DiscoverFluentFiction - BulgarianGhosts and Gambles: A Halloween Game of Courage and Cards
Ghosts and Gambles: A Halloween Game of Courage and Cards

Ghosts and Gambles: A Halloween Game of Courage and Cards

Update: 2025-10-31
Share

Description

Fluent Fiction - Bulgarian: Ghosts and Gambles: A Halloween Game of Courage and Cards
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-31-22-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: Мистериите на есента в старото имение започват още с първия повей на вятъра.
En: The mysteries of autumn at the old mansion begin with the very first breeze of wind.

Bg: Листата шепнат своите истории, а стъпките на Николай кънтят по каменната пътека към входа на старото, олющено имение.
En: The leaves whisper their stories, and the footsteps of Николай echo on the stone path toward the entrance of the old, weathered mansion.

Bg: Вътре го посреща зловеща обстановка - тиквени фенери с гримаси, паяжини, които свързват етажите, и трепкащи свещници по стените.
En: Inside, he is greeted by a ghostly atmosphere - pumpkin lanterns with grimaces, cobwebs connecting the floors, and flickering candelabras on the walls.

Bg: Николай случайно попада сред изисканото общество на професионалните комарджии, облечени като призраци.
En: Николай accidentally finds himself among the refined society of professional gamblers, dressed as ghosts.

Bg: Той чувства, че е потънал в друга реалност.
En: He feels as if he has sunk into another reality.

Bg: Николай не е просто в игра на покер, а в игра на живот и смърт - поне така му се струва.
En: Николай is not just in a game of poker, but a game of life and death - at least, that's how it seems to him.

Bg: Надява се да впечатли Яна, която също е в стаята, и заради чийто поглед е решил да се престраши да влезе.
En: He hopes to impress Яна, who is also in the room, and for whose gaze he has dared to enter.

Bg: Яна е млада, амбициозна жена с усет към опасностите и игрите на ума.
En: Яна is a young, ambitious woman with a knack for dangers and mind games.

Bg: В нейния поглед Николай вижда както интерес, така и съмнение.
En: In her gaze, Николай sees both interest and doubt.

Bg: Виктор, другият играч, е известен със своята устойчивост и стратегия.
En: Виктор, the other player, is known for his resilience and strategy.

Bg: По всичко личи, че той е тук, за да спечели.
En: It is clear that he is here to win.

Bg: С всяка карта, която получава, Николай усеща туптенето на сърцето си по-силно.
En: With each card he receives, Николай feels his heart pounding stronger.

Bg: Той се надява, че неговият костюм на Франкенщайн ще му даде смелост да преодолее страховете си.
En: He hopes that his Frankenstein costume will give him the courage to overcome his fears.

Bg: И така, решава да блъфира.
En: So, he decides to bluff.

Bg: Всяка карта е като опит да надскочи себе си.
En: Each card is an attempt to surpass himself.

Bg: Тежко е.
En: It's tough.

Bg: Блебед на заблудите е надвиснал над масата.
En: A shroud of illusions hangs over the table.

Bg: Николай е уверен и решава анептето да направи смел ход - да заложи всичко.
En: Николай is confident and decides to make a bold move - to bet it all.

Bg: Той усеща погледа на Яна върху себе си и се опитва да си помисли, че може би ще спечели.
En: He feels Яна's gaze on him and attempts to think that maybe he will win.

Bg: Напрежението се сгъстява, картите се обръщат и...
En: The tension thickens, the cards are revealed, and...

Bg: Николай осъзнава, че е тръгнал с грешна комбинация.
En: Николай realizes he has started with the wrong combination.

Bg: Но усмивката на Яна не дъжд е обаче от неуспеха му.
En: But Яна's smile is not dampened by his failure.

Bg: Тя го гледа с достойнство и възхита, оценявайки смелостта му.
En: She looks at him with dignity and admiration, appreciating his courage.

Bg: Точно тогава, Николай разбира, че не винаги е важно да спечелиш, понякога е по-ценно да покажеш сърце.
En: At that moment, Николай understands that winning isn't always what's important; sometimes showing heart is more valuable.

Bg: На следващата сутрин Николай и Яна решават, че следващия Хелоуин ще опитат отново.
En: The next morning, Николай and Яна decide that the next Halloween they will try again.

Bg: Този път - заедно.
En: This time - together.

Bg: Николай разбира, че рисковете са си заслужили, особено когато има за кого да настоява.
En: Николай realizes that the risks were worth it, especially when there's someone to stake them for.

Bg: Имението остава тихо и по-дълбоко в тях.
En: The mansion remains quiet and deeper within them.


Vocabulary Words:
  • mysteries: мистерии
  • mansion: имение
  • whisper: шепнат
  • weathered: олющено
  • ghostly: зловеща
  • flickering: трепкащи
  • candelabras: свещници
  • refined: изисканото
  • gamblers: комарджии
  • ambitious: амбициозна
  • resilience: устойчивост
  • strategy: стратегия
  • sink: потънал
  • bluff: блъфира
  • surpass: надскочи
  • shroud: блебед
  • illusions: заблудите
  • bold: смел
  • tension: напрежение
  • reveal: обръщат
  • combination: комбинация
  • admiration: възхита
  • courage: смелост
  • valuable: ценно
  • stake: заложи
  • sunken: потънал
  • atmosphere: обстановка
  • entrance: входа
  • costume: костюм
  • worth: заслужили
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Ghosts and Gambles: A Halloween Game of Courage and Cards

Ghosts and Gambles: A Halloween Game of Courage and Cards

FluentFiction.org