Guiding Through Tallinn's Timeless Tales
Update: 2025-09-13
Description
Fluent Fiction - Estonian: Guiding Through Tallinn's Timeless Tales
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-09-13-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Tallinna Vanalinna kitsad, looklevad tänavad looklesid nagu ajaloo sametised paelad.
En: The narrow, winding streets of Tallinna Vanalinna twisted like the velvet ribbons of history.
Et: Teed ääristasid kirevad keskaegsed majad ja kohvikud, millest voogas kohvi ja saiakeste lõhn.
En: The roads were lined with colorful medieval houses and cafes, from which the scent of coffee and pastries wafted.
Et: Varahommikune päike maalis kuldseid varjundid puudele, tuues esile lehtede sügisese ilu.
En: The early morning sun painted golden hues on the trees, highlighting the autumn beauty of the leaves.
Et: Maarika ja Taavi jalutasid muretult, nautides nädalavahetuse vaikust.
En: Maarika and Taavi strolled carefree, enjoying the weekend's quiet.
Et: Järsku neid ümbritses uudishimulik turistide grupp, segadus silmis, kaamerad valmis klõpsima.
En: Suddenly, they were surrounded by a curious group of tourists, confusion in their eyes, cameras ready to snap.
Et: Maarika ja Taavi vaatasid üksteisele ehmunult otsa.
En: Maarika and Taavi exchanged startled glances.
Et: "Juhendame neid?"
En: "Shall we guide them?"
Et: sosistas Taavi naerulsui.
En: whispered Taavi with a smile.
Et: Maarika ehmatas.
En: Maarika startled.
Et: Ta armastas ajalugu, Tallinna vanu legende, kuid ideed juhendada suur grupp turiste?
En: She loved history and the old legends of Tallinn, but the idea of guiding a large group of tourists?
Et: See oli hirmutav!
En: That was intimidating!
Et: Taavi toetas oma sõbra õlale käe.
En: Taavi placed a supportive hand on his friend's shoulder.
Et: "Proovi!
En: "Give it a try!
Et: Ma hoian meeleolu üleval."
En: I'll keep the mood light."
Et: Maarika noogutas ettevaatlikult.
En: Maarika nodded cautiously.
Et: Ta hingas sügavalt sisse ja alustas.
En: She took a deep breath and started.
Et: "Siin on Toomkirik," ütles Maarika, õrnalt käega viibates, jälgides kuidas turistid huviga kuulasid.
En: "Here is the Toomkirik," said Maarika, gesturing gently with her hand, watching as the tourists listened with interest.
Et: Tema hääl muutus järjest tugevamaks ja kindlamaks.
En: Her voice grew stronger and more confident.
Et: Maarika rääkis kiriku hämaratest lugudest, varjatuna aja tolmus.
En: Maarika spoke of the church's mysterious stories, hidden in the dust of time.
Et: Taavi ei suutnud kaua vagusi püsida.
En: Taavi couldn't stay silent for long.
Et: "Ja nüüd ettevaatust!"
En: "And now, be careful!"
Et: hüüdis Taavi äkitselt ning mängis naljaga kaasa, teeseldes, et tahab vanemale daamile kuninglikku tervitust esitada.
En: Taavi suddenly exclaimed, playfully pretending to offer a royal greeting to an elderly lady.
Et: Grupis naerdi ja plaksutati.
En: The group laughed and applauded.
Et: Maarika segadus transformeerus naeruks.
En: Maarika's confusion turned into laughter.
Et: Pärast naersid Maarika ja Taavi kõvasti.
En: Afterwards, Maarika and Taavi laughed heartily.
Et: Turistid tänasid südamest, öeldes, et see oli nende parim ekskursioon veel.
En: The tourists thanked them sincerely, saying it was their best tour yet.
Et: Maarika tundis uhkust ja rahu.
En: Maarika felt proud and at peace.
Et: "See oli päris lõbus," ütles Maarika, lükates päikseprillid laubale.
En: "That was quite fun," said Maarika, pushing her sunglasses up onto her forehead.
Et: "Sa olid suurepärane!"
En: "You were amazing!"
Et: kinnitas Taavi.
En: Taavi assured her.
Et: "Me võiksime seda isegi tihedamalt teha?"
En: "Maybe we could even do this more often?"
Et: Maarika tundis enesekindlust, mida ta polnud varem tundnud.
En: Maarika felt a confidence she hadn't felt before.
Et: Ta teadis, et tema armastus ajaloo vastu võiks tõesti inspireerida teisi.
En: She knew that her love for history could truly inspire others.
Et: Taavi särav energia aitas avaneda ja näha enda potentsiaali.
En: Taavi's bright energy helped her open up and see her own potential.
Et: Maarika kõndis hiljem kodu poole, südames uus kindlastunne.
En: Maarika later walked home, with a new sense of certainty in her heart.
Et: Ta mitte ainult ei olnud ületanud oma hirmu, vaid võis ka tulevikus midagi veelgi suurepärast luua.
En: Not only had she overcome her fear, but she could also create something even greater in the future.
Et: Võib-olla polnud giidiametki enam pelgalt unistus.
En: Maybe being a guide was no longer just a dream.
Et: Täna tundis Maarika end mitte ainult osana Tallinna ajaloost, vaid ka selle loojana.
En: Today, Maarika felt like she was not only a part of Tallinn's history, but also a creator of it.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-09-13-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Tallinna Vanalinna kitsad, looklevad tänavad looklesid nagu ajaloo sametised paelad.
En: The narrow, winding streets of Tallinna Vanalinna twisted like the velvet ribbons of history.
Et: Teed ääristasid kirevad keskaegsed majad ja kohvikud, millest voogas kohvi ja saiakeste lõhn.
En: The roads were lined with colorful medieval houses and cafes, from which the scent of coffee and pastries wafted.
Et: Varahommikune päike maalis kuldseid varjundid puudele, tuues esile lehtede sügisese ilu.
En: The early morning sun painted golden hues on the trees, highlighting the autumn beauty of the leaves.
Et: Maarika ja Taavi jalutasid muretult, nautides nädalavahetuse vaikust.
En: Maarika and Taavi strolled carefree, enjoying the weekend's quiet.
Et: Järsku neid ümbritses uudishimulik turistide grupp, segadus silmis, kaamerad valmis klõpsima.
En: Suddenly, they were surrounded by a curious group of tourists, confusion in their eyes, cameras ready to snap.
Et: Maarika ja Taavi vaatasid üksteisele ehmunult otsa.
En: Maarika and Taavi exchanged startled glances.
Et: "Juhendame neid?"
En: "Shall we guide them?"
Et: sosistas Taavi naerulsui.
En: whispered Taavi with a smile.
Et: Maarika ehmatas.
En: Maarika startled.
Et: Ta armastas ajalugu, Tallinna vanu legende, kuid ideed juhendada suur grupp turiste?
En: She loved history and the old legends of Tallinn, but the idea of guiding a large group of tourists?
Et: See oli hirmutav!
En: That was intimidating!
Et: Taavi toetas oma sõbra õlale käe.
En: Taavi placed a supportive hand on his friend's shoulder.
Et: "Proovi!
En: "Give it a try!
Et: Ma hoian meeleolu üleval."
En: I'll keep the mood light."
Et: Maarika noogutas ettevaatlikult.
En: Maarika nodded cautiously.
Et: Ta hingas sügavalt sisse ja alustas.
En: She took a deep breath and started.
Et: "Siin on Toomkirik," ütles Maarika, õrnalt käega viibates, jälgides kuidas turistid huviga kuulasid.
En: "Here is the Toomkirik," said Maarika, gesturing gently with her hand, watching as the tourists listened with interest.
Et: Tema hääl muutus järjest tugevamaks ja kindlamaks.
En: Her voice grew stronger and more confident.
Et: Maarika rääkis kiriku hämaratest lugudest, varjatuna aja tolmus.
En: Maarika spoke of the church's mysterious stories, hidden in the dust of time.
Et: Taavi ei suutnud kaua vagusi püsida.
En: Taavi couldn't stay silent for long.
Et: "Ja nüüd ettevaatust!"
En: "And now, be careful!"
Et: hüüdis Taavi äkitselt ning mängis naljaga kaasa, teeseldes, et tahab vanemale daamile kuninglikku tervitust esitada.
En: Taavi suddenly exclaimed, playfully pretending to offer a royal greeting to an elderly lady.
Et: Grupis naerdi ja plaksutati.
En: The group laughed and applauded.
Et: Maarika segadus transformeerus naeruks.
En: Maarika's confusion turned into laughter.
Et: Pärast naersid Maarika ja Taavi kõvasti.
En: Afterwards, Maarika and Taavi laughed heartily.
Et: Turistid tänasid südamest, öeldes, et see oli nende parim ekskursioon veel.
En: The tourists thanked them sincerely, saying it was their best tour yet.
Et: Maarika tundis uhkust ja rahu.
En: Maarika felt proud and at peace.
Et: "See oli päris lõbus," ütles Maarika, lükates päikseprillid laubale.
En: "That was quite fun," said Maarika, pushing her sunglasses up onto her forehead.
Et: "Sa olid suurepärane!"
En: "You were amazing!"
Et: kinnitas Taavi.
En: Taavi assured her.
Et: "Me võiksime seda isegi tihedamalt teha?"
En: "Maybe we could even do this more often?"
Et: Maarika tundis enesekindlust, mida ta polnud varem tundnud.
En: Maarika felt a confidence she hadn't felt before.
Et: Ta teadis, et tema armastus ajaloo vastu võiks tõesti inspireerida teisi.
En: She knew that her love for history could truly inspire others.
Et: Taavi särav energia aitas avaneda ja näha enda potentsiaali.
En: Taavi's bright energy helped her open up and see her own potential.
Et: Maarika kõndis hiljem kodu poole, südames uus kindlastunne.
En: Maarika later walked home, with a new sense of certainty in her heart.
Et: Ta mitte ainult ei olnud ületanud oma hirmu, vaid võis ka tulevikus midagi veelgi suurepärast luua.
En: Not only had she overcome her fear, but she could also create something even greater in the future.
Et: Võib-olla polnud giidiametki enam pelgalt unistus.
En: Maybe being a guide was no longer just a dream.
Et: Täna tundis Maarika end mitte ainult osana Tallinna ajaloost, vaid ka selle loojana.
En: Today, Maarika felt like she was not only a part of Tallinn's history, but also a creator of it.
Vocabulary Words:
- narrow: kitsad
- winding: looklevad
- twisted: looklesid
- velvet: sametised
- ribbons: paelad
- wafted: voogas
- hues: varjundid
- highlighting: tuues esile
- carefree: muretult
- curious: uudishimulik
- confusion: segadus
- glances: vaatasid
- startled: ehmunult
- intimidating: hirmutav
- supportive: toetas
- gesturing: viibates
- mysterious: hämaratest
- dust: tolmus
- exclaimed: hüüdis
- laughter: naer
- applauded: plaksutati
- heartily: kõvasti
- sincerely: südamest
- proud: uhkus
- confidence: enesekindlust
- potential: potentsiaali
- certainty: kindlastunne
- tour: ekskursioon
- elderly: vanemale
- guiding: juhendame
Comments
In Channel