A Cozy Dinner Turns into a Race Against Time
Update: 2025-11-18
Description
Fluent Fiction - Danish: A Cozy Dinner Turns into a Race Against Time
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-11-18-08-38-20-da
Story Transcript:
Da: Freja tog en dyb indånding og kiggede ud på de gyldne blade, der blidt faldt fra træerne i den stille forstadskvarter.
En: Freja took a deep breath and looked out at the golden leaves gently falling from the trees in the quiet suburban neighborhood.
Da: Solen kastede et blødt lys hen over hendes spisestue, hvor lysene var tændt, og bordet var pænt dækket.
En: The sun cast a soft light across her dining room, where the lights were on, and the table was neatly set.
Da: Hun smilte til sig selv.
En: She smiled to herself.
Da: Middagen var klar, og hun glædede sig til en hyggelig aften med sin lille familie og sin bror Mikkel, der var på besøg fra København.
En: The dinner was ready, and she looked forward to a cozy evening with her small family and her brother Mikkel, who was visiting from København.
Da: Mikkel dukkede straks op med sin traditionelle venlige energi, "Hej, Freja!
En: Mikkel appeared immediately with his usual friendly energy, "Hi, Freja!
Da: Det dufter dejligt her!"
En: It smells wonderful in here!"
Da: sagde han og gav hende et stort kram.
En: he said and gave her a big hug.
Da: Ved bordet sad hendes datter, Signe, allerede spændt.
En: At the table sat her daughter, Signe, already excited.
Da: Hun elskede, når onkel Mikkel kom på besøg.
En: She loved it when Uncle Mikkel came to visit.
Da: Freja satte maden på bordet og sagde: "Velbekomme alle sammen."
En: Freja placed the food on the table and said, "Enjoy your meal, everyone."
Da: De begyndte at spise, og stemningen var afslappet, fyldt med latter og historier om Mikkels seneste eventyr i storbyen.
En: They began to eat, and the atmosphere was relaxed, filled with laughter and stories of Mikkel's latest adventures in the big city.
Da: Men pludselig ændrede alt sig.
En: But suddenly everything changed.
Da: Signe begyndte at hoste voldsomt.
En: Signe began to cough violently.
Da: "Mor, jeg har det ikke godt," kvækkede hun og greb om sin hals.
En: "Mom, I don't feel well," she croaked, grabbing her throat.
Da: Frejas hjerte sprang et slag over.
En: Freja's heart skipped a beat.
Da: Allergiske reaktioner var ikke nyt for Signe, men det var sjældent de kom så pludseligt og voldsomt.
En: Allergic reactions weren't new for Signe, but it was rare for them to come on so suddenly and violently.
Da: "Mikkel!"
En: "Mikkel!"
Da: sagde Freja hastigt, "Ring til 112 nu!"
En: said Freja hastily, "Call 112 now!"
Da: Han sprang op fra sin stol og greb sin telefon, men han tøvede, da han indså, at han ikke kendte stedets adresse.
En: He jumped up from his chair and grabbed his phone, but hesitated when he realized he didn't know the address of the place.
Da: Freja forblev rolig, trods panikken der truede med at overmande hende.
En: Freja remained calm, despite the panic threatening to overwhelm her.
Da: "Det er på skærmen i entréen," instruerede hun, mens hun hurtigt tog fat i førstehjælpskassen.
En: "It's on the screen in the entryway," she instructed, while quickly grabbing the first aid kit.
Da: Signe sad nu med anstrengt vejrtrækning, og Freja begyndte at give hende førstehjælp.
En: Signe was now breathing laboriously, and Freja began to administer first aid.
Da: Mikkel fik endelig fat i ambulancetjenesten og forklarede situationen.
En: Mikkel finally reached the emergency services and explained the situation.
Da: Udenfor hørtes hurtigt sirenerne nærme sig.
En: Outside, the sirens quickly approached.
Da: Just som Signe's tilstand blev værre, dukkede det medicinske personale op ved døren.
En: Just as Signe's condition worsened, the medical personnel appeared at the door.
Da: Tiden føltes som en evighed, men de professionelle trådte hurtigt til og gav Signe den nødvendige behandling.
En: Time felt like an eternity, but the professionals quickly stepped in and provided Signe with the necessary treatment.
Da: Freja kunne endelig trække vejret dybt igen.
En: Freja could finally breathe deeply again.
Da: Mens Signe blev stabiliseret, samledes alle omkring hende.
En: As Signe was stabilized, everyone gathered around her.
Da: Deres hjerter bankede stadig hurtigt, men der var en fælles følelse af lettelse.
En: Their hearts were still racing, but there was a shared feeling of relief.
Da: "Du klarede det godt, søs," sagde Mikkel stille og klappede Freja på skulderen.
En: "You did well, sis," said Mikkel quietly, patting Freja on the shoulder.
Da: Da de alle sad sammen efter lidt tid, mærkede Freja en ny styrke indeni sig selv.
En: As they all sat together after a while, Freja felt a new strength within herself.
Da: Forsamlingen, der engang bare skulle være en hyggelig middag, viste sig at være en stærk påmindelse om familie og det bånd, der binder dem.
En: The gathering, which was once just meant to be a cozy dinner, turned out to be a strong reminder of family and the bond that ties them.
Da: Mikkel talte tint om at blive i et par dage for at hjælpe til, og Freja vidste nu, at uanset udfordringerne, kunne de klare dem sammen.
En: Mikkel spoke tentatively about staying for a few days to help out, and Freja now knew that no matter the challenges, they could face them together.
Da: Aftenen blev indhyllet i efterårsbladene igen, men den kærlighed og beslutsomhed, der var vokset, lyste klart i deres lille hjem.
En: The evening was enveloped in autumn leaves again, but the love and determination that had grown shone brightly in their little home.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-11-18-08-38-20-da
Story Transcript:
Da: Freja tog en dyb indånding og kiggede ud på de gyldne blade, der blidt faldt fra træerne i den stille forstadskvarter.
En: Freja took a deep breath and looked out at the golden leaves gently falling from the trees in the quiet suburban neighborhood.
Da: Solen kastede et blødt lys hen over hendes spisestue, hvor lysene var tændt, og bordet var pænt dækket.
En: The sun cast a soft light across her dining room, where the lights were on, and the table was neatly set.
Da: Hun smilte til sig selv.
En: She smiled to herself.
Da: Middagen var klar, og hun glædede sig til en hyggelig aften med sin lille familie og sin bror Mikkel, der var på besøg fra København.
En: The dinner was ready, and she looked forward to a cozy evening with her small family and her brother Mikkel, who was visiting from København.
Da: Mikkel dukkede straks op med sin traditionelle venlige energi, "Hej, Freja!
En: Mikkel appeared immediately with his usual friendly energy, "Hi, Freja!
Da: Det dufter dejligt her!"
En: It smells wonderful in here!"
Da: sagde han og gav hende et stort kram.
En: he said and gave her a big hug.
Da: Ved bordet sad hendes datter, Signe, allerede spændt.
En: At the table sat her daughter, Signe, already excited.
Da: Hun elskede, når onkel Mikkel kom på besøg.
En: She loved it when Uncle Mikkel came to visit.
Da: Freja satte maden på bordet og sagde: "Velbekomme alle sammen."
En: Freja placed the food on the table and said, "Enjoy your meal, everyone."
Da: De begyndte at spise, og stemningen var afslappet, fyldt med latter og historier om Mikkels seneste eventyr i storbyen.
En: They began to eat, and the atmosphere was relaxed, filled with laughter and stories of Mikkel's latest adventures in the big city.
Da: Men pludselig ændrede alt sig.
En: But suddenly everything changed.
Da: Signe begyndte at hoste voldsomt.
En: Signe began to cough violently.
Da: "Mor, jeg har det ikke godt," kvækkede hun og greb om sin hals.
En: "Mom, I don't feel well," she croaked, grabbing her throat.
Da: Frejas hjerte sprang et slag over.
En: Freja's heart skipped a beat.
Da: Allergiske reaktioner var ikke nyt for Signe, men det var sjældent de kom så pludseligt og voldsomt.
En: Allergic reactions weren't new for Signe, but it was rare for them to come on so suddenly and violently.
Da: "Mikkel!"
En: "Mikkel!"
Da: sagde Freja hastigt, "Ring til 112 nu!"
En: said Freja hastily, "Call 112 now!"
Da: Han sprang op fra sin stol og greb sin telefon, men han tøvede, da han indså, at han ikke kendte stedets adresse.
En: He jumped up from his chair and grabbed his phone, but hesitated when he realized he didn't know the address of the place.
Da: Freja forblev rolig, trods panikken der truede med at overmande hende.
En: Freja remained calm, despite the panic threatening to overwhelm her.
Da: "Det er på skærmen i entréen," instruerede hun, mens hun hurtigt tog fat i førstehjælpskassen.
En: "It's on the screen in the entryway," she instructed, while quickly grabbing the first aid kit.
Da: Signe sad nu med anstrengt vejrtrækning, og Freja begyndte at give hende førstehjælp.
En: Signe was now breathing laboriously, and Freja began to administer first aid.
Da: Mikkel fik endelig fat i ambulancetjenesten og forklarede situationen.
En: Mikkel finally reached the emergency services and explained the situation.
Da: Udenfor hørtes hurtigt sirenerne nærme sig.
En: Outside, the sirens quickly approached.
Da: Just som Signe's tilstand blev værre, dukkede det medicinske personale op ved døren.
En: Just as Signe's condition worsened, the medical personnel appeared at the door.
Da: Tiden føltes som en evighed, men de professionelle trådte hurtigt til og gav Signe den nødvendige behandling.
En: Time felt like an eternity, but the professionals quickly stepped in and provided Signe with the necessary treatment.
Da: Freja kunne endelig trække vejret dybt igen.
En: Freja could finally breathe deeply again.
Da: Mens Signe blev stabiliseret, samledes alle omkring hende.
En: As Signe was stabilized, everyone gathered around her.
Da: Deres hjerter bankede stadig hurtigt, men der var en fælles følelse af lettelse.
En: Their hearts were still racing, but there was a shared feeling of relief.
Da: "Du klarede det godt, søs," sagde Mikkel stille og klappede Freja på skulderen.
En: "You did well, sis," said Mikkel quietly, patting Freja on the shoulder.
Da: Da de alle sad sammen efter lidt tid, mærkede Freja en ny styrke indeni sig selv.
En: As they all sat together after a while, Freja felt a new strength within herself.
Da: Forsamlingen, der engang bare skulle være en hyggelig middag, viste sig at være en stærk påmindelse om familie og det bånd, der binder dem.
En: The gathering, which was once just meant to be a cozy dinner, turned out to be a strong reminder of family and the bond that ties them.
Da: Mikkel talte tint om at blive i et par dage for at hjælpe til, og Freja vidste nu, at uanset udfordringerne, kunne de klare dem sammen.
En: Mikkel spoke tentatively about staying for a few days to help out, and Freja now knew that no matter the challenges, they could face them together.
Da: Aftenen blev indhyllet i efterårsbladene igen, men den kærlighed og beslutsomhed, der var vokset, lyste klart i deres lille hjem.
En: The evening was enveloped in autumn leaves again, but the love and determination that had grown shone brightly in their little home.
Vocabulary Words:
- suburban: forstadskvarter
- neatly: pænt
- cozy: hyggelig
- appeared: dukkede op
- tentatively: tint
- gently: blidt
- dining room: spisestue
- adventures: eventyr
- violently: voldsomt
- croaked: kvækkede
- hastily: hastigt
- hesitated: tøvede
- entryway: entréen
- laboriously: anstrengt
- administer: give
- emergency services: ambulancetjenesten
- sirens: sirenerne
- worsened: blev værre
- condition: tilstand
- eternity: evighed
- breathe deeply: trække vejret dybt
- stabilized: stabiliseret
- gathered: samledes
- relief: lettelse
- enveloped: indhyllet
- determination: beslutsomhed
- racing: bankede hurtigt
- realized: indså
- threatening: truede
- prompted: instruerede
Comments
In Channel




