DiscoverFluentFiction - WelshMagic, Morality & Mystery on Caerdydd's Halloween Night
Magic, Morality & Mystery on Caerdydd's Halloween Night

Magic, Morality & Mystery on Caerdydd's Halloween Night

Update: 2025-10-16
Share

Description

Fluent Fiction - Welsh: Magic, Morality & Mystery on Caerdydd's Halloween Night
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-16-07-38-20-cy

Story Transcript:

Cy: Ar ddiwedd Hydref, pan oedd gwynt yr hydref yn chwythu dail lliwiog ar hyd strydoedd Caerdydd, roedd Gethin yn paratoi ar gyfer ei berfformiad stryd arbennig.
En: At the end of October, when the autumn wind was blowing colorful leaves along the streets of Caerdydd, Gethin was preparing for his special street performance.

Cy: Roedd hi'n amser Calan Gaeaf, ac roedd pobl yn hel torf i wylio'r hud a lledrith.
En: It was Halloween time, and people were gathering a crowd to watch the magic and wonder.

Cy: Gwisgodd Gethin ei gap du a'i gôt hudolus.
En: Gethin donned his black cap and magical coat.

Cy: Roedd yn barod, ond roedd rhywbeth yn poeni Gethin.
En: He was ready, but something was worrying Gethin.

Cy: Roedd ganddo ofn na fyddai'n byw hyd at enw da ei fentor, Rhys, y sleight-of-hand mwyaf adnabyddus yn y ddinas.
En: He feared he would not live up to the reputation of his mentor, Rhys, the most renowned sleight-of-hand artist in the city.

Cy: Wrth iddo ddangos tric gyda chardiau, sylwodd ar rywbeth yna.
En: As he performed a card trick, he noticed something then.

Cy: Roedd dyn gyda chap lledr yn edrych amheus, yn tywyllu yn y golwg.
En: A man with a leather cap looked suspicious, lurking in the sight.

Cy: Yn sydyn, amserodd ei symudiadau i gyffwrdd poced menyn yn y torf.
En: Suddenly, he timed his movements to brush against someone's pocket in the crowd.

Cy: Gwelodd Gethin y trosedd yn glir.
En: Gethin saw the crime clearly.

Cy: Teimlodd ei galon yn curtio.
En: He felt his heart race.

Cy: Ar un llaw, roedd yn gwybod ei bod yn ei ddyletswydd i roi gwybod am hyn, ond roedd ei berfformiad llawn bwysau arnaw.
En: On one hand, he knew it was his duty to report this, but his performance was under pressure.

Cy: Cerddodd Eira, yr heddwas lleol, tua'r safle.
En: Eira, the local police officer, walked towards the scene.

Cy: Roedd hi'n ffroethi ar waith toriadau papur Calan Gaeaf yn gwenud iddi edrych yn gyfeillgar ar y naw.
En: Her face, framed by paper Halloween cutouts, made her appear friendly yet focused.

Cy: Pan ddaeth Eira yn nes, roedd yn gwybod bod angen gwneud penderfyniad heddiw.
En: As Eira got closer, Gethin knew he had to make a decision today.

Cy: Credai Gethin ei bod yn bwysig gwneud yr hyn oedd yn gywir, hyd yn oed os oedd hynny'n golygu colli allan ar sylw’r dorf.
En: Gethin believed it was important to do what was right, even if it meant missing out on the audience's attention.

Cy: Cododd ei lais.
En: He raised his voice.

Cy: "Eira!
En: "Eira!"

Cy: " galwodd Gethin, gan codi paw ychydig.
En: Gethin called, raising his hand slightly.

Cy: Roedd y torf yn ymsymud gyda chwilfrydedd.
En: The crowd shifted with curiosity.

Cy: Dywedodd Gethin am y trosedd a nododd y dyn gyda'r cap lledr.
En: Gethin told about the crime and pointed out the man with the leather cap.

Cy: Wrth deitl pawb, daeth Eira ymlaen, a gyda hynny roedd dyn gyda chap lledr wedi'i arestio.
En: To everyone's surprise, Eira stepped forward, and with that, the man with the leather cap was arrested.

Cy: Roedd y dorf yn bloeddio cymeradwyaeth.
En: The crowd cheered with applause.

Cy: Roedd Gethin yn teimlo cymysgedd o ofn a rhyddhad.
En: Gethin felt a mix of fear and relief.

Cy: Yn y swyddfa heddlu yng Nghaerdydd, roedd y staff heddlu'n cael ei sioe.
En: In the police station in Caerdydd, the police staff were watching his show.

Cy: Roedd yr ystafell wedi’i haddurno gyda phwmpenni llachar a gwenu a bylchau du ar y waliau.
En: The room was decorated with bright, smiling pumpkins and black gaps on the walls.

Cy: Roedd Gethin yn teimlo ysbryd Calan Gaeaf yn ogystal â chyffwrdd cyfiawnder.
En: Gethin felt the Halloween spirit as well as a touch of justice.

Cy: Roedd Eira’n gwenu, yn erbyn cefndir o dŷ’r heddlu yn llawn bywiogrwydd gyda theimlad difrifol.
En: Eira smiled, against the backdrop of the lively police station with a serious undertone.

Cy: Pan gafodd heddlu Caerdydd wybod am weithgaredd Gethin, roedden nhw’n canmol ei ddewrder.
En: When the Caerdydd police were informed of Gethin's actions, they praised his bravery.

Cy: Yn fwy na dim, cawsai Gethin ddim ond cyflwyniad gwych yn y byd perfformio.
En: More than anything, Gethin had received nothing but a great introduction into the world of performing.

Cy: Roedd y wasg yn darlledu ei faesdair.
En: The press broadcasted his story.

Cy: Roedd ei gyflawniad yn arwain at ganmoliaeth a diddordeb o ledled Cymru, nid am ei driciau hud yn unig, ond am ei integrity a’i ddewrder.
En: His achievement led to acclaim and interest from all over Cymru, not only for his magic tricks but for his integrity and courage.

Cy: Gwybodd Gethin, ar ddiwedd y dydd, ei bod yn well cael enw da am wneud yr hyn sy'n gywir na byw o dan gysgod ei fentor.
En: Gethin knew, at the end of the day, that it is better to have a good reputation for doing what is right than to live in the shadow of his mentor.

Cy: Roedd gyda llenor newydd o hyder.
En: He had newfound confidence.

Cy: Roedd hefyd yn teimlo bod gwerth ar wneud y pethau cywir a tharo’r cydbwysedd iawn yn ei fywyd.
En: He also felt the value of doing the right things and striking the right balance in his life.

Cy: Roedd Gethin, seren newydd yn y diwydiant, yn cerdded gyda chalon a dyfodol disglair.
En: Gethin, a new star in the industry, walked with a bright heart and future.


Vocabulary Words:
  • renowned: adnabyddus
  • sleight-of-hand: lledrith
  • lurking: tywyllu
  • applause: cymeradwyaeth
  • bravery: dewrder
  • integrity: integrity
  • framed: ffroethi
  • suspicious: amheus
  • commendation: canmoliaeth
  • undercurrent: cydbwysedd
  • spectacle: sioe
  • captured: cafodd ei arestio
  • caught: cael ei
  • broadcasted: darlledu
  • attention: sylw
  • acclaim: barch
  • appearing: mae'n ymddangos
  • noticed: sylwi'n
  • celebrated: dathlwyd
  • magic: hud
  • conundrum: cymylog
  • sight: golwg
  • decision: penderfyniad
  • trusted: ymddiried
  • prepared: paratoi
  • hesitant: ogrwyo
  • valuable: gwerthfawr
  • fascination: swyn
  • overcame: trechodd
  • shadow: cysgod
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Magic, Morality & Mystery on Caerdydd's Halloween Night

Magic, Morality & Mystery on Caerdydd's Halloween Night

FluentFiction.org