Finding Strength Together in Kadrioru Park's Autumn Embrace
Update: 2025-11-21
Description
Fluent Fiction - Estonian: Finding Strength Together in Kadrioru Park's Autumn Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-11-21-08-38-20-et
Story Transcript:
Et: Kaur ja Maarja kõndisid aeglaselt läbi Kadrioru pargi.
En: Kaur and Maarja walked slowly through Kadrioru Park.
Et: Oli hilissügis.
En: It was late autumn.
Et: Puude viimased lehed olid maapinnal, moodustades kireva vaiba.
En: The last leaves of the trees were on the ground, forming a colorful carpet.
Et: Õhk oli karge ja taevas pilvine.
En: The air was crisp, and the sky was cloudy.
Et: Kadrioru park oli vaikne ning rahulik koht, kus mõtted said vabalt rännata.
En: Kadrioru Park was a quiet and peaceful place where thoughts could wander freely.
Et: Kaur vaatas oma õde, keda ta armastas.
En: Kaur looked at his sister, whom he loved.
Et: Ta teadis, kui raske oli olnud viimased kuud.
En: He knew how difficult the past few months had been.
Et: Nende isa oli lahkunud perest, jättes nad ja ema üksi.
En: Their father had left the family, leaving them and their mother alone.
Et: Maarja käitus tugevana, kuid Kaur tajus, et kesta all oli peidus valu.
En: Maarja acted strong, but Kaur sensed that beneath the surface, there was hidden pain.
Et: Ta soovis, et Maarja tunnistaks seda.
En: He wished that Maarja would admit it.
Et: "Näed, kui ilus siin on," ütles Kaur, püüdes õe tähelepanu saada.
En: "Look how beautiful it is here," said Kaur, trying to get his sister's attention.
Et: Maarja noogutas vaikselt.
En: Maarja nodded quietly.
Et: "Jah, siin on tõesti ilus," vastas ta kiiresti.
En: "Yes, it is really beautiful here," she replied quickly.
Et: Kaur teadis, et see polnud ainult ilu, mida nad vajavad.
En: Kaur knew that it wasn't just beauty they needed.
Et: Neil oli tarvis üksteist.
En: They needed each other.
Et: Ta peatus ja vaatas Maarjat silma.
En: He stopped and looked Maarja in the eye.
Et: "Maarja, me peame rääkima.
En: "Maarja, we need to talk."
Et: "Maarja hingas sügavalt sisse.
En: Maarja took a deep breath.
Et: "Millest?
En: "About what?"
Et: " küsis ta, kuigi teadis vastust.
En: she asked, even though she knew the answer.
Et: "Isast," ütles Kaur otse.
En: "About dad," said Kaur directly.
Et: "Me ei saa teeselda, et kõik on korras.
En: "We can't pretend that everything is fine."
Et: "Maarja vaatas eemale, püüdes emotsioone varjata.
En: Maarja looked away, trying to hide her emotions.
Et: "Mul on kõik korras," kinnitas ta.
En: "I'm fine," she insisted.
Et: Kaur kuulis tema hääles murtud tooni.
En: Kaur heard the broken tone in her voice.
Et: "Maarja, sa ei pea olema üksi tugev.
En: "Maarja, you don't have to be strong alone.
Et: Me oleme perekond.
En: We are family.
Et: Me peame üksteist toetama.
En: We need to support each other.
Et: Ema vajab meid mõlemaid.
En: Mom needs us both."
Et: "Maarja peatus, sulges silmad ja lasi külmal tuulel oma nägu puudutada.
En: Maarja stopped, closed her eyes, and let the cold wind touch her face.
Et: Ta teadis, et Kauril oli õigus.
En: She knew Kaur was right.
Et: "Ma lihtsalt.
En: "I just...
Et: ma ei taha, et keegi näeks, et ma olen nõrk.
En: I don't want anyone to see that I'm weak."
Et: "Kaur astus sammu lähemale.
En: Kaur stepped closer.
Et: "Vulnerability is not weak," ütles ta pehmelt.
En: "Vulnerability is not weak," he said gently.
Et: "Me saame alati koos olla tugevamad.
En: "We can always be stronger together."
Et: "Maarja pööras aeglaselt ümber ja vaatas venda pisaratega silmis.
En: Maarja slowly turned around and looked at her brother with tears in her eyes.
Et: "Mul on hirm.
En: "I'm scared...
Et: ma ei tea, mida teha.
En: I don't know what to do."
Et: "Kaur pani käe õe õlale.
En: Kaur put his hand on her shoulder.
Et: "Me saame selle koos läbi.
En: "We'll get through this together.
Et: Ma luban.
En: I promise."
Et: "Maarja naeratas esimest korda üle pika aja siiralt.
En: Maarja smiled sincerely for the first time in a long time.
Et: "Aitäh, Kaur.
En: "Thank you, Kaur."
Et: "Nad kõnelesid edasi, jagades mõtteid ja tundeid, mis olid kaua olnud sügaval peidus.
En: They kept talking, sharing thoughts and feelings that had long been buried deep.
Et: Loodus nende ümber lõi ikka uudse kunstiteose.
En: The nature around them continued to create a new masterpiece.
Et: Loodus ja armastus tervendasid neid vaikselt.
En: Nature and love quietly healed them.
Et: Nad leidsid üheskoos hingerahu ja otsustasid olla toeks nii üksteisele kui ka emale.
En: They found peace of mind together and decided to support both each other and their mother.
Et: Kadriorg muutus nende jaoks mitte ainult rahulikuks kohaks, vaid ka uue alguse sümboliks.
En: Kadriorg became for them not only a peaceful place but also a symbol of a new beginning.
Et: Nad lahkusid pargist käsi käes, valmis kõigega silmitsi seisma.
En: They left the park hand in hand, ready to face everything.
Et: Koos.
En: Together.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-11-21-08-38-20-et
Story Transcript:
Et: Kaur ja Maarja kõndisid aeglaselt läbi Kadrioru pargi.
En: Kaur and Maarja walked slowly through Kadrioru Park.
Et: Oli hilissügis.
En: It was late autumn.
Et: Puude viimased lehed olid maapinnal, moodustades kireva vaiba.
En: The last leaves of the trees were on the ground, forming a colorful carpet.
Et: Õhk oli karge ja taevas pilvine.
En: The air was crisp, and the sky was cloudy.
Et: Kadrioru park oli vaikne ning rahulik koht, kus mõtted said vabalt rännata.
En: Kadrioru Park was a quiet and peaceful place where thoughts could wander freely.
Et: Kaur vaatas oma õde, keda ta armastas.
En: Kaur looked at his sister, whom he loved.
Et: Ta teadis, kui raske oli olnud viimased kuud.
En: He knew how difficult the past few months had been.
Et: Nende isa oli lahkunud perest, jättes nad ja ema üksi.
En: Their father had left the family, leaving them and their mother alone.
Et: Maarja käitus tugevana, kuid Kaur tajus, et kesta all oli peidus valu.
En: Maarja acted strong, but Kaur sensed that beneath the surface, there was hidden pain.
Et: Ta soovis, et Maarja tunnistaks seda.
En: He wished that Maarja would admit it.
Et: "Näed, kui ilus siin on," ütles Kaur, püüdes õe tähelepanu saada.
En: "Look how beautiful it is here," said Kaur, trying to get his sister's attention.
Et: Maarja noogutas vaikselt.
En: Maarja nodded quietly.
Et: "Jah, siin on tõesti ilus," vastas ta kiiresti.
En: "Yes, it is really beautiful here," she replied quickly.
Et: Kaur teadis, et see polnud ainult ilu, mida nad vajavad.
En: Kaur knew that it wasn't just beauty they needed.
Et: Neil oli tarvis üksteist.
En: They needed each other.
Et: Ta peatus ja vaatas Maarjat silma.
En: He stopped and looked Maarja in the eye.
Et: "Maarja, me peame rääkima.
En: "Maarja, we need to talk."
Et: "Maarja hingas sügavalt sisse.
En: Maarja took a deep breath.
Et: "Millest?
En: "About what?"
Et: " küsis ta, kuigi teadis vastust.
En: she asked, even though she knew the answer.
Et: "Isast," ütles Kaur otse.
En: "About dad," said Kaur directly.
Et: "Me ei saa teeselda, et kõik on korras.
En: "We can't pretend that everything is fine."
Et: "Maarja vaatas eemale, püüdes emotsioone varjata.
En: Maarja looked away, trying to hide her emotions.
Et: "Mul on kõik korras," kinnitas ta.
En: "I'm fine," she insisted.
Et: Kaur kuulis tema hääles murtud tooni.
En: Kaur heard the broken tone in her voice.
Et: "Maarja, sa ei pea olema üksi tugev.
En: "Maarja, you don't have to be strong alone.
Et: Me oleme perekond.
En: We are family.
Et: Me peame üksteist toetama.
En: We need to support each other.
Et: Ema vajab meid mõlemaid.
En: Mom needs us both."
Et: "Maarja peatus, sulges silmad ja lasi külmal tuulel oma nägu puudutada.
En: Maarja stopped, closed her eyes, and let the cold wind touch her face.
Et: Ta teadis, et Kauril oli õigus.
En: She knew Kaur was right.
Et: "Ma lihtsalt.
En: "I just...
Et: ma ei taha, et keegi näeks, et ma olen nõrk.
En: I don't want anyone to see that I'm weak."
Et: "Kaur astus sammu lähemale.
En: Kaur stepped closer.
Et: "Vulnerability is not weak," ütles ta pehmelt.
En: "Vulnerability is not weak," he said gently.
Et: "Me saame alati koos olla tugevamad.
En: "We can always be stronger together."
Et: "Maarja pööras aeglaselt ümber ja vaatas venda pisaratega silmis.
En: Maarja slowly turned around and looked at her brother with tears in her eyes.
Et: "Mul on hirm.
En: "I'm scared...
Et: ma ei tea, mida teha.
En: I don't know what to do."
Et: "Kaur pani käe õe õlale.
En: Kaur put his hand on her shoulder.
Et: "Me saame selle koos läbi.
En: "We'll get through this together.
Et: Ma luban.
En: I promise."
Et: "Maarja naeratas esimest korda üle pika aja siiralt.
En: Maarja smiled sincerely for the first time in a long time.
Et: "Aitäh, Kaur.
En: "Thank you, Kaur."
Et: "Nad kõnelesid edasi, jagades mõtteid ja tundeid, mis olid kaua olnud sügaval peidus.
En: They kept talking, sharing thoughts and feelings that had long been buried deep.
Et: Loodus nende ümber lõi ikka uudse kunstiteose.
En: The nature around them continued to create a new masterpiece.
Et: Loodus ja armastus tervendasid neid vaikselt.
En: Nature and love quietly healed them.
Et: Nad leidsid üheskoos hingerahu ja otsustasid olla toeks nii üksteisele kui ka emale.
En: They found peace of mind together and decided to support both each other and their mother.
Et: Kadriorg muutus nende jaoks mitte ainult rahulikuks kohaks, vaid ka uue alguse sümboliks.
En: Kadriorg became for them not only a peaceful place but also a symbol of a new beginning.
Et: Nad lahkusid pargist käsi käes, valmis kõigega silmitsi seisma.
En: They left the park hand in hand, ready to face everything.
Et: Koos.
En: Together.
Vocabulary Words:
- carpet: vaiba
- crisp: karge
- peaceful: rahulik
- wander: rännata
- admit: tunnistaks
- sister: õde
- acting: käitus
- hidden: peidus
- attention: tähelepanu
- tears: pisaratega
- buried: peidus
- masterpiece: kunstiteose
- surface: kesta
- strong: tugev
- cloudy: pilvine
- support: toetama
- pretend: teeselda
- emotions: emotsioone
- vulnerability: nõrk
- quietly: vaikselt
- sincerely: siiralt
- together: koos
- peace of mind: hingerahu
- facing: silmitsi
- autumn: hilissügis
- ground: maapinnal
- promise: luban
- strength: tugevamad
- wind: tuulel
- family: perekond
Comments
In Channel




