Secrets of the Hidden Manuscript: An Autumn Mystery Unveiled
Update: 2025-11-03
Description
Fluent Fiction - Bulgarian: Secrets of the Hidden Manuscript: An Autumn Mystery Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-03-23-34-01-bg
Story Transcript:
Bg: Жълтите листа на есента криеха пътеките около Рилския манастир.
En: The yellow leaves of autumn concealed the path around the Rilskiya manastir.
Bg: Тази златна картина бе като мечта за всеки, който се наслаждаваше на красотата й.
En: This golden scene was like a dream for anyone who admired its beauty.
Bg: В древните стени на манастира, времето сякаш бе спряло.
En: Within the ancient walls of the monastery, time seemed to have stopped.
Bg: Историята и мирът си деляха мълчание.
En: History and peace shared their silence.
Bg: Беше утро, когато Иванка, библиотекарката на манастира, влезе в библиотеката с тревога.
En: It was morning when Ivanka, the monastery librarian, entered the library with concern.
Bg: Измежду старите книги и ръкописи, тя търсеше нещо много специално.
En: Among the old books and manuscripts, she was searching for something very special.
Bg: Един стар ръкопис бе изчезнал.
En: An old manuscript had disappeared.
Bg: То бе древен документ, който съхраняваше важна част от българската история.
En: It was an ancient document that preserved an important part of Bulgarian history.
Bg: Иванка се отдадеше на мечтите си, че ще открие нещо непознато, което ще направи името й запомнено.
En: Ivanka indulged in the dream of discovering something unknown that would make her name memorable.
Bg: Обикаляйки из библиотеката, тя срещна Борислав, млад и любопитен монах, който винаги искаше да научи повече за мъдрите книги и тайните на манастира.
En: Wandering through the library, she met Borislav, a young and curious monk who always wanted to learn more about the wise books and secrets of the monastery.
Bg: Той сподели, че новият посетител, Мираслав, изглежда съмнителен.
En: He shared that a new visitor, Miroslav, seemed suspicious.
Bg: Беше странно, че ръкописът изчезна точно когато той пристигна.
En: It was strange that the manuscript disappeared just when he arrived.
Bg: Есенният хлад в манастира караше всички да търсят топлина и уединение.
En: The autumn chill in the monastery made everyone seek warmth and solitude.
Bg: И търсенето на отговори ги събра заедно.
En: And the search for answers brought them together.
Bg: Иванка трябваше да реши дали да се довери на Борислав и да го включи в търсенето, или да се изправи сама срещу посетителя.
En: Ivanka had to decide whether to trust Borislav and include him in the search or face the visitor alone.
Bg: Иванка и Борислав решиха да действат заедно.
En: Ivanka and Borislav decided to act together.
Bg: Планът им бе да последват Мираслав през нощта.
En: Their plan was to follow Miroslav during the night.
Bg: Настъпи нощта.
En: Night came.
Bg: Стъпките им ехтяха в празните коридори на манастира, докато следяха Мираслав.
En: Their footsteps echoed in the empty corridors of the monastery as they followed Miroslav.
Bg: Той се насочи към затворена част на библиотеката.
En: He headed toward a closed part of the library.
Bg: Борислав и Иванка сякаш вдишаха напрежението в тишината.
En: Borislav and Ivanka seemed to breathe in the tension in the silence.
Bg: Когато най-после Мираслав откри тайна част зад една от стените, Иванка и Борислав също се разкриха.
En: When Miroslav finally uncovered a secret part behind one of the walls, Ivanka and Borislav also revealed themselves.
Bg: Оказа се, че Мираслав не искаше да открадне ръкописа.
En: It turned out that Miroslav didn't want to steal the manuscript.
Bg: Напротив, той бе открил древна карта, която водеше към тайно място в манастира, където ръкописът бе крил още по-любопитни истории.
En: On the contrary, he had discovered an ancient map leading to a hidden place in the monastery where the manuscript held even more intriguing stories.
Bg: С тези нови открития, Иванка научи важен урок: понякога, за да открием истината, трябва да се доверим на другите и да работим заедно.
En: With these new discoveries, Ivanka learned an important lesson: sometimes, to discover the truth, one must trust others and work together.
Bg: Опасенията й се преобразиха в нова приятелска връзка с Борислав, а историята на манастира бе още по-богата с новооткритите си тайни.
En: Her fears transformed into a new friendly bond with Borislav, and the history of the monastery became even richer with its newly discovered secrets.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-03-23-34-01-bg
Story Transcript:
Bg: Жълтите листа на есента криеха пътеките около Рилския манастир.
En: The yellow leaves of autumn concealed the path around the Rilskiya manastir.
Bg: Тази златна картина бе като мечта за всеки, който се наслаждаваше на красотата й.
En: This golden scene was like a dream for anyone who admired its beauty.
Bg: В древните стени на манастира, времето сякаш бе спряло.
En: Within the ancient walls of the monastery, time seemed to have stopped.
Bg: Историята и мирът си деляха мълчание.
En: History and peace shared their silence.
Bg: Беше утро, когато Иванка, библиотекарката на манастира, влезе в библиотеката с тревога.
En: It was morning when Ivanka, the monastery librarian, entered the library with concern.
Bg: Измежду старите книги и ръкописи, тя търсеше нещо много специално.
En: Among the old books and manuscripts, she was searching for something very special.
Bg: Един стар ръкопис бе изчезнал.
En: An old manuscript had disappeared.
Bg: То бе древен документ, който съхраняваше важна част от българската история.
En: It was an ancient document that preserved an important part of Bulgarian history.
Bg: Иванка се отдадеше на мечтите си, че ще открие нещо непознато, което ще направи името й запомнено.
En: Ivanka indulged in the dream of discovering something unknown that would make her name memorable.
Bg: Обикаляйки из библиотеката, тя срещна Борислав, млад и любопитен монах, който винаги искаше да научи повече за мъдрите книги и тайните на манастира.
En: Wandering through the library, she met Borislav, a young and curious monk who always wanted to learn more about the wise books and secrets of the monastery.
Bg: Той сподели, че новият посетител, Мираслав, изглежда съмнителен.
En: He shared that a new visitor, Miroslav, seemed suspicious.
Bg: Беше странно, че ръкописът изчезна точно когато той пристигна.
En: It was strange that the manuscript disappeared just when he arrived.
Bg: Есенният хлад в манастира караше всички да търсят топлина и уединение.
En: The autumn chill in the monastery made everyone seek warmth and solitude.
Bg: И търсенето на отговори ги събра заедно.
En: And the search for answers brought them together.
Bg: Иванка трябваше да реши дали да се довери на Борислав и да го включи в търсенето, или да се изправи сама срещу посетителя.
En: Ivanka had to decide whether to trust Borislav and include him in the search or face the visitor alone.
Bg: Иванка и Борислав решиха да действат заедно.
En: Ivanka and Borislav decided to act together.
Bg: Планът им бе да последват Мираслав през нощта.
En: Their plan was to follow Miroslav during the night.
Bg: Настъпи нощта.
En: Night came.
Bg: Стъпките им ехтяха в празните коридори на манастира, докато следяха Мираслав.
En: Their footsteps echoed in the empty corridors of the monastery as they followed Miroslav.
Bg: Той се насочи към затворена част на библиотеката.
En: He headed toward a closed part of the library.
Bg: Борислав и Иванка сякаш вдишаха напрежението в тишината.
En: Borislav and Ivanka seemed to breathe in the tension in the silence.
Bg: Когато най-после Мираслав откри тайна част зад една от стените, Иванка и Борислав също се разкриха.
En: When Miroslav finally uncovered a secret part behind one of the walls, Ivanka and Borislav also revealed themselves.
Bg: Оказа се, че Мираслав не искаше да открадне ръкописа.
En: It turned out that Miroslav didn't want to steal the manuscript.
Bg: Напротив, той бе открил древна карта, която водеше към тайно място в манастира, където ръкописът бе крил още по-любопитни истории.
En: On the contrary, he had discovered an ancient map leading to a hidden place in the monastery where the manuscript held even more intriguing stories.
Bg: С тези нови открития, Иванка научи важен урок: понякога, за да открием истината, трябва да се доверим на другите и да работим заедно.
En: With these new discoveries, Ivanka learned an important lesson: sometimes, to discover the truth, one must trust others and work together.
Bg: Опасенията й се преобразиха в нова приятелска връзка с Борислав, а историята на манастира бе още по-богата с новооткритите си тайни.
En: Her fears transformed into a new friendly bond with Borislav, and the history of the monastery became even richer with its newly discovered secrets.
Vocabulary Words:
- concealed: криеха
- admired: наслаждаваше
- manuscript: ръкопис
- indulged: отдадеше
- wandering: обикаляйки
- curious: любопитен
- suspicious: съмнителен
- chill: хлад
- seek: търсят
- solitude: уединение
- tension: напрежение
- revealed: разкриха
- contrary: напротив
- intriguing: любопитни
- discover: открием
- transformed: преобразиха
- ancient: древни
- preserved: съхраняваше
- memorable: запомнено
- footsteps: стъпките
- echoed: ехтяха
- corridors: коридори
- headed: насочи
- map: карта
- hidden: тайно
- trusted: доверим
- bond: връзка
- richer: по-богата
- golden: златна
- shared: деляха
Comments
In Channel




