DiscoverFluent Fiction - SwedishNostalgic Streets: A Tale of Love at a Christmas Market
Nostalgic Streets: A Tale of Love at a Christmas Market

Nostalgic Streets: A Tale of Love at a Christmas Market

Update: 2024-11-27
Share

Description

Fluent Fiction - Swedish: Nostalgic Streets: A Tale of Love at a Christmas Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-27-23-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Gamla Äventyr Johan promenerade långsamt genom Gamla Stans smala gator.
En: Old Adventures Johan walked slowly through the narrow streets of Gamla Stan.

Sv: Det var sen höst, men snön hade inte kommit ännu.
En: It was late autumn, but the snow had not arrived yet.

Sv: Julmarknaden var i full gång, och dofter från pepparkakor och glögg fyllde luften.
En: The Christmas market was in full swing, and the scents of gingerbread and mulled wine filled the air.

Sv: Gamla Stan kändes som en plats ur en sagobok med sina kullerstensgator och glittrande ljus.
En: Gamla Stan felt like a place out of a fairy tale with its cobblestone streets and sparkling lights.

Sv: Johan kände sig nostalgisk.
En: Johan felt nostalgic.

Sv: Varje gatsten påminde honom om hans barndom, men det var en annan minnesbild som fångade hans hjärta.
En: Every cobblestone reminded him of his childhood, but it was another memory that captured his heart.

Sv: Han tänkte på Elin, kvinnan han lämnade för flera år sedan.
En: He thought of Elin, the woman he had left several years ago.

Sv: Då var han inte redo för ett seriöst förhållande, och det beslutet hade tyngt honom hela tiden.
En: Back then, he wasn't ready for a serious relationship, and that decision had weighed on him ever since.

Sv: Julmarknadens folkmyller drog honom tillbaka till nuet.
En: The crowd of the Christmas market pulled him back to the present.

Sv: Han beundrade träbodarna som sålde allt från handgjorda ljus till varma mössor.
En: He admired the wooden stalls selling everything from handmade candles to warm caps.

Sv: Plötsligt, mitt i folkmassan, såg han ett bekant ansikte.
En: Suddenly, in the midst of the crowd, he saw a familiar face.

Sv: Elin stod där, med ett leende men också med en sorg i ögonen som han kände igen alltför väl.
En: Elin stood there, with a smile but also with a sorrow in her eyes that he recognized all too well.

Sv: Johans hjärta hoppade till.
En: Johan's heart skipped a beat.

Sv: Han hade inte förväntat sig detta möte.
En: He hadn't expected this meeting.

Sv: Skulle han gå fram till henne eller bara vända sig om och gå bort?
En: Should he go up to her or just turn around and leave?

Sv: Han andades djupt och tog steget.
En: He took a deep breath and stepped forward.

Sv: "Hej, Elin," sa han försiktigt.
En: "Hi, Elin," he said cautiously.

Sv: Elin vände sig om och log mjukt.
En: Elin turned around and smiled softly.

Sv: "Johan!
En: "Johan!

Sv: Det var länge sedan."
En: It's been a long time."

Sv: De stod tysta ett ögonblick, omgivna av marknadens livliga kaos.
En: They stood silently for a moment, surrounded by the lively chaos of the market.

Sv: På nåt sätt var stillheten mellan dem ändå påtaglig.
En: Somehow the stillness between them was still palpable.

Sv: Johan kände hur gamla känslor bubblade upp och hur minnen föll på plats.
En: Johan felt old feelings bubbling up and memories falling into place.

Sv: De gick bredvid varandra till ett lugnare hörn av torget.
En: They walked side by side to a quieter corner of the square.

Sv: Johan började berätta om sina känslor av ånger och längtan efter att förstå sitt förflutna.
En: Johan began to talk about his feelings of regret and longing to understand his past.

Sv: Elin lyssnade noga, och till slut sade hon: "Jag har också tänkt mycket på oss.
En: Elin listened carefully, and at last, she said, "I've thought a lot about us too.

Sv: Men jag är glad du vågade prata med mig idag."
En: But I'm glad you dared to talk to me today."

Sv: Deras konversation var varm, men inte utan spänning.
En: Their conversation was warm but not without tension.

Sv: Det var som att öppna en bok de båda läst men slutat i olika kapitel.
En: It was like opening a book they both had read but had stopped at different chapters.

Sv: Efter en stund insåg Johan att han hade fått den closure han sökte.
En: After a while, Johan realized he had gotten the closure he sought.

Sv: De skildes åt med ett löfte om en gemensam fika nästa gång Johan besökte staden.
En: They parted with a promise to meet for coffee next time Johan visited the city.

Sv: När han gick vidare kände han sig lättad.
En: As he walked on, he felt relieved.

Sv: Luften var nu både klar och uppfriskande.
En: The air was now both clear and refreshing.

Sv: Johan gick från Gamla Stan med ett frågetecken mindre i sitt liv.
En: Johan left Gamla Stan with one less question mark in his life.

Sv: Han hade funnit modet att möta sitt förgångna och därmed framtiden med en ny syn.
En: He had found the courage to face his past and consequently the future with a new perspective.

Sv: Leendet på hans läppar var både nostalgiskt och laddat med nya möjligheter.
En: The smile on his lips was both nostalgic and filled with new possibilities.

Sv: Han kände sig äntligen redo att släppa taget om det som varit och välkomna det som skulle komma.
En: He finally felt ready to let go of what had been and welcome what was to come.


Vocabulary Words:
  • narrow: smala
  • autumn: höst
  • scents: dofter
  • gingerbread: pepparkakor
  • mulled wine: glögg
  • cobblestone: kullerstens
  • nostalgic: nostalgisk
  • childhood: barndom
  • fairy tale: sagobok
  • serious: seriöst
  • relationship: förhållande
  • weighed on: tyngt
  • crowd: folkmyller
  • wooden stalls: träbodar
  • handmade: handgjorda
  • familiar: bekant
  • sorrow: sorg
  • recognized: kände igen
  • palpable: påtaglig
  • bubbling up: bubblade upp
  • corner: hörn
  • regret: ånger
  • longing: längtan
  • closure: closure
  • tension: spänning
  • chapter: kapitel
  • refreshing: uppfriskande
  • question mark: frågetecken
  • courage: modet
  • perspective: syn
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Nostalgic Streets: A Tale of Love at a Christmas Market

Nostalgic Streets: A Tale of Love at a Christmas Market

FluentFiction.org