DiscoverFluent Fiction - PolishReunion at Kraków's Main Square: A Journey Through Time
Reunion at Kraków's Main Square: A Journey Through Time

Reunion at Kraków's Main Square: A Journey Through Time

Update: 2024-11-12
Share

Description

Fluent Fiction - Polish: Reunion at Kraków's Main Square: A Journey Through Time
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-12-23-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Kasia stała na przystanku autobusowym, otulona w ciepły szalik.
En: Kasia stood at the bus stop, wrapped in a warm scarf.

Pl: Liście wirowały naokoło, mieniąc się barwami jesieni.
En: Leaves swirled around, shimmering with the colors of autumn.

Pl: Gdy spojrzała na zegarek, poczuła, jak niecierpliwość zaczyna jej doskwierać.
En: When she looked at her watch, she felt impatience beginning to annoy her.

Pl: Autobus miał opóźnienie.
En: The bus was late.

Pl: To nie mogło się wydarzyć w takim dniu.
En: This couldn't happen on such a day.

Pl: Czekała na ten moment od lat.
En: She had been waiting for this moment for years.

Pl: Kiedy była dzieckiem, Kasia i Zofia były nierozłączne.
En: When she was a child, Kasia and Zofia were inseparable.

Pl: Wspólnie odkrywały tajemnice krakowskich uliczek, śmiały się i dzieliły marzenia.
En: Together they discovered the secrets of the streets of Kraków, laughed, and shared dreams.

Pl: Ale życie porwało je w różne strony.
En: But life took them in different directions.

Pl: Właśnie dziś, w Dzień Zaduszny, miały się spotkać na Rynku Głównym.
En: Today, on All Souls' Day, they were supposed to meet at the Main Square.

Pl: Kasia nie mogła doczekać się chwili, gdy znowu razem przespacerują się po tym magicznym miejscu.
En: Kasia couldn't wait for the moment when they would once again walk through this magical place together.

Pl: Jednak autobus nie nadjeżdżał.
En: However, the bus did not arrive.

Pl: Zapowiedziano opóźnienie przez roboty drogowe.
En: A delay was announced due to roadwork.

Pl: Bartek, praktyczny jak zawsze, zadzwonił z pomocą.
En: Bartek, practical as always, called with help.

Pl: "Możesz spróbować dogadać się z kierowcą taksówki, zdążysz na pewno" - doradził.
En: "You can try to get a taxi driver to agree, you'll definitely make it," he advised.

Pl: Kasia wahała się.
En: Kasia hesitated.

Pl: Czekać czy działać?
En: Wait or take action?

Pl: Decyzja zapadła szybko.
En: The decision was made quickly.

Pl: Kasia wystawiła rękę, zatrzymując taksówkę.
En: Kasia held out her hand, stopping a taxi.

Pl: Kierowca, pomimo tłocznych ulic Krakowa, szybko zgodził się ją zawieźć.
En: The driver, despite the crowded streets of Kraków, quickly agreed to take her.

Pl: Serce Kasi biło szybciej, gdy przejeżdżali obok kościołów, zabytkowych kamienic i parków, ozdobionych jesiennymi dywanami liści.
En: Kasia's heart beat faster as they passed by churches, historic tenements, and parks adorned with autumn carpets of leaves.

Pl: Kiedy dotarła na Rynek, miasto było już skąpane w ciepłych barwach zachodzącego słońca.
En: When she reached the Square, the city was already bathed in the warm colors of the setting sun.

Pl: Zapełnione stoliki kawiarniane i przechodnie w ciepłych płaszczach dodawali miejscu życia.
En: The filled cafe tables and passersby in warm coats gave the place life.

Pl: I wtedy ją zobaczyła.
En: And then she saw her.

Pl: Zofia stała przy stoisku pełnym świeczek, ich płomienie leniwie tańczyły na wieczornym wietrze.
En: Zofia stood at a stall full of candles, their flames lazily dancing in the evening breeze.

Pl: Zofia zaśmiała się, widząc rozemocjonowaną Kasię.
En: Zofia laughed, seeing the excited Kasia.

Pl: "Wiedziałam, że się uda," powiedziała, obejmując przyjaciółkę.
En: "I knew you'd make it," she said, embracing her friend.

Pl: Obie poczuły, jakby czas stanął w miejscu.
En: Both felt as if time had stood still.

Pl: Wszystkie lata rozłąki były teraz tylko wspomnieniem.
En: All the years of separation were now only a memory.

Pl: Rozmawiały, wspominały i planowały wspólne przygody.
En: They talked, reminisced, and planned new adventures together.

Pl: Tamtej nocy Kasia zdała sobie sprawę, że czasami warto zaufać instynktowi, nawet gdy plany nie idą tak, jak powinny.
En: That night, Kasia realized that sometimes it's worth trusting your instincts, even when plans don't go as they should.

Pl: Czasami zmiany prowadzą do niespodziewanych, ale cudownych chwil.
En: Sometimes changes lead to unexpected but wonderful moments.

Pl: Rynek Główny, pełen odwiedzających pamięć swoich bliskich i dźwięków miasta, stał się dla nich miejscem, gdzie odżywały wspomnienia i nawiązywały się nowe więzi.
En: The Main Square, filled with those remembering their loved ones and the sounds of the city, became a place where memories were revived and new bonds were formed.


Vocabulary Words:
  • wrapped: otulona
  • swirled: wirowały
  • shimmering: mieniąc się
  • impatience: niecierpliwość
  • annoy: doskwierać
  • inseparable: nierozłączne
  • revealed: odkrywały
  • dreams: marzenia
  • directions: strony
  • roadwork: roboty drogowe
  • practical: praktyczny
  • hesitated: wahała się
  • action: działać
  • stopping: zatrzymując
  • crowded: tłocznych
  • historic: zabytkowych
  • tenements: kamienic
  • adorned: ozdobionych
  • carpets: dywanami
  • filled: zapełnione
  • passersby: przechodnie
  • stall: stoisku
  • flames: płomienie
  • dancing: tańczyły
  • embracing: obejmując
  • separation: rozłąki
  • reminisced: wspominały
  • instincts: instynktowi
  • unexpected: niespodziewanych
  • bonds: więzi
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Reunion at Kraków's Main Square: A Journey Through Time

Reunion at Kraków's Main Square: A Journey Through Time

FluentFiction.org