Singing Spring Discovery: A Family's Forest Adventure
Update: 2025-11-20
Description
Fluent Fiction - Estonian: Singing Spring Discovery: A Family's Forest Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-11-20-23-34-02-et
Story Transcript:
Et: Alutaguse rahvuspargis on sügis võtnud metsa üle kontrolli.
En: In Alutaguse rahvuspark, autumn has taken control of the forest.
Et: Puuoksad on täis kuldseid ja punaseid lehti.
En: The tree branches are full of golden and red leaves.
Et: Õhk on karge, täis männi ja saabuv talve lõhna.
En: The air is crisp, filled with the scent of pine and the coming winter.
Et: Taavi, Liisa ja Kadi seisavad vanaema ja vanaisa suvila ees.
En: Taavi, Liisa, and Kadi stand in front of their grandparents' summer cottage.
Et: Nende vanaisa rääkis tihti laulvast allikast.
En: Their grandfather often spoke of the singing spring.
Et: Täna nad otsustasid selle ise üles leida.
En: Today, they have decided to find it themselves.
Et: Taavi on vanim.
En: Taavi is the oldest.
Et: Ta tunneb vastutust oma õdede eest.
En: He feels responsible for his sisters.
Et: "Hoidke lähedal," ütleb Taavi, vaadates sügavamale metsa, kus lehed on maapinnale langenud nagu vaip.
En: "Stay close," says Taavi, looking deeper into the forest, where the leaves have fallen to the ground like a carpet.
Et: Liisa naerab ja hüppab ettepoole.
En: Liisa laughs and jumps forward.
Et: "Ära muretse, me saame hakkama!"
En: "Don't worry, we can manage!"
Et: ütleb ta julgelt.
En: she says bravely.
Et: Kadi, vaikne ja tähelepanelik, järgneb neile, märgates väikseid detaile oma terava pilguga.
En: Kadi, quiet and observant, follows them, noticing small details with her keen eye.
Et: Metsas on teed keerulised ja taevas kattub pilvedega, muutes ilma jahedamaks ja ettearvamatumaks.
En: The paths in the forest are complicated, and the sky is covered with clouds, making the weather cooler and more unpredictable.
Et: Taavi tunneb, et nad võiksid eksida, kuid Liisa tunneb teed ja Kadi märkab väikseid märke, mida teised ei näe.
En: Taavi feels they might get lost, but Liisa knows the way, and Kadi notices small signs that others do not see.
Et: "Usaldame Liisat ja Kadit," otsustab Taavi mõttes, üritades leida tasakaalu juhtimise ja usalduse vahel.
En: "Let's trust Liisa and Kadi," Taavi decides internally, trying to find a balance between leadership and trust.
Et: Kogu päeva otsivad nad laulvat allikat.
En: The whole day, they search for the singing spring.
Et: Päike hakkab loojuma, kui nad äkki kuulevad vaikset meloodiat metsas.
En: The sun begins to set when they suddenly hear a quiet melody in the forest.
Et: "Kas see ongi allikas?"
En: "Is that the spring?"
Et: küsib Kadi elevusega.
En: asks Kadi with excitement.
Et: See on hetk, mil nad peavad otsustama, kas jätkata või tagasi pöörduda enne pimeduse saabumist.
En: It is a moment when they must decide whether to continue or turn back before darkness falls.
Et: Liisa juhib teed helide poole.
En: Liisa leads the way toward the sounds.
Et: Taavi järgneb, tundes ärevust ja elevust korraga.
En: Taavi follows, feeling both anxiety and excitement at once.
Et: Lõpuks, enne kui pimedus metsa katab, jõuavad nad väikese selge allikani.
En: Finally, before darkness covers the forest, they reach a small clear spring.
Et: Vesi voolab üle kivide, tekitades muusikalise heli, nagu vanaisa kirjeldas.
En: The water flows over the rocks, creating a musical sound, just as their grandfather described.
Et: See on tõeline looduslik ime.
En: It is a true natural wonder.
Et: Koos istuvad nad allika ääres, meenutades vanaisa lugusid ja nautides hetke.
En: Together, they sit by the spring, reminiscing about their grandfather's stories and enjoying the moment.
Et: Taavi tunneb kergendust ja rõõmu, kuna on leidnud uue viisi, kuidas oma õdesid usaldada ja nendega koos tegutseda.
En: Taavi feels relieved and joyful, having found a new way to trust his sisters and work with them.
Et: Ta saab aru, et vastutust ei pea üksi kandma ja hindab Liisa julgust ning Kadi tähelepanelikkust.
En: He realizes that responsibility doesn't have to be carried alone and appreciates Liisa's courage and Kadi's attentiveness.
Et: Nad naasevad suvilasse, kätest kinni hoides, jäädes jagama lugu vanaisast ja laulvast allikast.
En: They return to the cottage, holding hands, and continue to share the story of their grandfather and the singing spring.
Et: See sügisene päev metsas toob nad lähemale ja jätab igaveseks mälestuse, mis seob nad kokku.
En: This autumn day in the forest brings them closer and leaves an everlasting memory that binds them together.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-11-20-23-34-02-et
Story Transcript:
Et: Alutaguse rahvuspargis on sügis võtnud metsa üle kontrolli.
En: In Alutaguse rahvuspark, autumn has taken control of the forest.
Et: Puuoksad on täis kuldseid ja punaseid lehti.
En: The tree branches are full of golden and red leaves.
Et: Õhk on karge, täis männi ja saabuv talve lõhna.
En: The air is crisp, filled with the scent of pine and the coming winter.
Et: Taavi, Liisa ja Kadi seisavad vanaema ja vanaisa suvila ees.
En: Taavi, Liisa, and Kadi stand in front of their grandparents' summer cottage.
Et: Nende vanaisa rääkis tihti laulvast allikast.
En: Their grandfather often spoke of the singing spring.
Et: Täna nad otsustasid selle ise üles leida.
En: Today, they have decided to find it themselves.
Et: Taavi on vanim.
En: Taavi is the oldest.
Et: Ta tunneb vastutust oma õdede eest.
En: He feels responsible for his sisters.
Et: "Hoidke lähedal," ütleb Taavi, vaadates sügavamale metsa, kus lehed on maapinnale langenud nagu vaip.
En: "Stay close," says Taavi, looking deeper into the forest, where the leaves have fallen to the ground like a carpet.
Et: Liisa naerab ja hüppab ettepoole.
En: Liisa laughs and jumps forward.
Et: "Ära muretse, me saame hakkama!"
En: "Don't worry, we can manage!"
Et: ütleb ta julgelt.
En: she says bravely.
Et: Kadi, vaikne ja tähelepanelik, järgneb neile, märgates väikseid detaile oma terava pilguga.
En: Kadi, quiet and observant, follows them, noticing small details with her keen eye.
Et: Metsas on teed keerulised ja taevas kattub pilvedega, muutes ilma jahedamaks ja ettearvamatumaks.
En: The paths in the forest are complicated, and the sky is covered with clouds, making the weather cooler and more unpredictable.
Et: Taavi tunneb, et nad võiksid eksida, kuid Liisa tunneb teed ja Kadi märkab väikseid märke, mida teised ei näe.
En: Taavi feels they might get lost, but Liisa knows the way, and Kadi notices small signs that others do not see.
Et: "Usaldame Liisat ja Kadit," otsustab Taavi mõttes, üritades leida tasakaalu juhtimise ja usalduse vahel.
En: "Let's trust Liisa and Kadi," Taavi decides internally, trying to find a balance between leadership and trust.
Et: Kogu päeva otsivad nad laulvat allikat.
En: The whole day, they search for the singing spring.
Et: Päike hakkab loojuma, kui nad äkki kuulevad vaikset meloodiat metsas.
En: The sun begins to set when they suddenly hear a quiet melody in the forest.
Et: "Kas see ongi allikas?"
En: "Is that the spring?"
Et: küsib Kadi elevusega.
En: asks Kadi with excitement.
Et: See on hetk, mil nad peavad otsustama, kas jätkata või tagasi pöörduda enne pimeduse saabumist.
En: It is a moment when they must decide whether to continue or turn back before darkness falls.
Et: Liisa juhib teed helide poole.
En: Liisa leads the way toward the sounds.
Et: Taavi järgneb, tundes ärevust ja elevust korraga.
En: Taavi follows, feeling both anxiety and excitement at once.
Et: Lõpuks, enne kui pimedus metsa katab, jõuavad nad väikese selge allikani.
En: Finally, before darkness covers the forest, they reach a small clear spring.
Et: Vesi voolab üle kivide, tekitades muusikalise heli, nagu vanaisa kirjeldas.
En: The water flows over the rocks, creating a musical sound, just as their grandfather described.
Et: See on tõeline looduslik ime.
En: It is a true natural wonder.
Et: Koos istuvad nad allika ääres, meenutades vanaisa lugusid ja nautides hetke.
En: Together, they sit by the spring, reminiscing about their grandfather's stories and enjoying the moment.
Et: Taavi tunneb kergendust ja rõõmu, kuna on leidnud uue viisi, kuidas oma õdesid usaldada ja nendega koos tegutseda.
En: Taavi feels relieved and joyful, having found a new way to trust his sisters and work with them.
Et: Ta saab aru, et vastutust ei pea üksi kandma ja hindab Liisa julgust ning Kadi tähelepanelikkust.
En: He realizes that responsibility doesn't have to be carried alone and appreciates Liisa's courage and Kadi's attentiveness.
Et: Nad naasevad suvilasse, kätest kinni hoides, jäädes jagama lugu vanaisast ja laulvast allikast.
En: They return to the cottage, holding hands, and continue to share the story of their grandfather and the singing spring.
Et: See sügisene päev metsas toob nad lähemale ja jätab igaveseks mälestuse, mis seob nad kokku.
En: This autumn day in the forest brings them closer and leaves an everlasting memory that binds them together.
Vocabulary Words:
- autumn: sügis
- cottage: suvila
- scent: lõhn
- crisp: karge
- responsible: vastutust
- carpet: vaip
- bravely: julgelt
- observant: tähelepanelik
- complicated: keerulised
- unpredictable: ettearvamatumaks
- decide: otsustama
- melody: meloodia
- excitement: elevus
- anxiety: ärevus
- darkness: pimedus
- clear: selge
- reminiscing: meenutades
- musical: muusikaline
- wonder: ime
- attentiveness: tähelepanelikkus
- relieved: kergendust
- joyful: rõõmu
- trust: usalduse
- balance: tasakaalu
- responsibility: vastutust
- sisters: õdesid
- leadership: juhtimise
- appreciates: hindab
- courage: julgust
- binds: seob
Comments
In Channel




