Paudi - 3 - Japji Sahib in English by Sant Teja Singh Ji, AM Harvard, founder Baru Sahib
Description
ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਤਾਣੁ ॥ ਗਾਵੈ ਕੋ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥ ਗਾਵੈ ਕੋ ਗੁਣ ਵਡਿਆਈਆ ਚਾਰ ॥ ਗਾਵੈ ਕੋ ਵਿਦਿਆ ਵਿਖਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥ ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥ ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥ ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥ ਗਾਵੈ ਕੋ ਵੇਖੈ ਹਾਦਰਾ ਹਦੂਰਿ ॥ ਕਥਨਾ ਕਥੀ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥ ਕਥਿ ਕਥਿ ਕਥੀ ਕੋਟੀ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥ ਦੇਦਾ ਦੇ ਲੈਦੇ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥ ਜੁਗਾ ਜੁਗੰਤਰਿ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥ ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਰਾਹੁ ॥ ਨਾਨਕ ਵਿਗਸੈ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੩॥
Translation in English :
In this Pauri, Satguru Nanak Dev Ji shows that limited human power and intellect cannot fully express in spoken words His omnipotence, His unlimited gift, His beautiful qualities, and the depth of His wisdom.
Who has the power to express in words His omnipotence?
Who can appraise His gifts and attributes?
Who can sing the praise of His noble and beautiful qualities?
Who can express in words His vast knowledge, and the unfathomable reason (power of right thinking)?
Who can express His greatness, Who creates all life and then takes it back to the dust, from which it sprung?
Or who can find power to praise Him who takes away all and again brings it into existence?
Who can sing in words, Him who appears far removed from us?
Who can sing in ecstasy, Him who is omnipresent and reveals Himself all around in the creation (Nature)?
Since the creation of the world, millions of persons have sung the praises of the above-mentioned qualities, but their limit has not been reached in words one by one. He can be realized, but words have no power to express His unlimited qualities and power. He is the tireless bestower of unlimited gifts. The receivers are weighed down with His bounties. They enjoy them from age to age. They spend their span of life, and then pass away. This process of giving and taking goes on from age to age, cycle to cycle, sayeth Nanak.
The Divine master controls the immutable Divine Law, yet remains unattached, ever joyful and self-contained.























