Сербский язык - ошибки, страх от ошибок и ложные друзья переводчиков
Description
Ćao!
В этом ролике я рассказываю об ошибках, которые у вас могут возникать на сербском.
Также, рассказываю немного о страхе от ошибок. Он у каждого есть и мы все от него должны избавиться! Ошибки - вполне нормальное явление в процессе изучения иностранного языка. Они нам даже помогают иногда. Поэтому, пусть ваш страх не останавливает, а мотивирует вас!
📍 Ложные друзья переводчиков:
Фамилия - фамилија (familija)
Любить - љубити (ljubiti)
Живот - живот (život)
Право - право (pravo)
Готов - готов (gotov)
Понос - понос (ponos)
Позорище - позориште (pozorište)
Досада - досада (dosada)
Образ - образ (obraz)
Искусство - искуство (iskustvo)
Палец - палац (palac)
Коса - коса (kosa)
Провод - провод (provod)
У - у (u)
Около - около (okolo)
Гласность - гласност (glasnost)
Испытывать - испитивати (ispitivati)
На память - напамет (napamet)
Вредно - вредно (vredno)
С утра - сутра (sutra)
Купец - купац (kupac)
Ручка - ручка (ručka)
Скупой - скуп (skup)
Расположен - расположен (raspoložen)
Орать - орати (orati)
Уже - уже (uže)
Баба - баба (baba)
Одеяло - одело (odelo)
Сад - сад (sad)
Конечно - коначно (konačno)
Берег - брег (breg)
Послушайте их значения.