Finding Voice: Sindre's Journey from Invisible to Indomitable
Update: 2025-09-27
Description
Fluent Fiction - Norwegian: Finding Voice: Sindre's Journey from Invisible to Indomitable
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-09-27-07-38-20-no
Story Transcript:
No: I stuen hos familien til Sindre var det alltid liv og røre.
En: In stuen at Sindre's family home, there was always life and excitement.
No: Tradisjonen tro samlet slekta seg hver høst, og huset luktet av nytraktet kaffe som blandet seg med den skarpe høstlufta som snek seg inn gjennom det åpne vinduet.
En: As per tradition, the relatives gathered each autumn, and the house smelled of freshly brewed coffee mixed with the crisp autumn air sneaking in through the open window.
No: Sollyset strømmet inn og badet de gulnende løvtrærne utenfor i et varmt lys.
En: Sunlight streamed in, bathing the yellowing trees outside in a warm light.
No: Sindre satt på en av de mange uensartede stolene, plassert litt i utkanten av slektens samtaler.
En: Sindre sat on one of the many mismatched chairs, placed slightly on the outskirts of the family's conversations.
No: Han visste hvordan disse familietreffene alltid endte; han ble ofte oversett, ikke ulikt hvordan det var i skolehverdagen.
En: He knew how these family gatherings always ended; he was often overlooked, not unlike how it was during school days.
No: Sindre hadde alltid vært den stille og litt usynlige typen.
En: Sindre had always been the quiet and somewhat invisible type.
No: På skolen hadde læreren delt ut en stor gruppeoppgave, og Sindre håpet dette kunne bli sjansen hans til å skille seg ut.
En: At school, the teacher had assigned a large group project, and Sindre hoped this could be his chance to stand out.
No: På den andre siden av rommet satt Lina, hans eldre kusine, som likte å være midtpunktet.
En: On the other side of the room sat Lina, his older cousin, who liked to be the center of attention.
No: Hun lo høyt sammen med de andre familiemedlemmene, og det virket som alle i rommet lente seg mot henne, som om hennes selvsikkerhet var en magnet.
En: She laughed loudly with the other family members, and it seemed as if everyone in the room leaned towards her, as if her confidence was a magnet.
No: Sindre sukket, men bestemt reiste han seg opp.
En: Sindre sighed, but resolutely he stood up.
No: Han hadde bestemt seg.
En: He had made up his mind.
No: Selv om gruppen i prosjektet allerede hadde oversett hans ideer, var han fast bestemt på ikke å la det fortsette.
En: Even though the group in the project had already dismissed his ideas, he was determined not to let it continue.
No: Han hadde tenkt ut en unik løsning på oppgaven, noe han var sikker på ville imponere læreren.
En: He had come up with a unique solution to the assignment, something he was sure would impress the teacher.
No: "Kan jeg få alles oppmerksomhet?" sa Sindre, en anelse lavt, men med en viss styrke i stemmen.
En: "Can I have everyone’s attention?" said Sindre, a hint quietly but with a certain strength in his voice.
No: Overraskende nok stilnet rommet.
En: Surprisingly, the room quieted down.
No: Lina kastet et nysgjerrig blikk mot ham.
En: Lina cast a curious glance at him.
No: Sindre kjente på sitringen i luften.
En: Sindre felt the tingling in the air.
No: Han forklarte ideen sin kort og tydelig.
En: He explained his idea briefly and clearly.
No: Han snakket om hvordan gruppen kunne forbedre prosjektet med hans forslag, hvordan det kunne spare tid og gi bedre resultater.
En: He talked about how the group could improve the project with his suggestion, how it could save time and give better results.
No: Lina så på ham med et lite smil.
En: Lina looked at him with a small smile.
No: "Jeg visste ikke at du hadde jobbet med noe så interessant," sa hun.
En: "I didn't know you were working on something so interesting," she said.
No: I akkurat det øyeblikket ringte telefonen.
En: At that very moment, the phone rang.
No: Det var læreren til Sindre.
En: It was Sindre's teacher.
No: Læreren hadde hørt om ideen hans og ønsket at han skulle presentere den for klassen - på egen hånd.
En: The teacher had heard about his idea and wanted him to present it to the class—on his own.
No: "Hvordan gikk det med prosjektet?" spurte Sindre litt senere, mens samtalene i stuen hadde tilbakegått til det vanlige, og kaffe igjen ble fylt på halvtomme kopper.
En: "How did the project go?" Sindre asked a little later, while the conversations in the living room had returned to the usual, and coffee was being poured into half-empty cups again.
No: "Læreren likte det veldig godt," sa han, forsiktig, men med et glimt av stolthet.
En: "The teacher liked it very much," he said, cautiously but with a glint of pride.
No: "Hun vil at jeg skal presentere det i morgen."
En: "She wants me to present it tomorrow."
No: Familien så på ham med fornyet respekt, til og med Lina.
En: The family looked at him with renewed respect, even Lina.
No: Det var som om de endelig så han, ikke bare som den usynlige gutten.
En: It was as if they finally saw him, not just as the invisible boy.
No: Sindre gjorde seg klar til å dra hjem, og mens han gikk ut døra, følte han noe annet enn før.
En: Sindre got ready to go home, and as he walked out the door, he felt something different than before.
No: Det var som om løvene utenfor skinte enda litt sterkere nå.
En: It was as if the leaves outside shone even a little brighter now.
No: Han visste at han kunne hevde seg, både i familien og på skolen.
En: He knew he could assert himself, both in the family and at school.
No: Han hadde funnet sin stemme.
En: He had found his voice.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-09-27-07-38-20-no
Story Transcript:
No: I stuen hos familien til Sindre var det alltid liv og røre.
En: In stuen at Sindre's family home, there was always life and excitement.
No: Tradisjonen tro samlet slekta seg hver høst, og huset luktet av nytraktet kaffe som blandet seg med den skarpe høstlufta som snek seg inn gjennom det åpne vinduet.
En: As per tradition, the relatives gathered each autumn, and the house smelled of freshly brewed coffee mixed with the crisp autumn air sneaking in through the open window.
No: Sollyset strømmet inn og badet de gulnende løvtrærne utenfor i et varmt lys.
En: Sunlight streamed in, bathing the yellowing trees outside in a warm light.
No: Sindre satt på en av de mange uensartede stolene, plassert litt i utkanten av slektens samtaler.
En: Sindre sat on one of the many mismatched chairs, placed slightly on the outskirts of the family's conversations.
No: Han visste hvordan disse familietreffene alltid endte; han ble ofte oversett, ikke ulikt hvordan det var i skolehverdagen.
En: He knew how these family gatherings always ended; he was often overlooked, not unlike how it was during school days.
No: Sindre hadde alltid vært den stille og litt usynlige typen.
En: Sindre had always been the quiet and somewhat invisible type.
No: På skolen hadde læreren delt ut en stor gruppeoppgave, og Sindre håpet dette kunne bli sjansen hans til å skille seg ut.
En: At school, the teacher had assigned a large group project, and Sindre hoped this could be his chance to stand out.
No: På den andre siden av rommet satt Lina, hans eldre kusine, som likte å være midtpunktet.
En: On the other side of the room sat Lina, his older cousin, who liked to be the center of attention.
No: Hun lo høyt sammen med de andre familiemedlemmene, og det virket som alle i rommet lente seg mot henne, som om hennes selvsikkerhet var en magnet.
En: She laughed loudly with the other family members, and it seemed as if everyone in the room leaned towards her, as if her confidence was a magnet.
No: Sindre sukket, men bestemt reiste han seg opp.
En: Sindre sighed, but resolutely he stood up.
No: Han hadde bestemt seg.
En: He had made up his mind.
No: Selv om gruppen i prosjektet allerede hadde oversett hans ideer, var han fast bestemt på ikke å la det fortsette.
En: Even though the group in the project had already dismissed his ideas, he was determined not to let it continue.
No: Han hadde tenkt ut en unik løsning på oppgaven, noe han var sikker på ville imponere læreren.
En: He had come up with a unique solution to the assignment, something he was sure would impress the teacher.
No: "Kan jeg få alles oppmerksomhet?" sa Sindre, en anelse lavt, men med en viss styrke i stemmen.
En: "Can I have everyone’s attention?" said Sindre, a hint quietly but with a certain strength in his voice.
No: Overraskende nok stilnet rommet.
En: Surprisingly, the room quieted down.
No: Lina kastet et nysgjerrig blikk mot ham.
En: Lina cast a curious glance at him.
No: Sindre kjente på sitringen i luften.
En: Sindre felt the tingling in the air.
No: Han forklarte ideen sin kort og tydelig.
En: He explained his idea briefly and clearly.
No: Han snakket om hvordan gruppen kunne forbedre prosjektet med hans forslag, hvordan det kunne spare tid og gi bedre resultater.
En: He talked about how the group could improve the project with his suggestion, how it could save time and give better results.
No: Lina så på ham med et lite smil.
En: Lina looked at him with a small smile.
No: "Jeg visste ikke at du hadde jobbet med noe så interessant," sa hun.
En: "I didn't know you were working on something so interesting," she said.
No: I akkurat det øyeblikket ringte telefonen.
En: At that very moment, the phone rang.
No: Det var læreren til Sindre.
En: It was Sindre's teacher.
No: Læreren hadde hørt om ideen hans og ønsket at han skulle presentere den for klassen - på egen hånd.
En: The teacher had heard about his idea and wanted him to present it to the class—on his own.
No: "Hvordan gikk det med prosjektet?" spurte Sindre litt senere, mens samtalene i stuen hadde tilbakegått til det vanlige, og kaffe igjen ble fylt på halvtomme kopper.
En: "How did the project go?" Sindre asked a little later, while the conversations in the living room had returned to the usual, and coffee was being poured into half-empty cups again.
No: "Læreren likte det veldig godt," sa han, forsiktig, men med et glimt av stolthet.
En: "The teacher liked it very much," he said, cautiously but with a glint of pride.
No: "Hun vil at jeg skal presentere det i morgen."
En: "She wants me to present it tomorrow."
No: Familien så på ham med fornyet respekt, til og med Lina.
En: The family looked at him with renewed respect, even Lina.
No: Det var som om de endelig så han, ikke bare som den usynlige gutten.
En: It was as if they finally saw him, not just as the invisible boy.
No: Sindre gjorde seg klar til å dra hjem, og mens han gikk ut døra, følte han noe annet enn før.
En: Sindre got ready to go home, and as he walked out the door, he felt something different than before.
No: Det var som om løvene utenfor skinte enda litt sterkere nå.
En: It was as if the leaves outside shone even a little brighter now.
No: Han visste at han kunne hevde seg, både i familien og på skolen.
En: He knew he could assert himself, both in the family and at school.
No: Han hadde funnet sin stemme.
En: He had found his voice.
Vocabulary Words:
- excitement: røre
- tradition: tradisjonen
- relatives: slekta
- autumn: høst
- freshly brewed: nytraktet
- crisp: skarpe
- outskirts: utkanten
- overlooked: oversett
- invisible: usynlige
- assignment: oppgaven
- attention: oppmerksomhet
- confidence: selvsikkerhet
- magnet: magnet
- resolutely: bestemt
- unique: unik
- impress: imponere
- quieted: stilnet
- suggestion: forslag
- improve: forbedre
- results: resultater
- curious: nysgjerrig
- glance: blikk
- tingling: sitringen
- renewed: fornyet
- respect: respekt
- glint: glimt
- pride: stolthet
- assert: hevde
- shone: skinte
- voice: stemme
Comments
In Channel