DiscoverFluentFiction - CzechBridging Dreams: An Artistic Meeting on Karlův Most
Bridging Dreams: An Artistic Meeting on Karlův Most

Bridging Dreams: An Artistic Meeting on Karlův Most

Update: 2025-10-04
Share

Description

Fluent Fiction - Czech: Bridging Dreams: An Artistic Meeting on Karlův Most
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-04-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Podzimní vítr hladil listy na Karlově mostě v Praze, jako kdosi hladí stránku knihy od Franze Kafky.
En: The autumn wind caressed the leaves on the Karlův most in Praha like someone gently stroking a page from a book by Franz Kafka.

Cs: Oslavy Dne svatého Václava byly v plném proudu a lidé zaplnili most.
En: The celebrations of Den svatého Václava were in full swing, and people filled the bridge.

Cs: Festival plný života, barvy a zvuků dýchal novou energii do starobylého města.
En: The festival, full of life, color, and sounds, breathed new energy into the ancient city.

Cs: Jiří, mladý umělec, který hledal inspiraci pro nový obraz, se pomalu procházel po mostě.
En: Jiří, a young artist seeking inspiration for a new painting, slowly walked across the bridge.

Cs: Cítil tíhu svého tvůrčího bloku.
En: He felt the weight of his creative block.

Cs: Dobře známý most, který vedl od jednoho břehu k druhému, se mu stal metaforou jeho vlastního života - cesta plná malých zádrhelů, ale se slibem krásného cíle.
En: The well-known bridge, which led from one bank to the other, became a metaphor for his own life—a journey full of small obstacles but with the promise of a beautiful destination.

Cs: V tu chvíli zahlédl Petru.
En: At that moment, he spotted Petra.

Cs: Byla to historická badatelka, která se zastavila, aby si prohlédla pouliční umění.
En: She was a historical researcher who had stopped to admire the street art.

Cs: Její zájem a nadšení byly viditelné, i když byla velmi plachá.
En: Her interest and enthusiasm were evident, even though she was quite shy.

Cs: Jiří ji nechtěl rušit, ale Václav, jeho přítel, ho už dlooho přesvědčoval, aby se více otevřel lidem a načerpal rozmanité názory.
En: Jiří didn't want to disturb her, but Václav, his friend, had been persuading him for a long time to open up more to people and gather diverse opinions.

Cs: "Zkuste si s ní promluvit," říkal Václav vždy, když se potkali.
En: "Try talking to her," Václav always said when they met.

Cs: Jiří zaujal odvahu a řekl: "Dobrý den, vidím, že vás také zaujal tenhle obraz.
En: Jiří gathered his courage and said, "Hello, I see you were also intrigued by this painting.

Cs: Co na něm vidíte?"
En: What do you see in it?"

Cs: Petra se na chvíli lekla, ale úsměv na tváři Jiřího ji uklidnil.
En: Petra was startled for a moment, but the smile on Jiří's face reassured her.

Cs: "Líbí se mi způsob, jakým umělec zachytil starou Prahu.
En: "I like the way the artist captured old Praha.

Cs: Je v tom tolik historie, tolik životů."
En: There is so much history in it, so many lives."

Cs: Začali si povídat, nejprve váhavě, ale brzy se jejich rozhovor stal plynulým a přirozeným.
En: They started talking, hesitantly at first, but soon their conversation became fluid and natural.

Cs: Diskutovali o české kultuře, umění a historii.
En: They discussed Czech culture, art, and history.

Cs: Petra se cítila přijata a bylo pro ni nové být tak otevřená se svými myšlenkami.
En: Petra felt accepted, and it was new for her to be so open with her thoughts.

Cs: Byla nadšená, že našla někoho, kdo sdílí její vášeň pro historii.
En: She was excited to find someone who shared her passion for history.

Cs: Jak jejich cesta po mostě pokračovala, oba otevřeli svá srdce a přiznali své pochybnosti a sny.
En: As their walk across the bridge continued, both opened their hearts and admitted their doubts and dreams.

Cs: Jiří mluvil o svém tvůrčím bloku a strachu, že ztrácí inspiraci.
En: Jiří talked about his creative block and his fear of losing inspiration.

Cs: Petra mu naopak přiznala svou nejistotu při prezentacích, jak by ráda reprezentovala české dědictví s větší jistotou.
En: Petra, in turn, confessed her insecurity during presentations and her desire to represent Czech heritage with more confidence.

Cs: V těchto sdílených pocitech našli společnou půdu.
En: In these shared feelings, they found common ground.

Cs: Když dospěli na konec mostu, Jiří se usmál a řekl: "Pokud byste chtěla, mohla byste navštívit můj ateliér.
En: When they reached the end of the bridge, Jiří smiled and said, "If you would like, you could visit my studio.

Cs: Možná bychom mohli spolupracovat na projektu, který oslavuje českou kulturu."
En: Perhaps we could collaborate on a project that celebrates Czech culture."

Cs: Petra byla potěšená touto myšlenkou a přijala Jiřího pozvání s nadšením.
En: Petra was delighted by the idea and accepted Jiří's invitation with enthusiasm.

Cs: Představa spojení historie s uměním ji naplňovala novou energií.
En: The prospect of combining history with art filled her with new energy.

Cs: A tak, zatímco kolem nich Praha oslavovala, na Karlově mostě vznikalo něco nového.
En: And so, while Praha celebrated around them, something new was forming on Karlův most.

Cs: Jiří nalezl inspiraci ve spojení s Petrou a jejich společné plány mu vnukly nové vidění.
En: Jiří found inspiration in connecting with Petra, and their shared plans gave him a fresh vision.

Cs: Petra pocítila, že dokáže překonat svůj strach a izolaci.
En: Petra felt she could overcome her fears and isolation.

Cs: Rozhodli se čelit svým výzvám společně, a tím položili základ k novým přátelstvím a kreativním dobrodružstvím.
En: They decided to face their challenges together, laying the foundation for new friendships and creative adventures.


Vocabulary Words:
  • caressed: hladil
  • stroking: hladí
  • celebrations: oslavy
  • ancient: starobylého
  • inspiration: inspiraci
  • metaphor: metaforou
  • obstacles: zádrhelů
  • historical: historická
  • researcher: badatelka
  • enthusiasm: nadšení
  • persuading: přesvědčoval
  • intrigued: zaujal
  • captured: zachytil
  • hesitantly: váhavě
  • fluid: plynulým
  • confessed: přiznala
  • insecurity: nejistotu
  • confidence: jistotou
  • represent: reprezentovala
  • collaborate: spolupracovat
  • prospect: představa
  • isolation: izolaci
  • adventures: dobrodružstvím
  • foundation: základ
  • doubts: pochybnosti
  • admitted: přiznali
  • accepted: přijata
  • shared: sdílené
  • challenge: výzvám
  • vision: vidění
Comments 
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Bridging Dreams: An Artistic Meeting on Karlův Most

Bridging Dreams: An Artistic Meeting on Karlův Most

FluentFiction.org