Unlocking Love: A Century-Old Mystery on Karlův most
Update: 2025-10-06
Description
Fluent Fiction - Czech: Unlocking Love: A Century-Old Mystery on Karlův most
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-06-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Na Karlově mostě bylo rušno.
En: The Karlův most was bustling.
Cs: Turisté kolem procházeli, fotili se a mluvili různými jazyky.
En: Tourists walked by, took photos, and spoke in various languages.
Cs: Podzimní stromy opodál lemovaly nábřeží barevnými listy, které se v jemném vánku třepetaly.
En: Autumn trees nearby lined the banks with colorful leaves that fluttered in a gentle breeze.
Cs: Vltava plynula pokojně pod mostem, zatímco se malý člunek pomalu houpal na hladině.
En: The Vltava flowed peacefully under the bridge, while a small boat gently bobbed on the surface.
Cs: Lukáš, mladý umělec z Prahy, se tou dobou procházel po mostě, hledaje inspiraci.
En: Lukáš, a young artist from Praha, was strolling across the bridge, looking for inspiration.
Cs: Jeho oči klouzaly po starých kamenech a bronzových sochách, až náhle zpozoroval něco zajímavého.
En: His eyes glided over the old stones and bronze statues until he suddenly noticed something interesting.
Cs: Vedle jednoho z cizích zámků, který páry často na most připevňují jako symbol své lásky, zahlédl zámek s podivným nápisem: "K + J 1893.
En: Next to one of the love locks, which couples often attach to the bridge as a symbol of their love, he saw a lock with a peculiar inscription: "K + J 1893."
Cs: "Lukáš nikdy předtím takový zámek neviděl.
En: Lukáš had never seen such a lock before.
Cs: Zalíbila se mu myšlenka rozluštění této záhady.
En: He liked the idea of unraveling this mystery.
Cs: Možná to mělo něco společného s jeho dávno ztracenou rodinou.
En: Perhaps it had something to do with his long-lost family.
Cs: Jeho přátelé Marie a Jakub však nad tím mávli rukou.
En: His friends Marie and Jakub, however, shrugged it off.
Cs: „Proč se tím vůbec zabývat?
En: "Why even bother with it?"
Cs: “ smál se Jakub.
En: laughed Jakub.
Cs: „Je to jen starý zámek.
En: "It's just an old lock."
Cs: “Ale Lukáš nebyl přesvědčen.
En: But Lukáš was not convinced.
Cs: Šel do archivu, kde prohledával staré dokumenty.
En: He went to the archives, where he searched through old documents.
Cs: Četl příběhy o lidech a starých časech.
En: He read stories about people and old times.
Cs: Usedal ke knihám a mapám staré Prahy, hledal záznamy o zámku a jeho záhadném nápisu.
En: He sat down with books and maps of old Praha, looking for records of the lock and its mysterious inscription.
Cs: Výzkum byl vyčerpávající a Lutáš začínal pochybovat.
En: The research was exhausting, and Lukáš began to have doubts.
Cs: Po týdnech pátrání Lukáš objevil deník zapomenuté ženy jménem Klára.
En: After weeks of searching, Lukáš discovered the diary of a forgotten woman named Klára.
Cs: Vyprávěla v něm o svém tajném vztahu s mužem jménem Jan, který měl být její pravou láskou, ale kvůli rozdílům ve společenské vrstvě se nikdy nemohli vzít.
En: It told of her secret relationship with a man named Jan, who was supposed to be her true love, but due to social class differences, they could never marry.
Cs: Deník se zmiňoval o zámku, který zamkli jako symbol své nezrealizované lásky na Karlův most.
En: The diary mentioned the lock they attached as a symbol of their unrealized love on the Karlův most.
Cs: Lukáš byl příběhem pohnut a uvědomil si, že Klára byla jeho prababička.
En: Lukáš was moved by the story and realized that Klára was his great-grandmother.
Cs: Tento objev mu přinesl nejen odpověď, ale také pocit propojení s minulostí.
En: This discovery not only provided him an answer but also a sense of connection to the past.
Cs: Rozhodl se vytvořit umělecké dílo, které by zachytilo tuto ztracenou a znovu nalezenou lásku.
En: He decided to create an art piece that would capture this lost and rediscovered love.
Cs: Na konci příběhu Lukáš stál u mostu s novým vědomím o svých předcích.
En: At the end of the story, Lukáš stood by the bridge with new knowledge about his ancestors.
Cs: Cítil se více spojení se svou minulostí a byl připraven čelit budoucnosti s větším sebevědomím.
En: He felt more connected to his past and was ready to face the future with greater confidence.
Cs: Nepřestával hledat další příběhy skryté v ulicích staré Prahy, nabízející uměleckou múzu v každé uličce.
En: He continued to search for other stories hidden in the streets of old Praha, offering artistic inspiration in every alley.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-06-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Na Karlově mostě bylo rušno.
En: The Karlův most was bustling.
Cs: Turisté kolem procházeli, fotili se a mluvili různými jazyky.
En: Tourists walked by, took photos, and spoke in various languages.
Cs: Podzimní stromy opodál lemovaly nábřeží barevnými listy, které se v jemném vánku třepetaly.
En: Autumn trees nearby lined the banks with colorful leaves that fluttered in a gentle breeze.
Cs: Vltava plynula pokojně pod mostem, zatímco se malý člunek pomalu houpal na hladině.
En: The Vltava flowed peacefully under the bridge, while a small boat gently bobbed on the surface.
Cs: Lukáš, mladý umělec z Prahy, se tou dobou procházel po mostě, hledaje inspiraci.
En: Lukáš, a young artist from Praha, was strolling across the bridge, looking for inspiration.
Cs: Jeho oči klouzaly po starých kamenech a bronzových sochách, až náhle zpozoroval něco zajímavého.
En: His eyes glided over the old stones and bronze statues until he suddenly noticed something interesting.
Cs: Vedle jednoho z cizích zámků, který páry často na most připevňují jako symbol své lásky, zahlédl zámek s podivným nápisem: "K + J 1893.
En: Next to one of the love locks, which couples often attach to the bridge as a symbol of their love, he saw a lock with a peculiar inscription: "K + J 1893."
Cs: "Lukáš nikdy předtím takový zámek neviděl.
En: Lukáš had never seen such a lock before.
Cs: Zalíbila se mu myšlenka rozluštění této záhady.
En: He liked the idea of unraveling this mystery.
Cs: Možná to mělo něco společného s jeho dávno ztracenou rodinou.
En: Perhaps it had something to do with his long-lost family.
Cs: Jeho přátelé Marie a Jakub však nad tím mávli rukou.
En: His friends Marie and Jakub, however, shrugged it off.
Cs: „Proč se tím vůbec zabývat?
En: "Why even bother with it?"
Cs: “ smál se Jakub.
En: laughed Jakub.
Cs: „Je to jen starý zámek.
En: "It's just an old lock."
Cs: “Ale Lukáš nebyl přesvědčen.
En: But Lukáš was not convinced.
Cs: Šel do archivu, kde prohledával staré dokumenty.
En: He went to the archives, where he searched through old documents.
Cs: Četl příběhy o lidech a starých časech.
En: He read stories about people and old times.
Cs: Usedal ke knihám a mapám staré Prahy, hledal záznamy o zámku a jeho záhadném nápisu.
En: He sat down with books and maps of old Praha, looking for records of the lock and its mysterious inscription.
Cs: Výzkum byl vyčerpávající a Lutáš začínal pochybovat.
En: The research was exhausting, and Lukáš began to have doubts.
Cs: Po týdnech pátrání Lukáš objevil deník zapomenuté ženy jménem Klára.
En: After weeks of searching, Lukáš discovered the diary of a forgotten woman named Klára.
Cs: Vyprávěla v něm o svém tajném vztahu s mužem jménem Jan, který měl být její pravou láskou, ale kvůli rozdílům ve společenské vrstvě se nikdy nemohli vzít.
En: It told of her secret relationship with a man named Jan, who was supposed to be her true love, but due to social class differences, they could never marry.
Cs: Deník se zmiňoval o zámku, který zamkli jako symbol své nezrealizované lásky na Karlův most.
En: The diary mentioned the lock they attached as a symbol of their unrealized love on the Karlův most.
Cs: Lukáš byl příběhem pohnut a uvědomil si, že Klára byla jeho prababička.
En: Lukáš was moved by the story and realized that Klára was his great-grandmother.
Cs: Tento objev mu přinesl nejen odpověď, ale také pocit propojení s minulostí.
En: This discovery not only provided him an answer but also a sense of connection to the past.
Cs: Rozhodl se vytvořit umělecké dílo, které by zachytilo tuto ztracenou a znovu nalezenou lásku.
En: He decided to create an art piece that would capture this lost and rediscovered love.
Cs: Na konci příběhu Lukáš stál u mostu s novým vědomím o svých předcích.
En: At the end of the story, Lukáš stood by the bridge with new knowledge about his ancestors.
Cs: Cítil se více spojení se svou minulostí a byl připraven čelit budoucnosti s větším sebevědomím.
En: He felt more connected to his past and was ready to face the future with greater confidence.
Cs: Nepřestával hledat další příběhy skryté v ulicích staré Prahy, nabízející uměleckou múzu v každé uličce.
En: He continued to search for other stories hidden in the streets of old Praha, offering artistic inspiration in every alley.
Vocabulary Words:
- bustling: rušno
- fluttered: třepetaly
- banks: nábřeží
- breeze: vánek
- gently bobbed: pomalu houpal
- strolling: procházel
- inspiration: inspirace
- glided: klouzaly
- peculiar: podivným
- inscription: nápisem
- unraveling: rozluštění
- shrugged: mávli rukou
- archives: archivu
- exhausting: vyčerpávající
- doubts: pochybovat
- diary: deník
- secret relationship: tajný vztah
- social class differences: rozdíly ve společenské vrstvě
- unrealized love: nezrealizované lásky
- moved by the story: pohnut příběhem
- great-grandmother: prababička
- discovery: objev
- connection to the past: pocit propojení s minulostí
- create an art piece: vytvořit umělecké dílo
- ancestors: předcích
- confidence: sebevědomím
- hidden stories: skryté příběhy
- artistic inspiration: uměleckou múzu
- alleys: uličce
Comments
In Channel