DiscoverFluentFiction - IndonesianSecrets of the Deep: A Hidden Truth at Jakarta Aquarium
Secrets of the Deep: A Hidden Truth at Jakarta Aquarium

Secrets of the Deep: A Hidden Truth at Jakarta Aquarium

Update: 2025-12-12
Share

Description

Fluent Fiction - Indonesian: Secrets of the Deep: A Hidden Truth at Jakarta Aquarium
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-12-08-38-19-id

Story Transcript:

Id: Suara air yang mengalir dan lampu berkilauan dari akuarium membuat suasana di Jakarta Aquarium terasa nyaman dan misterius.
En: The sound of flowing water and the shimmering lights from the aquarium create a cozy and mysterious atmosphere at the Jakarta Aquarium.

Id: Anak-anak yang berlarian, ayah dan ibu memandangi ikan karang yang berwarna-warni dengan penuh kekaguman.
En: Children run around, and parents gaze at the colorful coral fish with awe.

Id: Di antara keramaian itu, Dewi melangkah dengan hati-hati, matanya tak lepas dari pameran terbaru akuarium itu.
En: Amidst the crowd, Dewi steps carefully, her eyes glued to the aquarium's latest exhibition.

Id: Sebagai fotografer bawah laut sekaligus pecinta kehidupan laut, Dewi merasa ada sesuatu yang tidak biasa.
En: As an underwater photographer and a lover of marine life, Dewi feels that something is amiss.

Id: Pameran baru itu diberi nama "Pesona Laut Dalam".
En: The new exhibition is named "The Enchantment of the Deep Sea."

Id: Ikan-ikannya luar biasa.
En: The fish are extraordinary.

Id: Namun, Dewi merasakan ada yang tersembunyi di balik keindahan itu.
En: However, Dewi senses that there is something hidden behind their beauty.

Id: Dia memperhatikan keterangan yang minim tentang asal usul ikan-ikan tersebut.
En: She notices the scant information about the origin of these fish.

Id: Dewi memutuskan untuk berbicara dengan Budi, seorang ahli biologi laut yang bekerja di sana dan temannya sejak lama.
En: Dewi decides to speak with Budi, a marine biologist working there and her long-time friend.

Id: Setelah jam berkunjung berakhir dan akuarium mulai sepi, Dewi menghampiri Budi.
En: After visiting hours end and the aquarium starts to empty, Dewi approaches Budi.

Id: Hujan deras di luar menggema di atap kaca.
En: The heavy rain outside echoes on the glass roof.

Id: Dewi menyuarakan kecurigaannya, berharap Budi mau berbagi rahasia.
En: Dewi voices her suspicions, hoping Budi will share the secret.

Id: "Budi, ada yang aneh dengan pameran baru ini.
En: "Budi, there's something strange about this new exhibition.

Id: Ikan-ikan itu tidak biasa.
En: These fish are unusual.

Id: Dari mana sebenarnya mereka berasal?
En: Where exactly do they come from?"

Id: "Budi tampak gelisah.
En: Budi looks uneasy.

Id: "Dewi, ini rahasia besar.
En: "Dewi, this is a big secret.

Id: Aku tidak bisa mengatakannya.
En: I can't say."

Id: " Bahkan dalam cahaya remang, Dewi bisa melihat rasa bersalah di wajahnya.
En: Even in the dim light, Dewi can see the guilt on his face.

Id: Dia tahu Budi tidak senang dengan situasi ini.
En: She knows Budi is not happy with this situation.

Id: Dewi, dengan tekad yang kuat, meraih tangan Budi.
En: Dewi, with strong determination, grabs Budi's hand.

Id: "Kamu tahu aku mencintai alam laut.
En: "You know I love marine life.

Id: Jika ada sesuatu yang salah, kita harus memperbaikinya.
En: If something's wrong, we need to fix it.

Id: Ini tentang kehidupan mereka.
En: This is about their lives."

Id: "Tekanan di dalam diri Budi semakin besar.
En: The pressure within Budi intensifies.

Id: Akhirnya, dengan enggan, dia mengajak Dewi masuk ke ruangan di belakang pameran.
En: Finally, reluctantly, he invites Dewi into a room behind the exhibition.

Id: Dengan hati-hati, Budi membimbing Dewi melewati koridor sempit sebelum tiba di sebuah ruangan gelap.
En: Carefully, Budi guides Dewi through a narrow corridor before arriving at a dark room.

Id: Di sana, dengan sorotan lampu redup, Dewi melihat kumpulan spesies ikan yang langka dan terancam punah.
En: There, under dim lights, Dewi sees a collection of rare and endangered fish species.

Id: Mereka jelas tidak seharusnya ada di sini.
En: They clearly shouldn't be here.

Id: Ketenangan Budi pecah.
En: Budi's calmness breaks.

Id: "Ikan-ikan ini ditangkap secara tidak sah.
En: "These fish were caught illegally.

Id: Manajemen menyuruhku merahasiakannya.
En: Management ordered me to keep it a secret."

Id: " Suaranya pelan, penuh penyesalan.
En: His voice is soft, full of regret.

Id: Dewi tahu bahwa Budi sekarang berada di titik krisis moral.
En: Dewi knows that Budi is now at a moral crisis point.

Id: "Dewi, kita harus melaporkan ini," kata Budi akhirnya, dengan suara bergetar.
En: "Dewi, we have to report this," Budi finally says, his voice trembling.

Id: "Ini salah.
En: "This is wrong."

Id: " Dewi mengangguk setuju.
En: Dewi nods in agreement.

Id: Keduanya menyusun rencana untuk melaporkan penemuan tersebut ke pihak berwenang konservasi laut.
En: Together, they devise a plan to report their findings to the marine conservation authorities.

Id: Mereka tahu risiko reputasi dan pekerjaan mereka, tapi keberanian mereka untuk memilih yang benar lebih besar.
En: They are aware of the risks to their reputation and jobs, but their courage to do what is right is greater.

Id: Beberapa minggu kemudian, pameran "Pesona Laut Dalam" ditutup untuk diselidiki.
En: A few weeks later, the "The Enchantment of the Deep Sea" exhibition is closed for investigation.

Id: Dewi dan Budi, meski menghadapi tantangan dari manajemen, merasakan ketenangan karena telah melakukan hal yang benar.
En: Dewi and Budi, despite facing challenges from management, feel a sense of peace from doing the right thing.

Id: Dewi semakin teguh akan perlindungannya terhadap kehidupan laut, sementara Budi menemukan keberanian yang sebelumnya tidak dia sadari.
En: Dewi becomes more resolute in her protection of marine life, while Budi discovers a courage he hadn't realized he possessed.

Id: Di luar, hujan monsun masih menyirami kota Jakarta, namun di dalam hati mereka, ada cahaya harapan yang baru.
En: Outside, the monsoon rain still drenches the city of Jakarta, but in their hearts, there is a new light of hope.


Vocabulary Words:
  • shimmering: berkilauan
  • atmosphere: suasana
  • gaze: memandangi
  • awe: kekaguman
  • amidst: di antara
  • amiss: tidak biasa
  • exhibition: pameran
  • enchanted: pesona
  • extraordinary: luar biasa
  • scant: minim
  • uneasy: gelisah
  • uneasy: gelisah
  • dim: remang
  • determination: tekad
  • pressure: tekanan
  • narrow: sempit
  • endangered: terancam punah
  • illegally: secara tidak sah
  • reluctantly: dengan enggan
  • echoes: menggema
  • guilt: penyesalan
  • calmness: ketenangan
  • moral: moral
  • report: melaporkan
  • conservation: konservasi
  • investigation: diselidiki
  • resolute: teguh
  • courage: keberanian
  • drain: menyirami
  • hope: harapan
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Secrets of the Deep: A Hidden Truth at Jakarta Aquarium

Secrets of the Deep: A Hidden Truth at Jakarta Aquarium

FluentFiction.org