From Skeptic to Believer: Teaming Up for Startup Success
Update: 2025-09-30
Description
Fluent Fiction - Latvian: From Skeptic to Believer: Teaming Up for Startup Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-30-07-38-20-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgā, rudens bija ienācis ar krāsām un vēju.
En: In Rīga, autumn had arrived with its colors and wind.
Lv: Lapās krāsojās dzeltenas un sarkanas svītras.
En: Leaves were painted with yellow and red stripes.
Lv: Sākas jaunu iespēju laiks.
En: A time of new opportunities was beginning.
Lv: Rīgas startup inkubators kūsāja dzīvībā.
En: Rīga’s startup incubator buzzed with life.
Lv: Telpa bija pilna ar cilvēkiem, kuri sēdēja ap klēpjdatoriem.
En: The room was full of people sitting around laptops.
Lv: Uz sienām plakāti, kas slavēja radošumu un inovāciju.
En: Posters on the walls praised creativity and innovation.
Lv: Māris stāvēja telpas stūrī, rokā turēdams kafijas krūzi.
En: Māris stood in the corner of the room, holding a coffee cup.
Lv: Viņš netālu pamanīja Lāsmu.
En: He noticed Lāsma nearby.
Lv: Viņa šķita iegrimusi savās domās.
En: She seemed to be immersed in her thoughts.
Lv: Māris bija jauns uzņēmējs, apņēmības pilns.
En: Māris was a young entrepreneur, full of determination.
Lv: Viņam bija lieliskas idejas par tehnoloģiju jaunuzņēmumu.
En: He had great ideas for a technology startup.
Lv: Viņš meklēja komandu.
En: He was looking for a team.
Lv: Pieredzējušu izstrādātāju, kurš varētu pievienoties viņa projektam un palīdzēt atrast finansējumu.
En: An experienced developer who could join his project and help find funding.
Lv: Lāsma sēdēja pie galda, šķirstīdama uzlecošos projektus.
En: Lāsma was sitting at a table, flipping through emerging projects.
Lv: Parasti viņa bija skeptiska.
En: She was usually skeptical.
Lv: Iepriekšējās pieredzes ar startapiem lika viņai būt uzmanīgai.
En: Previous experiences with startups made her cautious.
Lv: Bet Māra enerģija un skatiens viņu ieinteresēja.
En: But Māris’s energy and gaze intrigued her.
Lv: Kad Māris sāka uzstāties, viņa nolēma klausīties.
En: When Māris began to present, she decided to listen.
Lv: Māris devās uz skatuvi.
En: Māris went to the stage.
Lv: Telpu pārņēma klusums.
En: The room was overtaken by silence.
Lv: Viņš runāja par savu projektu, bet pēkšņi apstājās.
En: He spoke about his project, but suddenly stopped.
Lv: Viņa balss aizķemmējās, kad nervozitāte pārņēma.
En: His voice faltered as nervousness took over.
Lv: Bet Māris saņēmās un turpināja.
En: But Māris collected himself and continued.
Lv: Viņš dalījās par savu sapni un vīziju.
En: He shared his dream and vision.
Lv: Visi telpā varēja just viņa patieso aizrautību.
En: Everyone in the room could feel his genuine passion.
Lv: Lāsma uzmanīgi klausījās.
En: Lāsma listened attentively.
Lv: Viņai patika tas, ko viņš teica.
En: She liked what he was saying.
Lv: Pēc prezentācijas viņa piegāja pie Māra.
En: After the presentation, she approached Māris.
Lv: Viņa teica: "Tu biji patiesi lielisks.
En: She said, "You were truly great.
Lv: Es gribētu ar tevi parunāt vairāk par tavu projektu.
En: I would like to talk more with you about your project."
Lv: " Māris smaidīja, pateicīgs un atvieglots.
En: Māris smiled, grateful and relieved.
Lv: Turpmākajās dienās Māris un Lāsma sāka strādāt kopā.
En: In the following days, Māris and Lāsma started working together.
Lv: Viņi iepazina viens otru un sāka uzticēties.
En: They got to know each other and began to trust one another.
Lv: Māris iemācījās būt pārliecinātāks, izsakot savas idejas.
En: Māris learned to be more confident in expressing his ideas.
Lv: Lāsma, savukārt, kļuva atvērtāka jaunām iespējām, pārvarot savu skepticismu.
En: Lāsma, on the other hand, became more open to new possibilities, overcoming her skepticism.
Lv: Inkubatorā viņu projekts auga un ziedēja.
En: In the incubator, their project grew and flourished.
Lv: Māris un Lāsma saprata, ka kopā viņi var pārvarēt jebkādus šķēršļus.
En: Māris and Lāsma realized that together they could overcome any obstacles.
Lv: Viņu draudzība, kas sākās ar profesionālu attiecību, pārtapa par spēcīgu un uzticamu komandu.
En: Their friendship, which started as a professional relationship, transformed into a strong and dependable team.
Lv: Rudens vēji vēl aizvien pūta, bet Rīgā uzplauka jauns stāsts.
En: The autumn winds were still blowing, but in Rīga a new story was blooming.
Lv: Māris un Lāsma, roku rokā, skatījās nākotnē, cerību pilni.
En: Māris and Lāsma, hand in hand, looked to the future, full of hope.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-30-07-38-20-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgā, rudens bija ienācis ar krāsām un vēju.
En: In Rīga, autumn had arrived with its colors and wind.
Lv: Lapās krāsojās dzeltenas un sarkanas svītras.
En: Leaves were painted with yellow and red stripes.
Lv: Sākas jaunu iespēju laiks.
En: A time of new opportunities was beginning.
Lv: Rīgas startup inkubators kūsāja dzīvībā.
En: Rīga’s startup incubator buzzed with life.
Lv: Telpa bija pilna ar cilvēkiem, kuri sēdēja ap klēpjdatoriem.
En: The room was full of people sitting around laptops.
Lv: Uz sienām plakāti, kas slavēja radošumu un inovāciju.
En: Posters on the walls praised creativity and innovation.
Lv: Māris stāvēja telpas stūrī, rokā turēdams kafijas krūzi.
En: Māris stood in the corner of the room, holding a coffee cup.
Lv: Viņš netālu pamanīja Lāsmu.
En: He noticed Lāsma nearby.
Lv: Viņa šķita iegrimusi savās domās.
En: She seemed to be immersed in her thoughts.
Lv: Māris bija jauns uzņēmējs, apņēmības pilns.
En: Māris was a young entrepreneur, full of determination.
Lv: Viņam bija lieliskas idejas par tehnoloģiju jaunuzņēmumu.
En: He had great ideas for a technology startup.
Lv: Viņš meklēja komandu.
En: He was looking for a team.
Lv: Pieredzējušu izstrādātāju, kurš varētu pievienoties viņa projektam un palīdzēt atrast finansējumu.
En: An experienced developer who could join his project and help find funding.
Lv: Lāsma sēdēja pie galda, šķirstīdama uzlecošos projektus.
En: Lāsma was sitting at a table, flipping through emerging projects.
Lv: Parasti viņa bija skeptiska.
En: She was usually skeptical.
Lv: Iepriekšējās pieredzes ar startapiem lika viņai būt uzmanīgai.
En: Previous experiences with startups made her cautious.
Lv: Bet Māra enerģija un skatiens viņu ieinteresēja.
En: But Māris’s energy and gaze intrigued her.
Lv: Kad Māris sāka uzstāties, viņa nolēma klausīties.
En: When Māris began to present, she decided to listen.
Lv: Māris devās uz skatuvi.
En: Māris went to the stage.
Lv: Telpu pārņēma klusums.
En: The room was overtaken by silence.
Lv: Viņš runāja par savu projektu, bet pēkšņi apstājās.
En: He spoke about his project, but suddenly stopped.
Lv: Viņa balss aizķemmējās, kad nervozitāte pārņēma.
En: His voice faltered as nervousness took over.
Lv: Bet Māris saņēmās un turpināja.
En: But Māris collected himself and continued.
Lv: Viņš dalījās par savu sapni un vīziju.
En: He shared his dream and vision.
Lv: Visi telpā varēja just viņa patieso aizrautību.
En: Everyone in the room could feel his genuine passion.
Lv: Lāsma uzmanīgi klausījās.
En: Lāsma listened attentively.
Lv: Viņai patika tas, ko viņš teica.
En: She liked what he was saying.
Lv: Pēc prezentācijas viņa piegāja pie Māra.
En: After the presentation, she approached Māris.
Lv: Viņa teica: "Tu biji patiesi lielisks.
En: She said, "You were truly great.
Lv: Es gribētu ar tevi parunāt vairāk par tavu projektu.
En: I would like to talk more with you about your project."
Lv: " Māris smaidīja, pateicīgs un atvieglots.
En: Māris smiled, grateful and relieved.
Lv: Turpmākajās dienās Māris un Lāsma sāka strādāt kopā.
En: In the following days, Māris and Lāsma started working together.
Lv: Viņi iepazina viens otru un sāka uzticēties.
En: They got to know each other and began to trust one another.
Lv: Māris iemācījās būt pārliecinātāks, izsakot savas idejas.
En: Māris learned to be more confident in expressing his ideas.
Lv: Lāsma, savukārt, kļuva atvērtāka jaunām iespējām, pārvarot savu skepticismu.
En: Lāsma, on the other hand, became more open to new possibilities, overcoming her skepticism.
Lv: Inkubatorā viņu projekts auga un ziedēja.
En: In the incubator, their project grew and flourished.
Lv: Māris un Lāsma saprata, ka kopā viņi var pārvarēt jebkādus šķēršļus.
En: Māris and Lāsma realized that together they could overcome any obstacles.
Lv: Viņu draudzība, kas sākās ar profesionālu attiecību, pārtapa par spēcīgu un uzticamu komandu.
En: Their friendship, which started as a professional relationship, transformed into a strong and dependable team.
Lv: Rudens vēji vēl aizvien pūta, bet Rīgā uzplauka jauns stāsts.
En: The autumn winds were still blowing, but in Rīga a new story was blooming.
Lv: Māris un Lāsma, roku rokā, skatījās nākotnē, cerību pilni.
En: Māris and Lāsma, hand in hand, looked to the future, full of hope.
Vocabulary Words:
- autumn: rudens
- incubator: inkubators
- buzzed: kūsāja
- corner: stūrī
- immersed: iegrimusi
- entrepreneur: uzņēmējs
- determination: apņēmība
- emerging: uzlecošos
- skeptical: skeptiska
- overcome: pārvarēt
- flipping: šķirstīdama
- faltered: aizķemmējās
- attentively: uzmanīgi
- grateful: pateicīgs
- expressing: izsakot
- confidence: pārliecinātāks
- dependable: uzticamu
- opportunities: iespēju
- developer: izstrādātāju
- presentation: prezentācijas
- obstacles: šķēršļus
- vision: vīziju
- nervousness: nervozitāte
- flourished: ziedēja
- gaze: skatiens
- together: kopā
- skepticism: skepticismu
- tranformed: pārtapa
- overcome: pārvarēt
- blooming: uzplauka
Comments
In Channel