Finding Inspiration: An Autumn Encounter in Zagreb
Update: 2025-10-04
Description
Fluent Fiction - Croatian: Finding Inspiration: An Autumn Encounter in Zagreb
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-04-07-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Pod krošnjama zlatnih jesenskih stabala, Ivana je polako hodala stazama Botaničkog vrta u Zagrebu.
En: Under the canopies of golden autumn trees, Ivana walked slowly along the paths of the Botanički vrt in Zagreb.
Hr: Lišće je šuštalo pod njenim cipelama, stvarajući nježnu jesensku simfoniju.
En: Leaves rustled under her shoes, creating a gentle autumn symphony.
Hr: Ivana je voljela prirodu, smiraj koji je pružala ulici punoj boja i mirisa.
En: Ivana loved nature, the calm it provided to a street full of colors and scents.
Hr: Ivana je bila grafička dizajnerica.
En: Ivana was a graphic designer.
Hr: Imala je 28 godina i tražila je inspiraciju za novi umjetnički projekt.
En: She was 28 years old and looking for inspiration for a new art project.
Hr: Već tjednima se borila s kreativnom blokadom.
En: She had been struggling with a creative block for weeks.
Hr: Došla je ovdje u nadi da će mirna ljepota vrta probuditi nove ideje.
En: She came here hoping that the tranquil beauty of the garden would awaken new ideas.
Hr: No, svaka nova staza izgledala je isto, svijet pun boja i bez misli koje treba oblikovati.
En: But every new path looked the same, a world full of colors and without thoughts to shape.
Hr: Zastala je kraj starog hrasta.
En: She stopped by an old oak tree.
Hr: Umorila se od hodanja i traganja bez uspjeha.
En: She had grown tired from walking and searching without success.
Hr: "Možda sjednem ovdje i skiciram nešto," pomisli Ivana.
En: "Maybe I'll sit here and sketch something," Ivana thought.
Hr: Sjela je na klupu.
En: She sat on a bench.
Hr: Izvukla je skicirku i olovku.
En: She pulled out her sketchbook and pencil.
Hr: Počela je crtati.
En: She began to draw.
Hr: Pokušavala je uhvatiti te nijanse žutih i crvenih listova, ali frustracija je rasla.
En: She tried to capture the shades of yellow and red leaves, but frustration grew.
Hr: Odjednom, nalet vjetra podigao je listove njene skicirke u zrak.
En: Suddenly, a gust of wind lifted the pages of her sketchbook into the air.
Hr: "Oh, ne!
En: "Oh, no!"
Hr: " uzvikne Ivana, jureći za njima.
En: Ivana exclaimed, running after them.
Hr: U tom času, sudarila se s nekim.
En: At that moment, she collided with someone.
Hr: Bio je to Marko, i on umjetnik, s olovkom u ruci.
En: It was Marko, also an artist, with a pencil in hand.
Hr: "Oprostite," reče Ivana zadihano.
En: "Sorry," said Ivana breathlessly.
Hr: "Moji crteži!
En: "My sketches!
Hr: Puhalo je snažno.
En: The wind was strong."
Hr: ""Nema problema," nasmiješi se Marko dok su zajedno skupljali listove.
En: "No problem," Marko smiled as they gathered the pages together.
Hr: Slučajno pogleda na jedna od Ivaninih skica.
En: He accidentally glanced at one of Ivana's sketches.
Hr: "Ti crtaš lijepo!
En: "You draw beautifully!
Hr: Jesi li često ovdje?
En: Are you often here?"
Hr: ""Zapravo, prvi put tražim inspiraciju," prizna Ivana.
En: "Actually, it's my first time looking for inspiration," Ivana admitted.
Hr: "Zaglavljena sam.
En: "I'm stuck."
Hr: ""Razumijem te," odgovori Marko.
En: "I understand you," replied Marko.
Hr: "I meni se to desi.
En: "It happens to me too.
Hr: Ponekad pomaže pričati s nekim.
En: Sometimes it helps to talk to someone."
Hr: "Sjeli su zajedno na klupu.
En: They sat together on the bench.
Hr: Razgovarali su o umjetnosti, jeseni i ljepoti prirode.
En: They talked about art, autumn, and the beauty of nature.
Hr: Marko je ispričao o svojim iskustvima, kako ga inspiriraju priče ljudi koje susreće u vrtovima.
En: Marko shared his experiences about how he's inspired by the stories of people he meets in gardens.
Hr: Njegove riječi probudile su nešto u Ivani.
En: His words awakened something in Ivana.
Hr: "Hvala ti," reče Ivana nakon dužeg razgovora.
En: "Thank you," said Ivana after a long conversation.
Hr: "Zapravo si mi pomogao vidjeti stvari iz drugačijeg kuta.
En: "You've actually helped me see things from a different angle."
Hr: "Sunce je polako zalazilo, obojivši vrt zlatnom svjetlošću.
En: The sun was slowly setting, painting the garden with golden light.
Hr: Ivana se osjećala ponovno motiviranom.
En: Ivana felt motivated again.
Hr: Markov govor o raznolikosti ljepote dao joj je novu ideju za projekt.
En: Marko's talk about the diversity of beauty gave her a new idea for her project.
Hr: Na kraju, Ivana je shvatila da ponekad otvoren razgovor i suradnja rađaju nove perspektive.
En: In the end, Ivana realized that sometimes an open conversation and collaboration can birth new perspectives.
Hr: Osjetila je kako joj samouvjerenost i nadahnuće vraćaju.
En: She felt her confidence and inspiration return.
Hr: Hodajući s novim prijateljem Markom, vrt više nije izgledao isti - bio je pun novih mogućnosti.
En: Walking with her new friend Marko, the garden no longer looked the same - it was full of new possibilities.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-04-07-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Pod krošnjama zlatnih jesenskih stabala, Ivana je polako hodala stazama Botaničkog vrta u Zagrebu.
En: Under the canopies of golden autumn trees, Ivana walked slowly along the paths of the Botanički vrt in Zagreb.
Hr: Lišće je šuštalo pod njenim cipelama, stvarajući nježnu jesensku simfoniju.
En: Leaves rustled under her shoes, creating a gentle autumn symphony.
Hr: Ivana je voljela prirodu, smiraj koji je pružala ulici punoj boja i mirisa.
En: Ivana loved nature, the calm it provided to a street full of colors and scents.
Hr: Ivana je bila grafička dizajnerica.
En: Ivana was a graphic designer.
Hr: Imala je 28 godina i tražila je inspiraciju za novi umjetnički projekt.
En: She was 28 years old and looking for inspiration for a new art project.
Hr: Već tjednima se borila s kreativnom blokadom.
En: She had been struggling with a creative block for weeks.
Hr: Došla je ovdje u nadi da će mirna ljepota vrta probuditi nove ideje.
En: She came here hoping that the tranquil beauty of the garden would awaken new ideas.
Hr: No, svaka nova staza izgledala je isto, svijet pun boja i bez misli koje treba oblikovati.
En: But every new path looked the same, a world full of colors and without thoughts to shape.
Hr: Zastala je kraj starog hrasta.
En: She stopped by an old oak tree.
Hr: Umorila se od hodanja i traganja bez uspjeha.
En: She had grown tired from walking and searching without success.
Hr: "Možda sjednem ovdje i skiciram nešto," pomisli Ivana.
En: "Maybe I'll sit here and sketch something," Ivana thought.
Hr: Sjela je na klupu.
En: She sat on a bench.
Hr: Izvukla je skicirku i olovku.
En: She pulled out her sketchbook and pencil.
Hr: Počela je crtati.
En: She began to draw.
Hr: Pokušavala je uhvatiti te nijanse žutih i crvenih listova, ali frustracija je rasla.
En: She tried to capture the shades of yellow and red leaves, but frustration grew.
Hr: Odjednom, nalet vjetra podigao je listove njene skicirke u zrak.
En: Suddenly, a gust of wind lifted the pages of her sketchbook into the air.
Hr: "Oh, ne!
En: "Oh, no!"
Hr: " uzvikne Ivana, jureći za njima.
En: Ivana exclaimed, running after them.
Hr: U tom času, sudarila se s nekim.
En: At that moment, she collided with someone.
Hr: Bio je to Marko, i on umjetnik, s olovkom u ruci.
En: It was Marko, also an artist, with a pencil in hand.
Hr: "Oprostite," reče Ivana zadihano.
En: "Sorry," said Ivana breathlessly.
Hr: "Moji crteži!
En: "My sketches!
Hr: Puhalo je snažno.
En: The wind was strong."
Hr: ""Nema problema," nasmiješi se Marko dok su zajedno skupljali listove.
En: "No problem," Marko smiled as they gathered the pages together.
Hr: Slučajno pogleda na jedna od Ivaninih skica.
En: He accidentally glanced at one of Ivana's sketches.
Hr: "Ti crtaš lijepo!
En: "You draw beautifully!
Hr: Jesi li često ovdje?
En: Are you often here?"
Hr: ""Zapravo, prvi put tražim inspiraciju," prizna Ivana.
En: "Actually, it's my first time looking for inspiration," Ivana admitted.
Hr: "Zaglavljena sam.
En: "I'm stuck."
Hr: ""Razumijem te," odgovori Marko.
En: "I understand you," replied Marko.
Hr: "I meni se to desi.
En: "It happens to me too.
Hr: Ponekad pomaže pričati s nekim.
En: Sometimes it helps to talk to someone."
Hr: "Sjeli su zajedno na klupu.
En: They sat together on the bench.
Hr: Razgovarali su o umjetnosti, jeseni i ljepoti prirode.
En: They talked about art, autumn, and the beauty of nature.
Hr: Marko je ispričao o svojim iskustvima, kako ga inspiriraju priče ljudi koje susreće u vrtovima.
En: Marko shared his experiences about how he's inspired by the stories of people he meets in gardens.
Hr: Njegove riječi probudile su nešto u Ivani.
En: His words awakened something in Ivana.
Hr: "Hvala ti," reče Ivana nakon dužeg razgovora.
En: "Thank you," said Ivana after a long conversation.
Hr: "Zapravo si mi pomogao vidjeti stvari iz drugačijeg kuta.
En: "You've actually helped me see things from a different angle."
Hr: "Sunce je polako zalazilo, obojivši vrt zlatnom svjetlošću.
En: The sun was slowly setting, painting the garden with golden light.
Hr: Ivana se osjećala ponovno motiviranom.
En: Ivana felt motivated again.
Hr: Markov govor o raznolikosti ljepote dao joj je novu ideju za projekt.
En: Marko's talk about the diversity of beauty gave her a new idea for her project.
Hr: Na kraju, Ivana je shvatila da ponekad otvoren razgovor i suradnja rađaju nove perspektive.
En: In the end, Ivana realized that sometimes an open conversation and collaboration can birth new perspectives.
Hr: Osjetila je kako joj samouvjerenost i nadahnuće vraćaju.
En: She felt her confidence and inspiration return.
Hr: Hodajući s novim prijateljem Markom, vrt više nije izgledao isti - bio je pun novih mogućnosti.
En: Walking with her new friend Marko, the garden no longer looked the same - it was full of new possibilities.
Vocabulary Words:
- canopies: krošnje
- rustled: šuštalo
- gentle: nježna
- tranquil: mirna
- awaken: probuditi
- path: staza
- oak: hrast
- sketch: skicirati
- frustration: frustracija
- gust: nalet
- collided: sudarila
- breathlessly: zadihano
- inspiration: inspiracija
- block: blokada
- perspective: perspektiva
- confidence: samouvjerenost
- possibilities: mogućnosti
- symphony: simfonija
- shades: nijanse
- lifted: podigao
- glanced: pogleda
- diversity: raznolikost
- conversational: razgovoran
- motivation: motivacija
- struggling: borila
- birthed: rađaju
- stuck: zaglavljen
- collaboration: suradnja
- capture: uhvatiti
- exclaimed: uzviknula
Comments
In Channel