Halloween Creativity: How Carys Saved the Day on a Budget
Update: 2025-10-15
Description
Fluent Fiction - Welsh: Halloween Creativity: How Carys Saved the Day on a Budget
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-15-07-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Roedd yn fore cynnar yn Noc Penfro pan ddaeth Carys, Gareth, a Rhys at ei gilydd ger y siop.
En: It was an early morning in Doc Penfro when Carys, Gareth, and Rhys came together near the shop.
Cy: Roedd yr awyr yn fras â dail aur a choch yn disgyn o'r coed.
En: The air was filled with golden and red leaves falling from the trees.
Cy: Roeddent yn edrych ymlaen at ddechrau hel eu pethau ar gyfer y parti Calan Gaeaf mawr y noson honno.
En: They were looking forward to beginning their preparations for the big Halloween party that evening.
Cy: "Rhaid i ni gael popeth yn berffaith," meddai Carys yn frwdfrydig, yn dal rhestr hir o bethau roedd hi'n gobeithio eu prynu.
En: "We must get everything perfect," said Carys enthusiastically, holding a long list of things she hoped to buy.
Cy: Roedd Gareth, er hynny, yn feddylgar iawn am y gyllideb.
En: Gareth, however, was very mindful of the budget.
Cy: "Mae rhaid i ni edrych ar ein harian," awgrymodd o'r neilltu wrth weld rhestr hir Carys.
En: "We need to watch our money," he suggested quietly upon seeing Carys's long list.
Cy: Ar y ffordd i'r siop, roedd tref Doc Penfro yn llawn pobl, gyda phob man wedi ei addurno â phwmpenni a goleuadau oedd yn fflachio'n droellog.
En: On their way to the shop, the town of Doc Penfro was full of people, with every place decorated with pumpkins and lights that twinkled spirally.
Cy: Cawsant y tu mewn i’r siop, lle roedd dorf o bobl yn chwilio am gadarnhawyr Calan Gaeaf arnyn nhw hefyd.
En: They got inside the shop, where a crowd of people was also looking for Halloween essentials.
Cy: "Beth ddylem ni brynu yn gyntaf?
En: "What should we buy first?"
Cy: " holodd Gareth yn ystyriol o'r rhes o bobl.
En: asked Gareth, considering the line of people.
Cy: "Addurniadau!
En: "Decorations!"
Cy: " atebodd Carys, ond roedd Rhys yn cael ei dynnu gan yr eitemau goleuadau.
En: replied Carys, but Rhys was drawn to the lighting items.
Cy: Ond wrth fynd drwy reidiau'r siop, fe welon nhw wybodaeth am brisiau a dechrau poeni.
En: But as they went through the shop aisles, they saw information about prices and began to worry.
Cy: Roedd rhaid gwneud dewisiadau.
En: Decisions had to be made.
Cy: "Mae'r rhestr yn rhy hir ar gyfer ein gyllideb," meddyliodd Gareth yn ofalus.
En: "The list is too long for our budget," thought Gareth carefully.
Cy: Ond nid oedd Carys yn colli ei brwdfrydedd.
En: But Carys did not lose her enthusiasm.
Cy: "Dewch â ni fod yn arloesol," awgrymodd Carys yn sydyn wrth weld rholyn o bapur du ac ychydig o blanhigion artiffisial.
En: "Let's be innovative," suggested Carys suddenly upon seeing a roll of black paper and a few artificial plants.
Cy: Ar draws y siop, roedd Carys yn cymryd ffabrig du a solet bachyl eira, gan eu cylchdroi yn gelfydd.
En: Across the shop, Carys took black fabric and some snowflake hooks, skillfully twisting them.
Cy: Creodd llengfab o dyllau serth yn edrych fel gweoedd gwywyll, gan osod golau bwyllog Gwenwyn glas y tu mewn, a'r cyfan am gost fach iawn.
En: She created a tapestry of steep holes that looked like mysterious webs, installing a soft blue poison light inside, all for a very low cost.
Cy: Ar gyfer eu gwisgoedd, daeth Carys â syniad gwych.
En: For their costumes, Carys had a brilliant idea.
Cy: "Gellir ei wneud o'r hyn sydd gennym," dywedodd yn ddiwrnodol, gan wrthod gwneud i Gareth ac Rhys wisgo'n arferol mewn hetiau enfawr.
En: "It can be done with what we have," she said simply, refusing to make Gareth and Rhys wear the usual big hats.
Cy: Roedd pob un ohonyn nhw'n pechu papurau a ffabrigau, ac yn gweithredu ychydig o liwiau coch â'r penna.
En: Each of them arranged papers and fabrics, incorporating a few red colors with the tops.
Cy: Pan ddaw'r nos, roedd y tŷ wedi ei addurno'n hyfryd ac yn unigryw.
En: When night came, the house was beautifully and uniquely decorated.
Cy: Daeth gwesteion, gan edmygu'r ysbryd â syniad newydd Carys gafodd ei wneud gyda'r deunyddiau ar gael.
En: Guests arrived, admiring the spirit and new idea Carys had created with the materials available.
Cy: Roedd y cyfan yn edrych yn arbennig, gyda gweoedd a goleuadau'n creu naws arbennig wrth ffrwyno'r goleuadau.
En: Everything looked special, with webs and lights creating a special ambiance as the lights flickered.
Cy: Wedi'r noson, roedd Carys yn hapus dros ben.
En: By the end of the evening, Carys was exceedingly happy.
Cy: Dysgodd fod y gallu i addasu ei gynlluniau a bod yn greadigol mewn cyfyngiadau yn fwy gwerthfawr na pherffeithrwydd mewnol.
En: She learned that the ability to adapt her plans and be creative within limitations was more valuable than inner perfection.
Cy: "Ie, roedd yn llwyddiant!
En: "Yes, it was a success!"
Cy: " cyfaddefodd Gareth, yn gwenu wrth weld sut roedd popeth wedi troi allan.
En: confessed Gareth, smiling at how everything turned out.
Cy: Roedd Rhys hefyd yn cytuno, gan wawdio Carys ar ei creadigrwydd a’i ddawn.
En: Rhys also agreed, praising Carys for her creativity and talent.
Cy: Ac felly, wrth gwrs, dewisodd Carys edrych ymlaen at y digwyddiad nesaf, yn gwybod erbyn hyn dydi'r cynnig a'r arloesoldeb ddim yn dibynnu ar faint o arian sydd gyda ti.
En: And so, of course, Carys chose to look forward to the next event, knowing now that resourcefulness and innovation don't depend on how much money you have.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-15-07-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Roedd yn fore cynnar yn Noc Penfro pan ddaeth Carys, Gareth, a Rhys at ei gilydd ger y siop.
En: It was an early morning in Doc Penfro when Carys, Gareth, and Rhys came together near the shop.
Cy: Roedd yr awyr yn fras â dail aur a choch yn disgyn o'r coed.
En: The air was filled with golden and red leaves falling from the trees.
Cy: Roeddent yn edrych ymlaen at ddechrau hel eu pethau ar gyfer y parti Calan Gaeaf mawr y noson honno.
En: They were looking forward to beginning their preparations for the big Halloween party that evening.
Cy: "Rhaid i ni gael popeth yn berffaith," meddai Carys yn frwdfrydig, yn dal rhestr hir o bethau roedd hi'n gobeithio eu prynu.
En: "We must get everything perfect," said Carys enthusiastically, holding a long list of things she hoped to buy.
Cy: Roedd Gareth, er hynny, yn feddylgar iawn am y gyllideb.
En: Gareth, however, was very mindful of the budget.
Cy: "Mae rhaid i ni edrych ar ein harian," awgrymodd o'r neilltu wrth weld rhestr hir Carys.
En: "We need to watch our money," he suggested quietly upon seeing Carys's long list.
Cy: Ar y ffordd i'r siop, roedd tref Doc Penfro yn llawn pobl, gyda phob man wedi ei addurno â phwmpenni a goleuadau oedd yn fflachio'n droellog.
En: On their way to the shop, the town of Doc Penfro was full of people, with every place decorated with pumpkins and lights that twinkled spirally.
Cy: Cawsant y tu mewn i’r siop, lle roedd dorf o bobl yn chwilio am gadarnhawyr Calan Gaeaf arnyn nhw hefyd.
En: They got inside the shop, where a crowd of people was also looking for Halloween essentials.
Cy: "Beth ddylem ni brynu yn gyntaf?
En: "What should we buy first?"
Cy: " holodd Gareth yn ystyriol o'r rhes o bobl.
En: asked Gareth, considering the line of people.
Cy: "Addurniadau!
En: "Decorations!"
Cy: " atebodd Carys, ond roedd Rhys yn cael ei dynnu gan yr eitemau goleuadau.
En: replied Carys, but Rhys was drawn to the lighting items.
Cy: Ond wrth fynd drwy reidiau'r siop, fe welon nhw wybodaeth am brisiau a dechrau poeni.
En: But as they went through the shop aisles, they saw information about prices and began to worry.
Cy: Roedd rhaid gwneud dewisiadau.
En: Decisions had to be made.
Cy: "Mae'r rhestr yn rhy hir ar gyfer ein gyllideb," meddyliodd Gareth yn ofalus.
En: "The list is too long for our budget," thought Gareth carefully.
Cy: Ond nid oedd Carys yn colli ei brwdfrydedd.
En: But Carys did not lose her enthusiasm.
Cy: "Dewch â ni fod yn arloesol," awgrymodd Carys yn sydyn wrth weld rholyn o bapur du ac ychydig o blanhigion artiffisial.
En: "Let's be innovative," suggested Carys suddenly upon seeing a roll of black paper and a few artificial plants.
Cy: Ar draws y siop, roedd Carys yn cymryd ffabrig du a solet bachyl eira, gan eu cylchdroi yn gelfydd.
En: Across the shop, Carys took black fabric and some snowflake hooks, skillfully twisting them.
Cy: Creodd llengfab o dyllau serth yn edrych fel gweoedd gwywyll, gan osod golau bwyllog Gwenwyn glas y tu mewn, a'r cyfan am gost fach iawn.
En: She created a tapestry of steep holes that looked like mysterious webs, installing a soft blue poison light inside, all for a very low cost.
Cy: Ar gyfer eu gwisgoedd, daeth Carys â syniad gwych.
En: For their costumes, Carys had a brilliant idea.
Cy: "Gellir ei wneud o'r hyn sydd gennym," dywedodd yn ddiwrnodol, gan wrthod gwneud i Gareth ac Rhys wisgo'n arferol mewn hetiau enfawr.
En: "It can be done with what we have," she said simply, refusing to make Gareth and Rhys wear the usual big hats.
Cy: Roedd pob un ohonyn nhw'n pechu papurau a ffabrigau, ac yn gweithredu ychydig o liwiau coch â'r penna.
En: Each of them arranged papers and fabrics, incorporating a few red colors with the tops.
Cy: Pan ddaw'r nos, roedd y tŷ wedi ei addurno'n hyfryd ac yn unigryw.
En: When night came, the house was beautifully and uniquely decorated.
Cy: Daeth gwesteion, gan edmygu'r ysbryd â syniad newydd Carys gafodd ei wneud gyda'r deunyddiau ar gael.
En: Guests arrived, admiring the spirit and new idea Carys had created with the materials available.
Cy: Roedd y cyfan yn edrych yn arbennig, gyda gweoedd a goleuadau'n creu naws arbennig wrth ffrwyno'r goleuadau.
En: Everything looked special, with webs and lights creating a special ambiance as the lights flickered.
Cy: Wedi'r noson, roedd Carys yn hapus dros ben.
En: By the end of the evening, Carys was exceedingly happy.
Cy: Dysgodd fod y gallu i addasu ei gynlluniau a bod yn greadigol mewn cyfyngiadau yn fwy gwerthfawr na pherffeithrwydd mewnol.
En: She learned that the ability to adapt her plans and be creative within limitations was more valuable than inner perfection.
Cy: "Ie, roedd yn llwyddiant!
En: "Yes, it was a success!"
Cy: " cyfaddefodd Gareth, yn gwenu wrth weld sut roedd popeth wedi troi allan.
En: confessed Gareth, smiling at how everything turned out.
Cy: Roedd Rhys hefyd yn cytuno, gan wawdio Carys ar ei creadigrwydd a’i ddawn.
En: Rhys also agreed, praising Carys for her creativity and talent.
Cy: Ac felly, wrth gwrs, dewisodd Carys edrych ymlaen at y digwyddiad nesaf, yn gwybod erbyn hyn dydi'r cynnig a'r arloesoldeb ddim yn dibynnu ar faint o arian sydd gyda ti.
En: And so, of course, Carys chose to look forward to the next event, knowing now that resourcefulness and innovation don't depend on how much money you have.
Vocabulary Words:
- enthusiastically: yn frwdfrydig
- mindful: feddylgar
- twinkled: fflachio
- innovative: arloesol
- tapestry: lleghfab
- artificial: artiffisial
- fabric: ffabrig
- hooks: bachyl
- spirally: droellog
- crowd: drof
- considering: ystyriol
- mysterious: gwywyll
- poison: wenwyn
- costumes: gwisgoedd
- red: coch
- brilliant: gwych
- adapt: addasu
- perfection: perffeithrwydd
- resourcefulness: cynnig
- lights: goleuadau
- fabrics: ffabrigau
- ambiance: naws
- webs: gweoedd
- limitations: cyfyngiadau
- praised: gawodd
- collaboratively: gydweithiol
- admired: edmygu
- special: arbennig
- success: llwyddiant
- creativity: creadigrwydd
Comments
In Channel