英语新闻丨民进党当局封禁小红书一年,国台办回应
Description
The Democratic Progressive Party authorities have banned the mainland social media app RedNote, or Xiaohongshu, out of self-interest, depriving the people of Taiwan of their right to information and to freely use social media platforms, a Chinese mainland spokesman said on Wednesday.
中国大陆发言人周三表示,民进党当局出于私利,禁止大陆社交媒体使用小红书,剥夺了台湾民众获取信息和自由使用社交媒体平台的权利。
Responding to the DPP authorities' recent decision to ban RedNote, Chen Binhua, spokesman for the State Council Taiwan Affairs Office, said at a news conference that although the DPP claims the move is aimed at "combating fraud", it is in fact "an act against democracy".
针对民进党当局近期决定禁止小红书,国务院台湾事务办公室发言人陈斌华在记者会上表示,尽管民进党声称此举旨在“打击欺诈”,但实际上却是“反民主行为”。
Chen said that through RedNote, people in Taiwan, especially young users, learn about the mainland's real situation and engage positively with mainland netizens. This, he noted, breaks through the "information cocoons" and long-standing slander against the mainland that the DPP authorities have deliberately fostered.
陈斌华表示,通过小红书平台,台湾民众特别是年轻用户能够了解大陆真实情况,并与大陆网民积极互动。他指出,这有效打破了民进党当局刻意营造的“信息茧房”以及长期以来对大陆的污蔑。
On Dec 4, the DPP authorities imposed a one-year ban on RedNote, which has more than 3 million users in Taiwan, 70 percent of whom were born in the 1990s. The authorities cited reasons such as "failing multiple cybersecurity indicators" and "frequent fraud".
12月4日,台湾当局对拥有逾300万用户的社交平台小红书实施为期一年的禁令,其中70%用户为90后。当局以“多项网络安全指标不合格”以及“频繁发生诈骗行为”等理由作出禁令。
Chen condemned the ban as a reckless act that tramples on democracy, restricts freedom, and deprives the people of Taiwan, especially young people, of their right to information and to access social media platforms freely. "It has also seriously affected the livelihoods of those in Taiwan who depend on RedNote for income," he added.
陈斌华谴责这项禁令是践踏民主、限制自由的鲁莽行径,剥夺了台湾民众——尤其是年轻一代——获取信息和自由使用社交媒体平台的权利。他补充道:“此举还严重影响了台湾地区依赖小红书平台谋生的从业者的生计。”
Citing media reports, Chen pointed out that Facebook was involved in nearly 60,000 fraud cases last year and has already surpassed 30,000 cases this year, far exceeding the number of incidents attributed to RedNote by the DPP authorities.
陈斌华援引媒体报道指出,脸书去年涉及近六万宗诈骗案件,今年迄今已突破三万宗,远超民进党当局归咎于小红书的案件数量。
Chen criticized the DPP authorities for opposing anything used by the people of Taiwan and blocking anything popular among young people—from shopping platforms and video sites to social media platforms from the mainland—saying the DPP has effectively become the "party of restricting people".
陈斌华批评民进党当局反对台湾民众使用的任何事物,阻挠年轻人喜爱的任何平台——从购物平台、视频网站到大陆社交媒体平台——称民进党已实质上成为“限制人民的政党”。
"The DPP authorities will inevitably face the consequences of their reckless actions," Chen said, adding that such regressive measures cannot halt the growing trend of people in Taiwan, especially young people, seeking to learn about and connect with their compatriots on the mainland.
陈斌华表示,民进党当局终将为其鲁莽行径付出代价,并强调此类倒退措施无法阻挡台湾民众——尤其是年轻人——日益增长的了解大陆同胞、与之建立联系的趋势。




