DiscoverFluent Fiction - HungarianNature's Embrace: Finding Peace Amidst the Storm
Nature's Embrace: Finding Peace Amidst the Storm

Nature's Embrace: Finding Peace Amidst the Storm

Update: 2024-11-03
Share

Description

Fluent Fiction - Hungarian: Nature's Embrace: Finding Peace Amidst the Storm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2024-11-03-23-34-03-hu

Story Transcript:

Hu: A kora őszi fény átsütött a vácrátóti botanikus kert lombja között.
En: The early autumn light filtered through the foliage of the vácrátóti botanical garden.

Hu: Kata csendesen sétált a kavicsos úton, lábai alatt ropogtak a lehulló levelek.
En: Kata walked quietly along the gravel path, the fallen leaves crunching under her feet.

Hu: Itt-ott megállt, hogy alaposan megfigyelje a különleges növényeket és a színek gazdag palettáját.
En: Here and there she stopped to closely observe the special plants and the rich palette of colors.

Hu: Most is, mint minden évben, az All Saints' Day körül jött el ide, hogy megtalálja a lelki békét, és közelebb kerüljön elvesztett szeretteihez.
En: She visited at this time every year, around All Saints' Day, to find peace of mind and feel closer to the loved ones she had lost.

Hu: Kata introvertált volt, és a természet adta neki a legnagyobb vigaszt.
En: Kata was introverted, and nature provided her with the greatest comfort.

Hu: Miközben leült egy padra, ami a csendes tavacska partján állt, a vízen táncoló fényekre meredt.
En: As she sat down on a bench by the quiet pond, she stared at the lights dancing on the water.

Hu: Az arany, vörös és barna színek szinte átölelték.
En: The gold, red, and brown hues seemed to embrace her.

Hu: Az ágakon lógó levelek utolsó báli táncukat járták.
En: The leaves hanging on the branches were performing their last dance.

Hu: Ekkor kezdte érezni a levegő súlyát, amit a közelgő vihar ígért.
En: At that moment, she began to feel the weight of the air, which promised the arrival of an impending storm.

Hu: Az évszak egyik utolsó, vad szélvihara közeledett, és határozottan egyre sötétebb felhők gyülekeztek az égen.
En: One of the last wild windstorms of the season was approaching, and decidedly darker clouds were gathering on the horizon.

Hu: Erika és János, Kata közeli barátai, szintén ott voltak a kertben, bár máshol, saját gondolataikba merülve.
En: Erika and János, good friends of Kata, were also in the garden, elsewhere, lost in their own thoughts.

Hu: Kata tudta, hogy hamarosan el kell dönteniük, mit tesznek az időjárás változása miatt.
En: Kata knew that they would soon have to decide what to do about the change in weather.

Hu: De valami őt tartotta ott, lába nehezen mozdult.
En: But something held her there; her feet were reluctant to move.

Hu: Feltámadt a szél, egyre erősebben, és a távolban már hallani lehetett a mennydörgést.
En: The wind picked up, becoming stronger, and thunder could already be heard in the distance.

Hu: Ahogy a vihar hirtelen kitört, Kata az útra nézett, ahol a fákat hajlította a tiszteletet parancsoló erő.
En: As the storm suddenly broke out, Kata looked at the path, where the trees bent with commanding force.

Hu: A döntés egyszerre érkezett meg: maradni védve a széltől vagy kint maradni, és hagyni, hogy a vihar megtisztítsa elméjét és szívét.
En: The decision arrived all at once: stay sheltered from the wind or remain outside, allowing the storm to cleanse her mind and heart.

Hu: Miután pár pillanatra meredt a kavargó lombokra, Kata úgy döntött, hogy marad, de nem keres menedéket.
En: After staring at the swirling foliage for a few moments, Kata decided to stay, but she did not seek shelter.

Hu: Érezte, hogy a természet ereje lehet az út, amely összeköti őt elvesztett szeretteivel.
En: She felt that the power of nature could be the path that connects her with her lost loved ones.

Hu: Az eső záporosan zúdult alá, de Kata nem érzett félelmet, hanem inkább csodálatot és megnyugvást.
En: The rain poured down, but Kata felt no fear, rather awe and tranquility.

Hu: A vihar tombolt, de aztán fokozatosan csillapodni kezdett, és lassan csend töltötte be a teret.
En: The storm raged, but then gradually began to subside, and slowly silence filled the space.

Hu: Az ég tisztult, és a nap újra ragyogott a még mindig zöld falevelekre.
En: The sky cleared, and the sun shone again on the still green leaves.

Hu: Kata megkönnyebbült.
En: Kata felt relieved.

Hu: A botanikus kert most úgy nézett ki, mint egy megújult, élő festmény.
En: The botanical garden now looked like a renewed, living painting.

Hu: Kata új erővel talált egy csendes sarokban egy kis ligetet, ami optimális helynek tűnt, hogy utolsó, személyes ajándékát hagyja hátra szeretett szerettei számára.
En: With new energy, Kata found a small grove in a quiet corner, which seemed an optimal place to leave her last, personal gift for her beloved loved ones.

Hu: Egy marék apró kavicsot rakott le az ősszel díszített földre, egyszerű gesztusként.
En: She placed a handful of small pebbles on the autumn-decorated ground, as a simple gesture.

Hu: Ahogy ott állt, Kata megértette, hogy az élet valóban mulandó.
En: As she stood there, Kata understood that life really is transient.

Hu: De ez a mulandóság egy újfajta békét és erőt hozott neki.
En: But this transience brought her a new kind of peace and strength.

Hu: A múltat már nem lehet újraélni, de természet örök körforgása mindig vigaszt tud adni.
En: The past cannot be relived, but nature's eternal cycle can always provide comfort.

Hu: Ahogy elindult kifelé a kertből, érezte, hogy most már újra teljes.
En: As she headed out of the garden, she felt whole once more.


Vocabulary Words:
  • foliage: lomb
  • gravel: kavicsos
  • crunching: ropogtak
  • observe: megfigyelje
  • palette: palettáját
  • introverted: introvertált
  • comfort: vigaszt
  • trance: meredt
  • hues: színek
  • performing: jártak
  • impending: közelgő
  • windstorm: szélvihara
  • reluctant: nehezen
  • thunder: mennydörgést
  • swirling: kavargó
  • sheltered: védve
  • cleanse: megtisztítsa
  • awe: csodálatot
  • subside: csillapodni
  • transient: mulandó
  • eternal: örök
  • cycle: körforgása
  • trivial: egyszerű
  • contemplative: megnyugvást
  • gesture: gesztusként
  • storms: viharok
  • exceptional: különleges
  • prolonged: hosszadalmas
  • manifest: kibontakozni
  • steadfast: kitartó
Comments 
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Nature's Embrace: Finding Peace Amidst the Storm

Nature's Embrace: Finding Peace Amidst the Storm

FluentFiction.org