt forberedt, med kart, ekstra klær og nok vann.
En: She was careful and well-prepared, with a map, extra clothes, and enough water.
No: Hun elsket eventyr, men sikkerheten kom alltid først.
En: She loved adventure, but safety always came first.
No: De begynte å vandre oppover de bratte stiene.
En: They began to hike up the steep paths.
No: Stegene deres knaste i den friske høstløvet.
En: Their steps crunched in the fresh autumn leaves.
No: Trollstigen var en vidunderlig sti med mektige fjell på alle kanter, og fossefall som brølte i duett med vinden.
En: Trollstigen was a wondrous trail with mighty mountains on all sides, and waterfalls roaring in duet with the wind.
No: Landskapet rundt dem var som et postkort.
En: The landscape around them was like a postcard.
No: Etter en times klatring begynte Sigrid å føle seg litt annerledes.
En: After an hour of climbing, Sigrid started to feel a bit different.
No: Hodet hennes snurret, og en kvalm følelse vokste i magen.
En: Her head spun, and a nauseous feeling grew in her stomach.
No: Hun stoppet og prøvde å fokusere.
En: She stopped and tried to focus.
No: "Magnus, jeg føler meg litt dårlig," sa hun.
En: "Magnus, I feel a little sick," she said.
No: Magnus lo lett.
En: Magnus laughed lightly.
No: "Du er nok bare litt anpusten.
En: "You're probably just a bit winded.
No: Kom igjen, vi har ikke langt igjen!
En: Come on, we don't have far to go!"
No: "Men Sigrid visste at noe var galt.
En: But Sigrid knew something was wrong.
No: Hun kjente seg ør, og det ble vanskeligere å puste.
En: She felt dizzy, and breathing became harder.
No: Men Magnus insisterte på å fortsette.
En: However, Magnus insisted on continuing.
No: Han var alltid så eventyrlysten og elsket å presse seg selv.
En: He was always so adventurous and loved to push himself.
No: De fortsatte å klatre, men for hvert tiende skritt ble Sigrid verre.
En: They continued to climb, but with every tenth step, Sigrid felt worse.
No: Hun satte seg ned for å få pusten tilbake.
En: She sat down to catch her breath.
No: "Jeg tror jeg har høydesyke," sa hun mykt, mens hun så opp på Magnus.
En: "I think I have altitude sickness," she said softly, looking up at Magnus.
No: Magnus så endelig uro i ansiktet hennes.
En: Magnus finally saw the worry on her face.
No: "Er det alvorlig?
En: "Is it serious?"
No: " spurte han, nå bekymret.
En: he asked, now concerned.
No: "Det kan bli alvorlig hvis jeg ikke gjør noe," svarte Sigrid.
En: "It could become serious if I don't do something," answered Sigrid.
No: "Vi bør snu.
En: "We should turn back."
No: "Magnus sukket, tydelig skuffet.
En: Magnus sighed, clearly disappointed.
No: Men han visste at Sigrid hadde rett.
En: But he knew that Sigrid was right.
No: Helsen hennes var viktigere enn utsikten fra toppen.
En: Her health was more important than the view from the top.
No: De begynte å klatre nedover, og etter hvert som de beveget seg mot lavere høyder, begynte Sigrid å føle seg bedre.
En: They began to climb down, and as they moved to lower altitudes, Sigrid started to feel better.
No: Magnus så på henne med en ny forståelse.
En: Magnus looked at her with newfound understanding.
No: "Jeg burde ha lyttet til deg tidligere," sa Magnus.
En: "I should have listened to you earlier," said Magnus.
No: "Beklager.
En: "I'm sorry."
No: "Sigrid smilte svakt, fortsatt litt blek.
En: Sigrid smiled faintly, still a bit pale.
No: "Det går bra, Magnus.
En: "It's okay, Magnus.
No: Neste gang lytter vi til hverandre.
En: Next time we listen to each other."
No: "På vei ned, beundret de de vakre høstfargene på nytt, denne gangen med en dypere takknemlighet for naturens skjønnhet og de grensene den kan sette.
En: On the way down, they admired the beautiful autumn colors again, this time with a deeper appreciation for nature's beauty and the boundaries it can set.
No: Magnus lærte viktigheten av sikkerhet, og Sigrid følte seg tryggere på å stole på sine instinkter.
En: Magnus learned the importance of safety, and Sigrid felt more confident in trusting her instincts.
No: De kom tilbake til startpunktet i trygghet, omfavnet av trollenes skogsarme.
En: They returned safely to the starting point, embraced by the forest arms of the trolls.
No: Der satte de seg ned, tok frem en termos med varm te og delte et øyeblikks stillhet, med forståelse for hva som virkelig betydde noe.
En: There they sat down, took out a thermos of hot tea, and shared a moment of silence, with an understanding of what truly mattered.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-03-22-34-02-no
Story Transcript:
No: Trollstigen var et storslått syn denne høstdagen.
En: Trollstigen was a magnificent sight this autumn day.
No: Fargerike blader danset i brisen, mens brusende bekker sang blant steiner og trær.
En: Colorful leaves danced in the breeze, while rushing streams sang among the rocks and trees.
No: Sigrid og Magnus stirret opp på de majestetiske fjellene som reiste seg foran dem.
En: Sigrid and Magnus stared up at the majestic mountains rising before them.
No: "Dette blir fantastisk, Sigrid," sa Magnus med et stort smil.
En: "This is going to be fantastic, Sigrid," said Magnus with a big smile.
No: "Jeg har alltid drømt om å nå toppen her.
En: "I've always dreamed of reaching the top here."
No: "Sigrid nikket og justerte ryggsekken.
En: Sigrid nodded and adjusted her backpack.
No: Hun var forsiktig og godt forberedt, med kart, ekstra klær og nok vann.
En: She was careful and well-prepared, with a map, extra clothes, and enough water.
No: Hun elsket eventyr, men sikkerheten kom alltid først.
En: She loved adventure, but safety always came first.
No: De begynte å vandre oppover de bratte stiene.
En: They began to hike up the steep paths.
No: Stegene deres knaste i den friske høstløvet.
En: Their steps crunched in the fresh autumn leaves.
No: Trollstigen var en vidunderlig sti med mektige fjell på alle kanter, og fossefall som brølte i duett med vinden.
En: Trollstigen was a wondrous trail with mighty mountains on all sides, and waterfalls roaring in duet with the wind.
No: Landskapet rundt dem var som et postkort.
En: The landscape around them was like a postcard.
No: Etter en times klatring begynte Sigrid å føle seg litt annerledes.
En: After an hour of climbing, Sigrid started to feel a bit different.
No: Hodet hennes snurret, og en kvalm følelse vokste i magen.
En: Her head spun, and a nauseous feeling grew in her stomach.
No: Hun stoppet og prøvde å fokusere.
En: She stopped and tried to focus.
No: "Magnus, jeg føler meg litt dårlig," sa hun.
En: "Magnus, I feel a little sick," she said.
No: Magnus lo lett.
En: Magnus laughed lightly.
No: "Du er nok bare litt anpusten.
En: "You're probably just a bit winded.
No: Kom igjen, vi har ikke langt igjen!
En: Come on, we don't have far to go!"
No: "Men Sigrid visste at noe var galt.
En: But Sigrid knew something was wrong.
No: Hun kjente seg ør, og det ble vanskeligere å puste.
En: She felt dizzy, and breathing became harder.
No: Men Magnus insisterte på å fortsette.
En: However, Magnus insisted on continuing.
No: Han var alltid så eventyrlysten og elsket å presse seg selv.
En: He was always so adventurous and loved to push himself.
No: De fortsatte å klatre, men for hvert tiende skritt ble Sigrid verre.
En: They continued to climb, but with every tenth step, Sigrid felt worse.
No: Hun satte seg ned for å få pusten tilbake.
En: She sat down to catch her breath.
No: "Jeg tror jeg har høydesyke," sa hun mykt, mens hun så opp på Magnus.
En: "I think I have altitude sickness," she said softly, looking up at Magnus.
No: Magnus så endelig uro i ansiktet hennes.
En: Magnus finally saw the worry on her face.
No: "Er det alvorlig?
En: "Is it serious?"
No: " spurte han, nå bekymret.
En: he asked, now concerned.
No: "Det kan bli alvorlig hvis jeg ikke gjør noe," svarte Sigrid.
En: "It could become serious if I don't do something," answered Sigrid.
No: "Vi bør snu.
En: "We should turn back."
No: "Magnus sukket, tydelig skuffet.
En: Magnus sighed, clearly disappointed.
No: Men han visste at Sigrid hadde rett.
En: But he knew that Sigrid was right.
No: Helsen hennes var viktigere enn utsikten fra toppen.
En: Her health was more important than the view from the top.
No: De begynte å klatre nedover, og etter hvert som de beveget seg mot lavere høyder, begynte Sigrid å føle seg bedre.
En: They began to climb down, and as they moved to lower altitudes, Sigrid started to feel better.
No: Magnus så på henne med en ny forståelse.
En: Magnus looked at her with newfound understanding.
No: "Jeg burde ha lyttet til deg tidligere," sa Magnus.
En: "I should have listened to you earlier," said Magnus.
No: "Beklager.
En: "I'm sorry."
No: "Sigrid smilte svakt, fortsatt litt blek.
En: Sigrid smiled faintly, still a bit pale.
No: "Det går bra, Magnus.
En: "It's okay, Magnus.
No: Neste gang lytter vi til hverandre.
En: Next time we listen to each other."
No: "På vei ned, beundret de de vakre høstfargene på nytt, denne gangen med en dypere takknemlighet for naturens skjønnhet og de grensene den kan sette.
En: On the way down, they admired the beautiful autumn colors again, this time with a deeper appreciation for nature's beauty and the boundaries it can set.
No: Magnus lærte viktigheten av sikkerhet, og Sigrid følte seg tryggere på å stole på sine instinkter.
En: Magnus learned the importance of safety, and Sigrid felt more confident in trusting her instincts.
No: De kom tilbake til startpunktet i trygghet, omfavnet av trollenes skogsarme.
En: They returned safely to the starting point, embraced by the forest arms of the trolls.
No: Der satte de seg ned, tok frem en termos med varm te og delte et øyeblikks stillhet, med forståelse for hva som virkelig betydde noe.
En: There they sat down, took out a thermos of hot tea, and shared a moment of silence, with an understanding of what truly mattered.
Vocabulary Words:
- magnificent: storslått
- majestic: majestetiske
- breeze: bris
- rushing: brusende
- well-prepared: godt forberedt
- steep: bratte
- crunched: knaste
- wondrous: vidunderlig
- mighty: mektige
- roaring: brølte
- duet: duett
- landscape: landskap
- nauseous: kvalm
- spun: snurret
- dizzy: ør
- insisted: insisterte
- altitude: høyde
- altitude sickness: høydesyke
- serious: alvorlig
- concerned: bekymret
- sigh: sukk
- boundaries: grenser
- appreciation: takknemlighet
- confidence: trygghet
- trusting: stole
- instincts: instinkter
- embraced: omfavnet
- thermos: termos
- pale: blek
- grateful: takknemlig
Comments
In Channel