Sagrada Família Dance: Unplanned Magic on a First Date
Update: 2025-10-01
Description
Fluent Fiction - Catalan: Sagrada Família Dance: Unplanned Magic on a First Date
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-01-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: La tardor havia arribat a Barcelona amb el seu aire fresc i les fulles groguenques al terra.
En: Autumn had arrived in Barcelona with its crisp air and the yellowing leaves on the ground.
Ca: La Laia estava emocionada però nerviosa.
En: Laia was excited but nervous.
Ca: Era el seu primer sopar amb en Jordi, un noi que havia conegut durant les festes de la Mercè.
En: It was her first dinner with Jordi, a guy she met during the la Mercè festival.
Ca: Havien quedat en una cafeteria a prop de la Sagrada Família.
En: They had arranged to meet in a café near the Sagrada Família.
Ca: L'edifici, amb les seves llums il·luminant el cel de la nit, semblava un castell màgic.
En: The building, with its lights illuminating the night sky, seemed like a magical castle.
Ca: La cafeteria estava plena de gent.
En: The café was full of people.
Ca: Els clients gaudien de begudes calentes i de petites pastes dolces.
En: Patrons were enjoying hot drinks and small sweet pastries.
Ca: L’aroma del cafè acabat de fer omplia l’aire.
En: The aroma of freshly brewed coffee filled the air.
Ca: La Laia va arribar primer i va triar una taula amb vista a la Sagrada Família.
En: Laia arrived first and chose a table with a view of the Sagrada Família.
Ca: El cor li bategava amb força i mirava constantment la porta, esperant l'arribada d'en Jordi.
En: Her heart was beating fast as she kept glancing at the door, waiting for Jordi to arrive.
Ca: Quan en Jordi va arribar, la Laia el va saludar amb un somriure i van començar a parlar.
En: When Jordi arrived, Laia greeted him with a smile and they started to talk.
Ca: La conversa era lleugera i còmoda.
En: The conversation was light and comfortable.
Ca: Els dos es van sentir còmodes de seguida compartint petites anècdotes de les festes.
En: They both immediately felt at ease sharing small anecdotes from the festival.
Ca: De sobte, la porta de la cafeteria es va obrir i va entrar la Mireia, la millor amiga de la Laia des de la infància.
En: Suddenly, the café door opened and Mireia walked in, Laia's best friend since childhood.
Ca: La Mireia era encantadora però sovint impulsiva.
En: Mireia was charming but often impulsive.
Ca: Sempre tenia una història o un pla nou.
En: She always had a story or a new plan.
Ca: La Laia va sentir una barreja de felicitat i preocupació.
En: Laia felt a mix of happiness and concern.
Ca: No esperava veure la Mireia aquell vespre.
En: She hadn't expected to see Mireia that evening.
Ca: —Laia!
En: "Laia!"
Ca: —va cridar la Mireia amb entusiasme, mentre s'apropava a la taula.
En: Mireia shouted enthusiastically as she approached the table.
Ca: —Mireia!
En: "Mireia!"
Ca: —va respondre la Laia, tractant de mantenir la calma.
En: Laia replied, trying to stay calm.
Ca: En Jordi va aixecar el cap, sorprès pel nou personatge a l’escena.
En: Jordi looked up, surprised by the new character in the scene.
Ca: La Laia va fer les presentacions i va explicar que la Mireia era com una germana per a ella.
En: Laia made introductions and explained that Mireia was like a sister to her.
Ca: —Un plaer, Mireia —va dir en Jordi, amb un somriure amistós.
En: "A pleasure, Mireia," said Jordi, with a friendly smile.
Ca: La Mireia, amb la seva energia habitual, va començar a parlar sobre una exhibició de danses tradicionals que havia vist al festival.
En: With her usual energy, Mireia began talking about a traditional dance exhibition she had seen at the festival.
Ca: Sense pensar-s'ho dues vegades, va començar a fer alguns moviments de sardanes entre les taules.
En: Without a second thought, she started doing some sardanes movements between the tables.
Ca: Els altres clients van començar a mirar, alguns divertits, altres intrigats.
En: The other patrons began to watch, some amused, others intrigued.
Ca: La Laia va sentir com el seu pla perfecte es desfeia.
En: Laia felt her perfect plan unraveling.
Ca: Volia fer una bona impressió a en Jordi, però això estava lluny del que havia imaginat.
En: She wanted to make a good impression on Jordi, but this was far from what she had imagined.
Ca: Abans que pogués dir res, en Jordi va començar a riure, genuïnament encantat.
En: Before she could say anything, Jordi began to laugh, genuinely delighted.
Ca: La Mireia, animada pel seu nou públic, va insistir que en Jordi i la Laia s'unissin a la diversió.
En: Encouraged by her new audience, Mireia insisted that Jordi and Laia join in the fun.
Ca: Al principi, la Laia estava indecisa, però en veure l’expressió alegre d’en Jordi, es va deixar portar.
En: At first, Laia was hesitant, but seeing the joyful expression on Jordi's face, she let herself go.
Ca: El moment es va convertir en una petita festa dins de la cafeteria.
En: The moment turned into a little party inside the café.
Ca: Els clients van començar a aplaudir el petit espectacle improvisat.
En: The patrons started applauding the impromptu show.
Ca: L’ambient era alegre, i la Laia va començar a relaxar-se.
En: The atmosphere was cheerful, and Laia began to relax.
Ca: Els nervis inicials es van esvair i es va adonar que l’espontaneïtat de la Mireia havia creat un record inoblidable.
En: Her initial nerves faded away, and she realized that Mireia's spontaneity had created an unforgettable memory.
Ca: Quan la nit va acabar, en Jordi i la Laia van sortir de la cafeteria amb un nou vincle.
En: When the night ended, Jordi and Laia left the café with a new bond.
Ca: Havien compartit no només un cafè, sinó una experiència que poc s'espera en una primera cita.
En: They had shared not just a coffee but an experience rarely expected on a first date.
Ca: La Laia va veure que a en Jordi li agradava la seva espontaneïtat.
En: Laia saw that Jordi appreciated her spontaneity.
Ca: Es van prometre veure’s de nou, aquesta vegada conscients que la veritable màgia estava en allò inesperat.
En: They promised to meet again, this time aware that the real magic was in the unexpected.
Ca: Amb la Sagrada Família observant-los de prop, la Laia va aprendre que no calia que les coses sortissin exactament com havia planejat.
En: With the Sagrada Família watching them closely, Laia learned that things didn't need to go exactly as planned.
Ca: I, de fet, així era més bonic.
En: And in fact, that was more beautiful.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-01-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: La tardor havia arribat a Barcelona amb el seu aire fresc i les fulles groguenques al terra.
En: Autumn had arrived in Barcelona with its crisp air and the yellowing leaves on the ground.
Ca: La Laia estava emocionada però nerviosa.
En: Laia was excited but nervous.
Ca: Era el seu primer sopar amb en Jordi, un noi que havia conegut durant les festes de la Mercè.
En: It was her first dinner with Jordi, a guy she met during the la Mercè festival.
Ca: Havien quedat en una cafeteria a prop de la Sagrada Família.
En: They had arranged to meet in a café near the Sagrada Família.
Ca: L'edifici, amb les seves llums il·luminant el cel de la nit, semblava un castell màgic.
En: The building, with its lights illuminating the night sky, seemed like a magical castle.
Ca: La cafeteria estava plena de gent.
En: The café was full of people.
Ca: Els clients gaudien de begudes calentes i de petites pastes dolces.
En: Patrons were enjoying hot drinks and small sweet pastries.
Ca: L’aroma del cafè acabat de fer omplia l’aire.
En: The aroma of freshly brewed coffee filled the air.
Ca: La Laia va arribar primer i va triar una taula amb vista a la Sagrada Família.
En: Laia arrived first and chose a table with a view of the Sagrada Família.
Ca: El cor li bategava amb força i mirava constantment la porta, esperant l'arribada d'en Jordi.
En: Her heart was beating fast as she kept glancing at the door, waiting for Jordi to arrive.
Ca: Quan en Jordi va arribar, la Laia el va saludar amb un somriure i van començar a parlar.
En: When Jordi arrived, Laia greeted him with a smile and they started to talk.
Ca: La conversa era lleugera i còmoda.
En: The conversation was light and comfortable.
Ca: Els dos es van sentir còmodes de seguida compartint petites anècdotes de les festes.
En: They both immediately felt at ease sharing small anecdotes from the festival.
Ca: De sobte, la porta de la cafeteria es va obrir i va entrar la Mireia, la millor amiga de la Laia des de la infància.
En: Suddenly, the café door opened and Mireia walked in, Laia's best friend since childhood.
Ca: La Mireia era encantadora però sovint impulsiva.
En: Mireia was charming but often impulsive.
Ca: Sempre tenia una història o un pla nou.
En: She always had a story or a new plan.
Ca: La Laia va sentir una barreja de felicitat i preocupació.
En: Laia felt a mix of happiness and concern.
Ca: No esperava veure la Mireia aquell vespre.
En: She hadn't expected to see Mireia that evening.
Ca: —Laia!
En: "Laia!"
Ca: —va cridar la Mireia amb entusiasme, mentre s'apropava a la taula.
En: Mireia shouted enthusiastically as she approached the table.
Ca: —Mireia!
En: "Mireia!"
Ca: —va respondre la Laia, tractant de mantenir la calma.
En: Laia replied, trying to stay calm.
Ca: En Jordi va aixecar el cap, sorprès pel nou personatge a l’escena.
En: Jordi looked up, surprised by the new character in the scene.
Ca: La Laia va fer les presentacions i va explicar que la Mireia era com una germana per a ella.
En: Laia made introductions and explained that Mireia was like a sister to her.
Ca: —Un plaer, Mireia —va dir en Jordi, amb un somriure amistós.
En: "A pleasure, Mireia," said Jordi, with a friendly smile.
Ca: La Mireia, amb la seva energia habitual, va començar a parlar sobre una exhibició de danses tradicionals que havia vist al festival.
En: With her usual energy, Mireia began talking about a traditional dance exhibition she had seen at the festival.
Ca: Sense pensar-s'ho dues vegades, va començar a fer alguns moviments de sardanes entre les taules.
En: Without a second thought, she started doing some sardanes movements between the tables.
Ca: Els altres clients van començar a mirar, alguns divertits, altres intrigats.
En: The other patrons began to watch, some amused, others intrigued.
Ca: La Laia va sentir com el seu pla perfecte es desfeia.
En: Laia felt her perfect plan unraveling.
Ca: Volia fer una bona impressió a en Jordi, però això estava lluny del que havia imaginat.
En: She wanted to make a good impression on Jordi, but this was far from what she had imagined.
Ca: Abans que pogués dir res, en Jordi va començar a riure, genuïnament encantat.
En: Before she could say anything, Jordi began to laugh, genuinely delighted.
Ca: La Mireia, animada pel seu nou públic, va insistir que en Jordi i la Laia s'unissin a la diversió.
En: Encouraged by her new audience, Mireia insisted that Jordi and Laia join in the fun.
Ca: Al principi, la Laia estava indecisa, però en veure l’expressió alegre d’en Jordi, es va deixar portar.
En: At first, Laia was hesitant, but seeing the joyful expression on Jordi's face, she let herself go.
Ca: El moment es va convertir en una petita festa dins de la cafeteria.
En: The moment turned into a little party inside the café.
Ca: Els clients van començar a aplaudir el petit espectacle improvisat.
En: The patrons started applauding the impromptu show.
Ca: L’ambient era alegre, i la Laia va començar a relaxar-se.
En: The atmosphere was cheerful, and Laia began to relax.
Ca: Els nervis inicials es van esvair i es va adonar que l’espontaneïtat de la Mireia havia creat un record inoblidable.
En: Her initial nerves faded away, and she realized that Mireia's spontaneity had created an unforgettable memory.
Ca: Quan la nit va acabar, en Jordi i la Laia van sortir de la cafeteria amb un nou vincle.
En: When the night ended, Jordi and Laia left the café with a new bond.
Ca: Havien compartit no només un cafè, sinó una experiència que poc s'espera en una primera cita.
En: They had shared not just a coffee but an experience rarely expected on a first date.
Ca: La Laia va veure que a en Jordi li agradava la seva espontaneïtat.
En: Laia saw that Jordi appreciated her spontaneity.
Ca: Es van prometre veure’s de nou, aquesta vegada conscients que la veritable màgia estava en allò inesperat.
En: They promised to meet again, this time aware that the real magic was in the unexpected.
Ca: Amb la Sagrada Família observant-los de prop, la Laia va aprendre que no calia que les coses sortissin exactament com havia planejat.
En: With the Sagrada Família watching them closely, Laia learned that things didn't need to go exactly as planned.
Ca: I, de fet, així era més bonic.
En: And in fact, that was more beautiful.
Vocabulary Words:
- autumn: la tardor
- crisp: fresc
- yellowing: groguenques
- nervous: nerviosa
- castle: el castell
- patrons: els clients
- aroma: l’aroma
- anecdotes: les anècdotes
- charming: encantadora
- impulsive: impulsiva
- sister: la germana
- friendly: amistós
- energy: l'energia
- exhibition: l'exhibició
- intrigued: intrigats
- plan: el pla
- unraveling: es desfeia
- delighted: encantat
- audience: el públic
- hesitant: indecisa
- joyful: alegre
- party: la festa
- atmosphere: l’ambient
- initial: inicials
- nerves: els nervis
- bond: el vincle
- café: la cafeteria
- unexpected: inesperat
- memory: el record
- spontaneity: l’espontaneïtat
Comments
In Channel