From Office Hours to Midnight Masks: Liisa and Mart's Story
Update: 2025-10-30
Description
Fluent Fiction - Estonian: From Office Hours to Midnight Masks: Liisa and Mart's Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-10-30-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Rahinge Kontoritornide 20. korrusel levis õhus sügise ja Halloweeni hõng.
En: On the 20th floor of the Rahinge Kontoritornid, the air was filled with the essence of autumn and Halloween.
Et: Vaiksed turbiinide sahinad, mis kostusid läbi klaasseinte, ei suutnud summutada kõrvitsa ja ämblikuvõrkude vahelt kostuvat jutukõminat.
En: The quiet hum of turbines, audible through the glass walls, couldn't drown out the chatter emanating from between the pumpkins and spider webs.
Et: Liisa seisis kööginurgas, silmad kergelt väsinud arvuti ekraanist, kuid süda igatses midagi muud kui igapäevane töö.
En: Liisa stood in the kitchen nook, eyes slightly tired from the computer screen, but her heart longed for something more than the everyday work.
Et: Tema kõrval tõstis Mart just kohvikruusi kohviautomaadi alla.
En: Beside her, Mart was just placing a coffee mug under the coffee machine.
Et: “Tere, Liisa,” lausus ta soojalt. "Kuidas läheb?"
En: "Hello, Liisa," he said warmly. "How are you?"
Et: Liisa naeratas. “Aitäh, hästi. Kuidas sinul?”
En: Liisa smiled. "Thank you, I'm well. How about you?"
Et: Vastus oli tuttav, kuid midagi Marti soojas hääles äratas Liisa sees sooja tunde.
En: The response was familiar, but something in Mart's warm voice stirred a warm feeling inside Liisa.
Et: See tundus hoopis teisiti kui tavaline viisakus.
En: It felt different from the usual politeness.
Et: Nende jutuajamine kulges loomulikult edasi.
En: Their conversation flowed naturally.
Et: Mart rääkis oma hiljutisest IT-projektist ning Liisa jagas oma mõtteid turunduskampaania kohta.
En: Mart spoke about his recent IT project, and Liisa shared her thoughts on a marketing campaign.
Et: Siinkohal sekkus vestlusesse särtsakas Katri, kes liitus nende laua juurde.
En: At this point, the lively Katri joined the conversation at their table.
Et: “Kuidas oleks, kui läheksite koos sellele Halloweeni peole?” pakkus Katri, silmad sõbralikult säramas.
En: "How about you both go to that Halloween party together?" suggested Katri, her eyes shining friendly.
Et: Liisa vaatas teda kahtlevalt.
En: Liisa looked at her doubtfully.
Et: “Ma pole kindel… kontoriromantika ei ole minu teema.”
En: "I'm not sure... office romance isn't my thing."
Et: Katri noogutas mõistevalt.
En: Katri nodded understandingly.
Et: “Aga mõtle sellele kui võimalusele sõprust luua.
En: "But think of it as an opportunity to create a friendship.
Et: Mart on hea inimene.”
En: Mart is a good person."
Et: Mart vaatas Liisa poole, mõtlikult.
En: Mart looked at Liisa, thoughtfully.
Et: “Mulle meeldiks sinuga rohkem rääkida, kui sa oled nõus…”
En: "I would like to talk more with you, if you're willing..."
Et: Nädal hiljem oli Rahinge Kontoritorn valmis Halloweeni peoks.
En: A week later, Rahinge Kontoritornid was ready for the Halloween party.
Et: Dekoratsioonid olid uhked ja inimesed naersid ning tantsisid.
En: The decorations were grand, and people were laughing and dancing.
Et: Lidusal oli seljas must-kuldne kleit, mask varjamas osa näost.
En: Liisa wore a black-gold dress, a mask hiding part of her face.
Et: Mart leidis ta rahvahulgast, temagi maskeeritud toredaks vampiiriks.
En: Mart found her in the crowd, himself masked as a charming vampire.
Et: “Liisa, ma olen tõesti rõõmus, et tulid.”
En: "Liisa, I'm really glad you came."
Et: Marti hääl mattus muusika alla, kuid tema siirus oli tuntav.
En: Mart's voice was drowned out by the music, but his sincerity was evident.
Et: Nad seisid baarileti ääres, vesteldes ja naerdes.
En: They stood at the bar counter, chatting and laughing.
Et: Peagi tuli tõsine hetk.
En: Soon, a serious moment arrived.
Et: "Mis sind kontoritöös kõige rohkem motiveerib?" küsis Mart.
En: "What motivates you most in office work?" asked Mart.
Et: Liisa mõtles hetkeks.
En: Liisa thought for a moment.
Et: “Ma tahan olla osa millestki suuremast.
En: "I want to be part of something bigger.
Et: Vahel tunnen end üksikuna... igatsen, et keegi mõistaks.”
En: Sometimes I feel lonely... I long for someone to understand."
Et: Mart noogutas, silmad empaatiat täis.
En: Mart nodded, his eyes full of empathy.
Et: "Näen sind ja mõistan," vastas ta.
En: "I see you and I understand," he replied.
Et: "Mulle tundub, et meie unistused võiksid olla samasugused."
En: "It seems to me that our dreams might be similar."
Et: Nende vestlus jätkus õhtul, tülid ja hirmud unustades.
En: Their conversation continued into the evening, with worries and fears forgotten.
Et: Nad mõistsid, et nende vahel on tõeline side, mida tasub uurida.
En: They realized that there was a genuine connection between them worth exploring.
Et: Olles iseenda vastu ausad, otsustasid Mart ja Liisa püüda leida rohkemat, kui lihtne kontorisõprus.
En: Being honest with themselves, Mart and Liisa decided to seek something more than just simple office friendship.
Et: Liisa usaldas taas oma tunded teisele inimesele ja Mart õppis, et siiruse väljendamine tasub alati ära.
En: Liisa once again trusted her feelings to another person, and Mart learned that expressing sincerity always pays off.
Et: Nende lugu Rahinge Kontoritornides oli alles algamas, võttes kaasa kõik, mis andis neile põhjust oodata homseid tööpäevi ootusega.
En: Their story in Rahinge Kontoritornid was just beginning, carrying with it everything that gave them reason to look forward to tomorrow's workdays with anticipation.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-10-30-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Rahinge Kontoritornide 20. korrusel levis õhus sügise ja Halloweeni hõng.
En: On the 20th floor of the Rahinge Kontoritornid, the air was filled with the essence of autumn and Halloween.
Et: Vaiksed turbiinide sahinad, mis kostusid läbi klaasseinte, ei suutnud summutada kõrvitsa ja ämblikuvõrkude vahelt kostuvat jutukõminat.
En: The quiet hum of turbines, audible through the glass walls, couldn't drown out the chatter emanating from between the pumpkins and spider webs.
Et: Liisa seisis kööginurgas, silmad kergelt väsinud arvuti ekraanist, kuid süda igatses midagi muud kui igapäevane töö.
En: Liisa stood in the kitchen nook, eyes slightly tired from the computer screen, but her heart longed for something more than the everyday work.
Et: Tema kõrval tõstis Mart just kohvikruusi kohviautomaadi alla.
En: Beside her, Mart was just placing a coffee mug under the coffee machine.
Et: “Tere, Liisa,” lausus ta soojalt. "Kuidas läheb?"
En: "Hello, Liisa," he said warmly. "How are you?"
Et: Liisa naeratas. “Aitäh, hästi. Kuidas sinul?”
En: Liisa smiled. "Thank you, I'm well. How about you?"
Et: Vastus oli tuttav, kuid midagi Marti soojas hääles äratas Liisa sees sooja tunde.
En: The response was familiar, but something in Mart's warm voice stirred a warm feeling inside Liisa.
Et: See tundus hoopis teisiti kui tavaline viisakus.
En: It felt different from the usual politeness.
Et: Nende jutuajamine kulges loomulikult edasi.
En: Their conversation flowed naturally.
Et: Mart rääkis oma hiljutisest IT-projektist ning Liisa jagas oma mõtteid turunduskampaania kohta.
En: Mart spoke about his recent IT project, and Liisa shared her thoughts on a marketing campaign.
Et: Siinkohal sekkus vestlusesse särtsakas Katri, kes liitus nende laua juurde.
En: At this point, the lively Katri joined the conversation at their table.
Et: “Kuidas oleks, kui läheksite koos sellele Halloweeni peole?” pakkus Katri, silmad sõbralikult säramas.
En: "How about you both go to that Halloween party together?" suggested Katri, her eyes shining friendly.
Et: Liisa vaatas teda kahtlevalt.
En: Liisa looked at her doubtfully.
Et: “Ma pole kindel… kontoriromantika ei ole minu teema.”
En: "I'm not sure... office romance isn't my thing."
Et: Katri noogutas mõistevalt.
En: Katri nodded understandingly.
Et: “Aga mõtle sellele kui võimalusele sõprust luua.
En: "But think of it as an opportunity to create a friendship.
Et: Mart on hea inimene.”
En: Mart is a good person."
Et: Mart vaatas Liisa poole, mõtlikult.
En: Mart looked at Liisa, thoughtfully.
Et: “Mulle meeldiks sinuga rohkem rääkida, kui sa oled nõus…”
En: "I would like to talk more with you, if you're willing..."
Et: Nädal hiljem oli Rahinge Kontoritorn valmis Halloweeni peoks.
En: A week later, Rahinge Kontoritornid was ready for the Halloween party.
Et: Dekoratsioonid olid uhked ja inimesed naersid ning tantsisid.
En: The decorations were grand, and people were laughing and dancing.
Et: Lidusal oli seljas must-kuldne kleit, mask varjamas osa näost.
En: Liisa wore a black-gold dress, a mask hiding part of her face.
Et: Mart leidis ta rahvahulgast, temagi maskeeritud toredaks vampiiriks.
En: Mart found her in the crowd, himself masked as a charming vampire.
Et: “Liisa, ma olen tõesti rõõmus, et tulid.”
En: "Liisa, I'm really glad you came."
Et: Marti hääl mattus muusika alla, kuid tema siirus oli tuntav.
En: Mart's voice was drowned out by the music, but his sincerity was evident.
Et: Nad seisid baarileti ääres, vesteldes ja naerdes.
En: They stood at the bar counter, chatting and laughing.
Et: Peagi tuli tõsine hetk.
En: Soon, a serious moment arrived.
Et: "Mis sind kontoritöös kõige rohkem motiveerib?" küsis Mart.
En: "What motivates you most in office work?" asked Mart.
Et: Liisa mõtles hetkeks.
En: Liisa thought for a moment.
Et: “Ma tahan olla osa millestki suuremast.
En: "I want to be part of something bigger.
Et: Vahel tunnen end üksikuna... igatsen, et keegi mõistaks.”
En: Sometimes I feel lonely... I long for someone to understand."
Et: Mart noogutas, silmad empaatiat täis.
En: Mart nodded, his eyes full of empathy.
Et: "Näen sind ja mõistan," vastas ta.
En: "I see you and I understand," he replied.
Et: "Mulle tundub, et meie unistused võiksid olla samasugused."
En: "It seems to me that our dreams might be similar."
Et: Nende vestlus jätkus õhtul, tülid ja hirmud unustades.
En: Their conversation continued into the evening, with worries and fears forgotten.
Et: Nad mõistsid, et nende vahel on tõeline side, mida tasub uurida.
En: They realized that there was a genuine connection between them worth exploring.
Et: Olles iseenda vastu ausad, otsustasid Mart ja Liisa püüda leida rohkemat, kui lihtne kontorisõprus.
En: Being honest with themselves, Mart and Liisa decided to seek something more than just simple office friendship.
Et: Liisa usaldas taas oma tunded teisele inimesele ja Mart õppis, et siiruse väljendamine tasub alati ära.
En: Liisa once again trusted her feelings to another person, and Mart learned that expressing sincerity always pays off.
Et: Nende lugu Rahinge Kontoritornides oli alles algamas, võttes kaasa kõik, mis andis neile põhjust oodata homseid tööpäevi ootusega.
En: Their story in Rahinge Kontoritornid was just beginning, carrying with it everything that gave them reason to look forward to tomorrow's workdays with anticipation.
Vocabulary Words:
- essence: hõng
- turbines: turbiinide
- emanating: kostuvad
- chatter: jutukõmin
- nook: kööginurgas
- politeness: viisakus
- flowed: kulges
- recent: hiljutisest
- marketing: turunduskampaania
- lively: särtsakas
- veneer: varjamas
- charming: toredaks
- sincerity: siirus
- motivates: motiveerib
- empathy: empaatia
- genuine: tõeline
- connection: side
- explore: uurida
- longed: igatses
- decoration: dekoratsioonid
- familiar: tuttav
- opportunity: võimalusele
- mask: mask
- forgotten: unustades
- anticipated: ootusega
- surrender: usaldas
- sincerity: siiruse
- prompt: lausus
- converse: vesteldes
- doubted: kahtlevalt
Comments
In Channel




