Nikola's Day: Leading with Confidence at the Polls
Update: 2025-11-01
Description
Fluent Fiction - Bulgarian: Nikola's Day: Leading with Confidence at the Polls
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-01-22-34-01-bg
Story Transcript:
Bg: Звънецът на училището в малкото градче звънеше тихо, докато есенният вятър разстилаше оранжеви и жълти листа по двора.
En: The school bell in the small town rang quietly as the autumn wind spread orange and yellow leaves across the yard.
Bg: Беше Денят на българските будители, 1 ноември, и гимназията "Васил Левски" беше превърната в оживен изборен център.
En: It was the Day of the Bulgarian Enlighteners, November 1st, and the Vasil Levski High School had been turned into a lively polling center.
Bg: Върху стените бяха окачени плакати с образите на видни български просветители, а навсякъде имаше украси с есенни листа.
En: Posters with the images of prominent Bulgarian educators were hung on the walls, and autumn leaf decorations were everywhere.
Bg: Никола стоеше до входа на спортния салон, готов и малко притеснен.
En: Nikola stood by the entrance to the gymnasium, ready and a little nervous.
Bg: Беше решил да се включи като доброволец за вота - възможност да впечатли както учителите си, така и общността.
En: He had decided to volunteer for the vote—a chance to impress both his teachers and the community.
Bg: Беше чувал, че подобна активност можеше да му помогне да спечели стипендия.
En: He had heard that this kind of activity could help him win a scholarship.
Bg: "Росене, Теодора, моля, съберете се тук," извика той.
En: "Rosen, Teodora, please gather here," he called out.
Bg: Двете момчета и момиче, негови съученици, се приближиха, но видимо се забавляваха и не приемаха нещата сериозно.
En: The two boys and a girl, his classmates, approached, but they seemed entertained and weren't taking things seriously.
Bg: "Имаме нужда от ред и дисциплина.
En: "We need order and discipline.
Bg: Хората ще започнат да се събират след малко.
En: People will start gathering soon."
Bg: "Но Теодора се усмихна и започна да подрежда столовете несериозно, докато Росен шегуваше с другите доброволци.
En: But Teodora smiled and began arranging chairs unseriously, while Rosen joked with the other volunteers.
Bg: Никола се почувства напрегнат.
En: Nikola felt tense.
Bg: Задачата започваше да му се струва непосилна.
En: The task was starting to feel overwhelming to him.
Bg: Скоро обаче училищният салон започна да се пълни.
En: Soon, however, the school gym began to fill up.
Bg: Деца и възрастни, облечени топло, за да се стоплят в студената есенна сутрин, изпълниха пространството.
En: Children and adults, dressed warmly to withstand the cold autumn morning, filled the space.
Bg: Никола видя как отчаяно се нуждаеше от помощ и се обърна към Росен и Теодора: "Стига шеги!
En: Nikola saw how desperately he needed help and turned to Rosen and Teodora: "Enough jokes!
Bg: Имаме работа.
En: We have work to do.
Bg: Трябва да организираме опашките, да преглеждаме документите и да насочваме хората.
En: We need to organize the queues, check the documents, and direct people."
Bg: "Те го погледнаха изненадано, но усетиха тон му и започнаха да го слушат.
En: They looked at him surprised but sensed his tone and began to listen.
Bg: Успокоиха се и започнаха да се движат по-зададени задачи.
En: They calmed down and started moving to their assigned tasks.
Bg: Постепенно всичко вървеше по-гладко.
En: Gradually, everything went more smoothly.
Bg: Напрежението се покачи отново, когато се чу, че влиятелен местен политик ще дойде да гласува.
En: The tension rose again when it was heard that a local influential politician would come to vote.
Bg: Никола знаеше, че трябва да направи всичко възможно да няма хаос в този момент.
En: Nikola knew he had to do everything possible to prevent chaos at this moment.
Bg: Той подреди доброволците да образуват коридор, за да може човекът спокойно да влезе и да гласува.
En: He arranged the volunteers to form a corridor so the person could enter and vote calmly.
Bg: Когато политикът пристигна, Никола стоеше отпред, уверено насочвайки хората и следейки да няма хаос.
En: When the politician arrived, Nikola stood at the front, confidently directing people and ensuring there was no chaos.
Bg: Политикът изглеждаше доволен от организацията и това добави самочувствие на Никола.
En: The politician seemed pleased with the organization, which added to Nikola's confidence.
Bg: След като всичко приключи, много хора от общността се обърнаха да го поздравят за добре свършената работа.
En: After everything was over, many people from the community turned to congratulate him on a job well done.
Bg: Учителите му също го похвалиха: "Браво, Никола, справи се отлично.
En: His teachers also praised him: "Well done, Nikola, you did excellently."
Bg: " Докато местеха последните столове обратно, освободени от напрежение, Никола почувства как увереността му расте.
En: While moving the last chairs back, relieved from tension, Nikola felt his confidence grow.
Bg: Той беше спечелил респект от съучениците и учителите, и беше сигурен, че направеното от него ще му помогне в бъдеще.
En: He had earned respect from his classmates and teachers and was sure that what he had done would help him in the future.
Bg: С усмивка се обърна към Росен и Теодора: "Благодаря ви, че ми помогнахте да направим всичко това възможно.
En: With a smile, he turned to Rosen and Teodora: "Thank you for helping me make all this possible.
Bg: Успяхме!
En: We did it!"
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-01-22-34-01-bg
Story Transcript:
Bg: Звънецът на училището в малкото градче звънеше тихо, докато есенният вятър разстилаше оранжеви и жълти листа по двора.
En: The school bell in the small town rang quietly as the autumn wind spread orange and yellow leaves across the yard.
Bg: Беше Денят на българските будители, 1 ноември, и гимназията "Васил Левски" беше превърната в оживен изборен център.
En: It was the Day of the Bulgarian Enlighteners, November 1st, and the Vasil Levski High School had been turned into a lively polling center.
Bg: Върху стените бяха окачени плакати с образите на видни български просветители, а навсякъде имаше украси с есенни листа.
En: Posters with the images of prominent Bulgarian educators were hung on the walls, and autumn leaf decorations were everywhere.
Bg: Никола стоеше до входа на спортния салон, готов и малко притеснен.
En: Nikola stood by the entrance to the gymnasium, ready and a little nervous.
Bg: Беше решил да се включи като доброволец за вота - възможност да впечатли както учителите си, така и общността.
En: He had decided to volunteer for the vote—a chance to impress both his teachers and the community.
Bg: Беше чувал, че подобна активност можеше да му помогне да спечели стипендия.
En: He had heard that this kind of activity could help him win a scholarship.
Bg: "Росене, Теодора, моля, съберете се тук," извика той.
En: "Rosen, Teodora, please gather here," he called out.
Bg: Двете момчета и момиче, негови съученици, се приближиха, но видимо се забавляваха и не приемаха нещата сериозно.
En: The two boys and a girl, his classmates, approached, but they seemed entertained and weren't taking things seriously.
Bg: "Имаме нужда от ред и дисциплина.
En: "We need order and discipline.
Bg: Хората ще започнат да се събират след малко.
En: People will start gathering soon."
Bg: "Но Теодора се усмихна и започна да подрежда столовете несериозно, докато Росен шегуваше с другите доброволци.
En: But Teodora smiled and began arranging chairs unseriously, while Rosen joked with the other volunteers.
Bg: Никола се почувства напрегнат.
En: Nikola felt tense.
Bg: Задачата започваше да му се струва непосилна.
En: The task was starting to feel overwhelming to him.
Bg: Скоро обаче училищният салон започна да се пълни.
En: Soon, however, the school gym began to fill up.
Bg: Деца и възрастни, облечени топло, за да се стоплят в студената есенна сутрин, изпълниха пространството.
En: Children and adults, dressed warmly to withstand the cold autumn morning, filled the space.
Bg: Никола видя как отчаяно се нуждаеше от помощ и се обърна към Росен и Теодора: "Стига шеги!
En: Nikola saw how desperately he needed help and turned to Rosen and Teodora: "Enough jokes!
Bg: Имаме работа.
En: We have work to do.
Bg: Трябва да организираме опашките, да преглеждаме документите и да насочваме хората.
En: We need to organize the queues, check the documents, and direct people."
Bg: "Те го погледнаха изненадано, но усетиха тон му и започнаха да го слушат.
En: They looked at him surprised but sensed his tone and began to listen.
Bg: Успокоиха се и започнаха да се движат по-зададени задачи.
En: They calmed down and started moving to their assigned tasks.
Bg: Постепенно всичко вървеше по-гладко.
En: Gradually, everything went more smoothly.
Bg: Напрежението се покачи отново, когато се чу, че влиятелен местен политик ще дойде да гласува.
En: The tension rose again when it was heard that a local influential politician would come to vote.
Bg: Никола знаеше, че трябва да направи всичко възможно да няма хаос в този момент.
En: Nikola knew he had to do everything possible to prevent chaos at this moment.
Bg: Той подреди доброволците да образуват коридор, за да може човекът спокойно да влезе и да гласува.
En: He arranged the volunteers to form a corridor so the person could enter and vote calmly.
Bg: Когато политикът пристигна, Никола стоеше отпред, уверено насочвайки хората и следейки да няма хаос.
En: When the politician arrived, Nikola stood at the front, confidently directing people and ensuring there was no chaos.
Bg: Политикът изглеждаше доволен от организацията и това добави самочувствие на Никола.
En: The politician seemed pleased with the organization, which added to Nikola's confidence.
Bg: След като всичко приключи, много хора от общността се обърнаха да го поздравят за добре свършената работа.
En: After everything was over, many people from the community turned to congratulate him on a job well done.
Bg: Учителите му също го похвалиха: "Браво, Никола, справи се отлично.
En: His teachers also praised him: "Well done, Nikola, you did excellently."
Bg: " Докато местеха последните столове обратно, освободени от напрежение, Никола почувства как увереността му расте.
En: While moving the last chairs back, relieved from tension, Nikola felt his confidence grow.
Bg: Той беше спечелил респект от съучениците и учителите, и беше сигурен, че направеното от него ще му помогне в бъдеще.
En: He had earned respect from his classmates and teachers and was sure that what he had done would help him in the future.
Bg: С усмивка се обърна към Росен и Теодора: "Благодаря ви, че ми помогнахте да направим всичко това възможно.
En: With a smile, he turned to Rosen and Teodora: "Thank you for helping me make all this possible.
Bg: Успяхме!
En: We did it!"
Vocabulary Words:
- spread: разстилаше
- lively: оживен
- prominent: видни
- arranging: подрежда
- queue: опашките
- gathering: събират
- overwhelming: непосилна
- desperately: отчаяно
- direct: насочваме
- gradually: постепенно
- influential: влиятелен
- prevent: предотврати
- corridor: коридор
- confidently: уверено
- chaos: хаос
- pleased: доволен
- confidence: самочувствие
- relieved: освободени
- congratulate: поздравят
- respect: респект
- impress: впечатли
- assigned: задани
- tension: напрежение
- community: общността
- nervous: притеснен
- decorate: украси
- volunteer: доброволец
- task: задачата
- ensure: следейки
- scholarship: стипендия
Comments
In Channel




