Embracing Change: Jakub's Journey to New Beginnings
Update: 2025-10-06
Description
Fluent Fiction - Czech: Embracing Change: Jakub's Journey to New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-06-07-38-19-cs
Story Transcript:
Cs: Byl podzim, a sluneční paprsky jemně svítily do malého kavárenského okna uprostřed Českého Krumlova.
En: It was autumn, and the sun's rays gently shone through the small café window in the middle of Český Krumlov.
Cs: Dovnitř pronikal chladný vzduch, ale atmosféra uvnitř byla teplá a přátelská.
En: A cool breeze made its way inside, but the atmosphere was warm and friendly.
Cs: Kavárna byla útulná, plná dřevěných stolů a židlí, a voněla po čerstvě uvařené kávě.
En: The café was cozy, filled with wooden tables and chairs, and smelled of freshly brewed coffee.
Cs: Jakub, Tereza a Karel seděli u jednoho z těch stolů, obklopeni barvami podzimního listí.
En: Jakub, Tereza, and Karel sat at one of those tables, surrounded by the colors of autumn leaves.
Cs: Jakub si prohlížel staré fotografie.
En: Jakub was looking through old photographs.
Cs: Tereza vedle něj zářila, když ukazovala na jejich mladické úsměvy na dávných fotkách.
En: Tereza, beside him, gleamed as she pointed to their youthful smiles in the past pictures.
Cs: "Pamatuješ si, kdy jsme lezli po stromech a hráli na schovávanou?"
En: "Do you remember when we used to climb trees and play hide and seek?"
Cs: zeptala se Tereza se smíchem.
En: Tereza asked with a laugh.
Cs: Karel, který měl rád realitu pevně na zemi, se usmál a přikývl.
En: Karel, who liked to keep his feet firmly planted in reality, smiled and nodded.
Cs: "Ano, a jak často jsi z toho stromu spadl, Jakube?"
En: "Yes, and how often did you fall from that tree, Jakub?"
Cs: škádlil ho.
En: he teased.
Cs: Jakub se zasmál, ale v očích mu bylo vidět, že je trochu ztracený v myšlenkách.
En: Jakub laughed, but there was a distant look in his eyes, as if lost in thought.
Cs: "Ach, ty časy byly tak bezstarostné," povzdechl si.
En: "Oh, those times were so carefree," he sighed.
Cs: Jakub byl stále stále více nostalgičtější a přemýšlel, kde se jeho život ocitl nyní.
En: Jakub was becoming more and more nostalgic and wondered where his life had landed now.
Cs: Přál si najít směr, který by mu dal nový smysl.
En: He wished to find a direction that would give him new meaning.
Cs: Tereza, vždy plná energie, se naklonila blíž.
En: Tereza, always full of energy, leaned closer.
Cs: "Víš, Jakube, mám nápad.
En: "You know, Jakub, I have an idea.
Cs: Je tady nová příležitost ve městě, o které jsme mluvili.
En: There's a new opportunity in town that we talked about.
Cs: Proč to nezkusíš?"
En: Why don't you give it a try?"
Cs: Jakub váhal.
En: Jakub hesitated.
Cs: Změna mu naháněla strach, a přece ho něco k novým začátkům lákalo.
En: Change scared him, yet there was something about new beginnings that intrigued him.
Cs: Karel, jako pravý pragmatik, dodal: "Je to risk, ale možná by to mohlo stát za to.
En: Karel, ever the pragmatist, added: "It's a risk, but it might be worth it.
Cs: Jen nezapomeň přemýšlet racionálně."
En: Just remember to think rationally."
Cs: Jakub pokračoval v prohlížení fotografií, a jeho pozornost upoutal malý, zažloutlý list papíru mezi nimi.
En: Jakub continued looking at the photographs, and his attention was drawn to a small, yellowed piece of paper among them.
Cs: Byl to dopis od jeho dědečka.
En: It was a letter from his grandfather.
Cs: V dopise stálo: "Nikdy se neboj zkoušet nové věci, i když se zdají těžké.
En: The letter read: "Never be afraid to try new things, even if they seem difficult.
Cs: Život je o objevování."
En: Life is about discovery."
Cs: Tento dopis mu připomněl, jak důležité je čelit strachu a přijímat nové výzvy.
En: This letter reminded him of the importance of facing fear and embracing new challenges.
Cs: Jakub zavřel oči a rozhodl se.
En: Jakub closed his eyes and made a decision.
Cs: Představil si svou budoucnost založenou na odvaze a inspiraci z minulosti.
En: He imagined his future built on courage and inspiration from the past.
Cs: Otevřel oči a podíval se na Terezu a Karla.
En: He opened his eyes and looked at Tereza and Karel.
Cs: "Myslím, že to zkusím," řekl pevně.
En: "I think I'll give it a try," he said firmly.
Cs: "Potřebuji tuto šanci.
En: "I need this chance.
Cs: Můj dědeček měl pravdu - život je o objevování."
En: My grandfather was right - life is about discovery."
Cs: Tereza ho objala s výkřikem radosti a Karel ho poplácal po zádech.
En: Tereza hugged him with a cry of joy, and Karel patted him on the back.
Cs: Jakub pocítil nový pocit naděje.
En: Jakub felt a new sense of hope.
Cs: Změna může být děsivá, ale s podporou přátel a odvahou čelit novým výzvám se rozhodl otevřít nové kapitoly svého života.
En: Change can be daunting, but with the support of friends and the courage to face new challenges, he decided to open new chapters in his life.
Cs: Odcházel z kavárny s jasnější představou o své budoucnosti, připraven spojit minulost s nově objevenou cestou před ním.
En: He left the café with a clearer vision of his future, ready to connect the past with the new path before him.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-06-07-38-19-cs
Story Transcript:
Cs: Byl podzim, a sluneční paprsky jemně svítily do malého kavárenského okna uprostřed Českého Krumlova.
En: It was autumn, and the sun's rays gently shone through the small café window in the middle of Český Krumlov.
Cs: Dovnitř pronikal chladný vzduch, ale atmosféra uvnitř byla teplá a přátelská.
En: A cool breeze made its way inside, but the atmosphere was warm and friendly.
Cs: Kavárna byla útulná, plná dřevěných stolů a židlí, a voněla po čerstvě uvařené kávě.
En: The café was cozy, filled with wooden tables and chairs, and smelled of freshly brewed coffee.
Cs: Jakub, Tereza a Karel seděli u jednoho z těch stolů, obklopeni barvami podzimního listí.
En: Jakub, Tereza, and Karel sat at one of those tables, surrounded by the colors of autumn leaves.
Cs: Jakub si prohlížel staré fotografie.
En: Jakub was looking through old photographs.
Cs: Tereza vedle něj zářila, když ukazovala na jejich mladické úsměvy na dávných fotkách.
En: Tereza, beside him, gleamed as she pointed to their youthful smiles in the past pictures.
Cs: "Pamatuješ si, kdy jsme lezli po stromech a hráli na schovávanou?"
En: "Do you remember when we used to climb trees and play hide and seek?"
Cs: zeptala se Tereza se smíchem.
En: Tereza asked with a laugh.
Cs: Karel, který měl rád realitu pevně na zemi, se usmál a přikývl.
En: Karel, who liked to keep his feet firmly planted in reality, smiled and nodded.
Cs: "Ano, a jak často jsi z toho stromu spadl, Jakube?"
En: "Yes, and how often did you fall from that tree, Jakub?"
Cs: škádlil ho.
En: he teased.
Cs: Jakub se zasmál, ale v očích mu bylo vidět, že je trochu ztracený v myšlenkách.
En: Jakub laughed, but there was a distant look in his eyes, as if lost in thought.
Cs: "Ach, ty časy byly tak bezstarostné," povzdechl si.
En: "Oh, those times were so carefree," he sighed.
Cs: Jakub byl stále stále více nostalgičtější a přemýšlel, kde se jeho život ocitl nyní.
En: Jakub was becoming more and more nostalgic and wondered where his life had landed now.
Cs: Přál si najít směr, který by mu dal nový smysl.
En: He wished to find a direction that would give him new meaning.
Cs: Tereza, vždy plná energie, se naklonila blíž.
En: Tereza, always full of energy, leaned closer.
Cs: "Víš, Jakube, mám nápad.
En: "You know, Jakub, I have an idea.
Cs: Je tady nová příležitost ve městě, o které jsme mluvili.
En: There's a new opportunity in town that we talked about.
Cs: Proč to nezkusíš?"
En: Why don't you give it a try?"
Cs: Jakub váhal.
En: Jakub hesitated.
Cs: Změna mu naháněla strach, a přece ho něco k novým začátkům lákalo.
En: Change scared him, yet there was something about new beginnings that intrigued him.
Cs: Karel, jako pravý pragmatik, dodal: "Je to risk, ale možná by to mohlo stát za to.
En: Karel, ever the pragmatist, added: "It's a risk, but it might be worth it.
Cs: Jen nezapomeň přemýšlet racionálně."
En: Just remember to think rationally."
Cs: Jakub pokračoval v prohlížení fotografií, a jeho pozornost upoutal malý, zažloutlý list papíru mezi nimi.
En: Jakub continued looking at the photographs, and his attention was drawn to a small, yellowed piece of paper among them.
Cs: Byl to dopis od jeho dědečka.
En: It was a letter from his grandfather.
Cs: V dopise stálo: "Nikdy se neboj zkoušet nové věci, i když se zdají těžké.
En: The letter read: "Never be afraid to try new things, even if they seem difficult.
Cs: Život je o objevování."
En: Life is about discovery."
Cs: Tento dopis mu připomněl, jak důležité je čelit strachu a přijímat nové výzvy.
En: This letter reminded him of the importance of facing fear and embracing new challenges.
Cs: Jakub zavřel oči a rozhodl se.
En: Jakub closed his eyes and made a decision.
Cs: Představil si svou budoucnost založenou na odvaze a inspiraci z minulosti.
En: He imagined his future built on courage and inspiration from the past.
Cs: Otevřel oči a podíval se na Terezu a Karla.
En: He opened his eyes and looked at Tereza and Karel.
Cs: "Myslím, že to zkusím," řekl pevně.
En: "I think I'll give it a try," he said firmly.
Cs: "Potřebuji tuto šanci.
En: "I need this chance.
Cs: Můj dědeček měl pravdu - život je o objevování."
En: My grandfather was right - life is about discovery."
Cs: Tereza ho objala s výkřikem radosti a Karel ho poplácal po zádech.
En: Tereza hugged him with a cry of joy, and Karel patted him on the back.
Cs: Jakub pocítil nový pocit naděje.
En: Jakub felt a new sense of hope.
Cs: Změna může být děsivá, ale s podporou přátel a odvahou čelit novým výzvám se rozhodl otevřít nové kapitoly svého života.
En: Change can be daunting, but with the support of friends and the courage to face new challenges, he decided to open new chapters in his life.
Cs: Odcházel z kavárny s jasnější představou o své budoucnosti, připraven spojit minulost s nově objevenou cestou před ním.
En: He left the café with a clearer vision of his future, ready to connect the past with the new path before him.
Vocabulary Words:
- autumn: podzim
- rays: paprsky
- breeze: vzduch
- cozy: útulná
- brewed: uvařené
- youthful: mladické
- challenges: výzvy
- pragmatist: pragmatik
- hesitated: váhal
- intrigued: lákalo
- letter: dopis
- yellowed: zažloutlý
- discovery: objevování
- courage: odvaha
- embracing: přijímat
- teased: škádlil
- carefree: bezstarostné
- nostalgic: nostalgičtější
- vision: představa
- daunting: děsivá
- firmly: pevně
- opportunity: příležitost
- inspiration: inspirace
- realization: uvědomění
- dedicated: odhodlaný
- direction: směr
- landed: ocitl
- patting: poplácal
- support: podpora
- chapter: kapitola
Comments
In Channel