Finding Magic: A Hidden Picnic Surprise in Kadrioru Park
Update: 2025-11-18
Description
Fluent Fiction - Estonian: Finding Magic: A Hidden Picnic Surprise in Kadrioru Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-11-18-23-34-02-et
Story Transcript:
Et: Kadrioru pargis oli vaikne ja rahulik.
En: Kadrioru park was quiet and peaceful.
Et: Lehed krabisesid kõikjal Eero ja Maarika jalge all, kui nad parki sisenesid.
En: Leaves rustled everywhere under Eero and Maarika's feet as they entered the park.
Et: Oli Mardipäev ja õhk oli värske ning karge.
En: It was Mardipäev and the air was fresh and crisp.
Et: Eero hoidis oma plaani saladuses, kuid hinges tundis ta veidi ärevust.
En: Eero was keeping his plan a secret, but inside, he felt a bit anxious.
Et: Ta tahtis Maarikat üllatada unustamatu piknikuga.
En: He wanted to surprise Maarika with an unforgettable picnic.
Et: "Milline kaunis päev," ütles Maarika rõõmsalt, kui nad jalutasid mööda pargiteed.
En: "What a beautiful day," Maarika said cheerfully as they walked along the park path.
Et: Maarika oli alati olnud seiklushimuline ja tähelepanelik.
En: Maarika had always been adventurous and observant.
Et: Tema naeratus muutis Eero südame veelgi soojemaks.
En: Her smile made Eero's heart even warmer.
Et: Kuna Eero muretses õigete ilmastikule sobivate kohtade leidmise pärast, sattusid nad teele, kus rippus silt "Suletud".
En: As Eero worried about finding suitable places for the weather, they came across a path with a sign saying "Closed."
Et: Eero peatus ja mõtles hetke.
En: Eero stopped and thought for a moment.
Et: Maarika ei teadnud Eero plaanidest midagi ja jätkas rahulikult ümbruse nautimist.
En: Maarika knew nothing about Eero's plans and continued to calmly enjoy the surroundings.
Et: "Ehk leiame midagi erilist," lausus Eero otsustavalt.
En: "Perhaps we'll find something special," Eero said decisively.
Et: Ta võttis Maarika käe ja suunas nad mööda vähemtuntud rada.
En: He took Maarika's hand and led them down a less-known path.
Et: Jalutuskäik oli täis värvilisi lehti, mis siin-seal kogunesid väikesteks hunnikuteks.
En: The walk was full of colorful leaves that gathered here and there into small piles.
Et: Loodus ümberringi oli tõesti lummav.
En: The nature around them was truly enchanting.
Et: Peagi jõudsid nad väikese lagendikuni.
En: Soon they reached a small clearing.
Et: See oli vaikne ja rahulik paik, mida ümbritsesid puud, mille lehed olid sügise värvides helkimas.
En: It was a quiet and peaceful spot surrounded by trees whose leaves shimmered in fall colors.
Et: Just siis, kui Eero otsustas maha istuda, hakkas kergelt lund sadama.
En: Just as Eero decided to sit down, it began to snow lightly.
Et: "Vau!"
En: "Wow!"
Et: Maarika silmad lõid särama.
En: Maarika's eyes lit up.
Et: "See on suurepärane koht."
En: "This is a wonderful place."
Et: Eero võttis pikniku varustus kotist välja.
En: Eero took the picnic supplies out of the bag.
Et: Ta asetas tekile mõned pirukad, kuuma tee termose ja traditsioonilisi Mardipäeva küpsiseid.
En: He placed some pastries, a thermos of hot tea, and traditional Mardipäev cookies on the blanket.
Et: Maarika vaatas huviga, kui Eero laotas kõik ette.
En: Maarika watched with interest as Eero laid everything out.
Et: "Sa planeerisid seda?"
En: "You planned this?"
Et: küsis Maarika üllatunult.
En: Maarika asked in surprise.
Et: "Jah," vastas Eero häbelikult.
En: "Yes," Eero replied shyly.
Et: "Tahtsin teha selle päeva eriliseks."
En: "I wanted to make this day special."
Et: Maarika naeratas laialt ja kallistas Eerot.
En: Maarika smiled broadly and hugged Eero.
Et: Koos soojendasid nad end teed juues ja kooke süües.
En: Together, they warmed themselves with tea and ate the cakes.
Et: Lumehelbed langesid pehmelt nende ümber, lisades hetkele maagilisust.
En: Snowflakes fell gently around them, adding magic to the moment.
Et: Kui päev hakkas lõppema, tundis Eero kergendust ja rõõmu.
En: As the day began to end, Eero felt relief and joy.
Et: Ta oli suutnud improviseerida ja leidnud täiusliku hetke.
En: He had managed to improvise and found the perfect moment.
Et: Ta mõistis, et vahel võivad kõige ootamatumad riskid tuua kõige suuremat rõõmu.
En: He realized that sometimes the most unexpected risks bring the greatest joy.
Et: Maarika pigistas tema kätt ja naeratas.
En: Maarika squeezed his hand and smiled.
Et: Pargist lahkumine tundus heitlik, kuid õnnelik.
En: Leaving the park felt fleeting but happy.
Et: Kadrioru park lebas nüüd vaikselt nagu nende südametes salapaik, kuhu nad igal Mardipäeval tagasi tuleksid.
En: Kadrioru park now lay quietly, like a secret place in their hearts, where they would return every Mardipäev.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-11-18-23-34-02-et
Story Transcript:
Et: Kadrioru pargis oli vaikne ja rahulik.
En: Kadrioru park was quiet and peaceful.
Et: Lehed krabisesid kõikjal Eero ja Maarika jalge all, kui nad parki sisenesid.
En: Leaves rustled everywhere under Eero and Maarika's feet as they entered the park.
Et: Oli Mardipäev ja õhk oli värske ning karge.
En: It was Mardipäev and the air was fresh and crisp.
Et: Eero hoidis oma plaani saladuses, kuid hinges tundis ta veidi ärevust.
En: Eero was keeping his plan a secret, but inside, he felt a bit anxious.
Et: Ta tahtis Maarikat üllatada unustamatu piknikuga.
En: He wanted to surprise Maarika with an unforgettable picnic.
Et: "Milline kaunis päev," ütles Maarika rõõmsalt, kui nad jalutasid mööda pargiteed.
En: "What a beautiful day," Maarika said cheerfully as they walked along the park path.
Et: Maarika oli alati olnud seiklushimuline ja tähelepanelik.
En: Maarika had always been adventurous and observant.
Et: Tema naeratus muutis Eero südame veelgi soojemaks.
En: Her smile made Eero's heart even warmer.
Et: Kuna Eero muretses õigete ilmastikule sobivate kohtade leidmise pärast, sattusid nad teele, kus rippus silt "Suletud".
En: As Eero worried about finding suitable places for the weather, they came across a path with a sign saying "Closed."
Et: Eero peatus ja mõtles hetke.
En: Eero stopped and thought for a moment.
Et: Maarika ei teadnud Eero plaanidest midagi ja jätkas rahulikult ümbruse nautimist.
En: Maarika knew nothing about Eero's plans and continued to calmly enjoy the surroundings.
Et: "Ehk leiame midagi erilist," lausus Eero otsustavalt.
En: "Perhaps we'll find something special," Eero said decisively.
Et: Ta võttis Maarika käe ja suunas nad mööda vähemtuntud rada.
En: He took Maarika's hand and led them down a less-known path.
Et: Jalutuskäik oli täis värvilisi lehti, mis siin-seal kogunesid väikesteks hunnikuteks.
En: The walk was full of colorful leaves that gathered here and there into small piles.
Et: Loodus ümberringi oli tõesti lummav.
En: The nature around them was truly enchanting.
Et: Peagi jõudsid nad väikese lagendikuni.
En: Soon they reached a small clearing.
Et: See oli vaikne ja rahulik paik, mida ümbritsesid puud, mille lehed olid sügise värvides helkimas.
En: It was a quiet and peaceful spot surrounded by trees whose leaves shimmered in fall colors.
Et: Just siis, kui Eero otsustas maha istuda, hakkas kergelt lund sadama.
En: Just as Eero decided to sit down, it began to snow lightly.
Et: "Vau!"
En: "Wow!"
Et: Maarika silmad lõid särama.
En: Maarika's eyes lit up.
Et: "See on suurepärane koht."
En: "This is a wonderful place."
Et: Eero võttis pikniku varustus kotist välja.
En: Eero took the picnic supplies out of the bag.
Et: Ta asetas tekile mõned pirukad, kuuma tee termose ja traditsioonilisi Mardipäeva küpsiseid.
En: He placed some pastries, a thermos of hot tea, and traditional Mardipäev cookies on the blanket.
Et: Maarika vaatas huviga, kui Eero laotas kõik ette.
En: Maarika watched with interest as Eero laid everything out.
Et: "Sa planeerisid seda?"
En: "You planned this?"
Et: küsis Maarika üllatunult.
En: Maarika asked in surprise.
Et: "Jah," vastas Eero häbelikult.
En: "Yes," Eero replied shyly.
Et: "Tahtsin teha selle päeva eriliseks."
En: "I wanted to make this day special."
Et: Maarika naeratas laialt ja kallistas Eerot.
En: Maarika smiled broadly and hugged Eero.
Et: Koos soojendasid nad end teed juues ja kooke süües.
En: Together, they warmed themselves with tea and ate the cakes.
Et: Lumehelbed langesid pehmelt nende ümber, lisades hetkele maagilisust.
En: Snowflakes fell gently around them, adding magic to the moment.
Et: Kui päev hakkas lõppema, tundis Eero kergendust ja rõõmu.
En: As the day began to end, Eero felt relief and joy.
Et: Ta oli suutnud improviseerida ja leidnud täiusliku hetke.
En: He had managed to improvise and found the perfect moment.
Et: Ta mõistis, et vahel võivad kõige ootamatumad riskid tuua kõige suuremat rõõmu.
En: He realized that sometimes the most unexpected risks bring the greatest joy.
Et: Maarika pigistas tema kätt ja naeratas.
En: Maarika squeezed his hand and smiled.
Et: Pargist lahkumine tundus heitlik, kuid õnnelik.
En: Leaving the park felt fleeting but happy.
Et: Kadrioru park lebas nüüd vaikselt nagu nende südametes salapaik, kuhu nad igal Mardipäeval tagasi tuleksid.
En: Kadrioru park now lay quietly, like a secret place in their hearts, where they would return every Mardipäev.
Vocabulary Words:
- rustled: krabisesid
- anxious: ärevust
- observant: tähelepanelik
- suitable: sobivate
- decisively: otsustavalt
- path: rada
- enchanting: lummav
- clearing: lagendik
- shimmered: helkimas
- surprise: üllatada
- picnic: piknik
- adventurous: seiklushimuline
- improvise: improviseerida
- relief: kergendust
- unforgettable: unustamatu
- thermos: termose
- pastries: pirukad
- fleeting: heitlik
- moment: hetke
- suitable: õigete
- shyly: häbelikult
- unveil: laotas
- surroundings: ümbruse
- joy: rõõmu
- crisp: karge
- snowflakes: lumehelbed
- supplies: varustus
- curiosity: huviga
- moment: hetke
- fleeting: heitlik
Comments
In Channel




