Paudi- 19 - Japji Sahib in English by Sant Teja Singh Ji, AM Harvard, founder Baru Sahib
Description
ਅਸੰਖ ਨਾਵ ਅਸੰਖ ਥਾਵ ॥ ਅਗੰਮ ਅਗੰਮ ਅਸੰਖ ਲੋਅ ॥
ਅਸੰਖ ਕਹਹਿ ਸਿਰਿ ਭਾਰੁ ਹੋਇ ॥ ਅਖਰੀ ਨਾਮੁ ਅਖਰੀ ਸਾਲਾਹ ॥
ਅਖਰੀ ਗਿਆਨੁ ਗੀਤ ਗੁਣ ਗਾਹ ॥ ਅਖਰੀ ਲਿਖਣੁ ਬੋਲਣੁ ਬਾਣਿ ॥
ਅਖਰਾ ਸਿਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ਵਖਾਣਿ ॥ ਜਿਨਿ ਏਹਿ ਲਿਖੇ ਤਿਸੁ ਸਿਰਿ ਨਾਹਿ ॥
ਜਿਵ ਫੁਰਮਾਏ ਤਿਵ ਤਿਵ ਪਾਹਿ ॥ ਜੇਤਾ ਕੀਤਾ ਤੇਤਾ ਨਾਉ ॥
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਾਹੀ ਕੋ ਥਾਉ ॥ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੯॥
Translation in English :
There are countless names of the Divine Reality.
There are countless places (worlds), which are beyond the reach of human understanding. His creation is so vast, and immense that anyone who limits their number to thousands of billions, has to bear the sin of telling what is far beyond the truth; on his head. It is through the spoken language that we give Him various names and meditate on them. It is by means of spoken words that we sing His praise. It is through words that we realize Him. Mind revels in His glory and bursts forth in spontaneous praise – Wah.
Thou art limitless and glorious, and great beyond the power of human speech. It is through words that we put into writing all that is spoken. The impression of all Karmas good or bad, which regulates our coming together, and being separated, is also given on each human being‟s forehead in the shape of letters.
He who through His Eternal Divine Law puts these impressions on the human forehead is beyond the reach of words. He is self-existent and self-creative. The whole Universe is governed by His immutable Law, and is the outcome of a spoken word. His name pervades all space in its immensity. His realization is the only place of rest and peace for mankind.
I have no the power to give a full description of His nature. All that I can do is to lose myself in ecstasy and thanksgiving, and be a sacrifice to Him in thought, word and deed; thus keep myself ever resigned to His will. Thou art an everlasting Reality, the fountainhead of the whole Creation. Thou art the Eternal source of thy creation. Whatever thou doest is for the best.























