Reunion at Kraków's Main Square: A Journey Through Time
Update: 2024-11-12
Description
Fluent Fiction - Polish: Reunion at Kraków's Main Square: A Journey Through Time
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-12-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Kasia stała na przystanku autobusowym, otulona w ciepły szalik.
En: Kasia stood at the bus stop, wrapped in a warm scarf.
Pl: Liście wirowały naokoło, mieniąc się barwami jesieni.
En: Leaves swirled around, shimmering with the colors of autumn.
Pl: Gdy spojrzała na zegarek, poczuła, jak niecierpliwość zaczyna jej doskwierać.
En: When she looked at her watch, she felt impatience beginning to annoy her.
Pl: Autobus miał opóźnienie.
En: The bus was late.
Pl: To nie mogło się wydarzyć w takim dniu.
En: This couldn't happen on such a day.
Pl: Czekała na ten moment od lat.
En: She had been waiting for this moment for years.
Pl: Kiedy była dzieckiem, Kasia i Zofia były nierozłączne.
En: When she was a child, Kasia and Zofia were inseparable.
Pl: Wspólnie odkrywały tajemnice krakowskich uliczek, śmiały się i dzieliły marzenia.
En: Together they discovered the secrets of the streets of Kraków, laughed, and shared dreams.
Pl: Ale życie porwało je w różne strony.
En: But life took them in different directions.
Pl: Właśnie dziś, w Dzień Zaduszny, miały się spotkać na Rynku Głównym.
En: Today, on All Souls' Day, they were supposed to meet at the Main Square.
Pl: Kasia nie mogła doczekać się chwili, gdy znowu razem przespacerują się po tym magicznym miejscu.
En: Kasia couldn't wait for the moment when they would once again walk through this magical place together.
Pl: Jednak autobus nie nadjeżdżał.
En: However, the bus did not arrive.
Pl: Zapowiedziano opóźnienie przez roboty drogowe.
En: A delay was announced due to roadwork.
Pl: Bartek, praktyczny jak zawsze, zadzwonił z pomocą.
En: Bartek, practical as always, called with help.
Pl: "Możesz spróbować dogadać się z kierowcą taksówki, zdążysz na pewno" - doradził.
En: "You can try to get a taxi driver to agree, you'll definitely make it," he advised.
Pl: Kasia wahała się.
En: Kasia hesitated.
Pl: Czekać czy działać?
En: Wait or take action?
Pl: Decyzja zapadła szybko.
En: The decision was made quickly.
Pl: Kasia wystawiła rękę, zatrzymując taksówkę.
En: Kasia held out her hand, stopping a taxi.
Pl: Kierowca, pomimo tłocznych ulic Krakowa, szybko zgodził się ją zawieźć.
En: The driver, despite the crowded streets of Kraków, quickly agreed to take her.
Pl: Serce Kasi biło szybciej, gdy przejeżdżali obok kościołów, zabytkowych kamienic i parków, ozdobionych jesiennymi dywanami liści.
En: Kasia's heart beat faster as they passed by churches, historic tenements, and parks adorned with autumn carpets of leaves.
Pl: Kiedy dotarła na Rynek, miasto było już skąpane w ciepłych barwach zachodzącego słońca.
En: When she reached the Square, the city was already bathed in the warm colors of the setting sun.
Pl: Zapełnione stoliki kawiarniane i przechodnie w ciepłych płaszczach dodawali miejscu życia.
En: The filled cafe tables and passersby in warm coats gave the place life.
Pl: I wtedy ją zobaczyła.
En: And then she saw her.
Pl: Zofia stała przy stoisku pełnym świeczek, ich płomienie leniwie tańczyły na wieczornym wietrze.
En: Zofia stood at a stall full of candles, their flames lazily dancing in the evening breeze.
Pl: Zofia zaśmiała się, widząc rozemocjonowaną Kasię.
En: Zofia laughed, seeing the excited Kasia.
Pl: "Wiedziałam, że się uda," powiedziała, obejmując przyjaciółkę.
En: "I knew you'd make it," she said, embracing her friend.
Pl: Obie poczuły, jakby czas stanął w miejscu.
En: Both felt as if time had stood still.
Pl: Wszystkie lata rozłąki były teraz tylko wspomnieniem.
En: All the years of separation were now only a memory.
Pl: Rozmawiały, wspominały i planowały wspólne przygody.
En: They talked, reminisced, and planned new adventures together.
Pl: Tamtej nocy Kasia zdała sobie sprawę, że czasami warto zaufać instynktowi, nawet gdy plany nie idą tak, jak powinny.
En: That night, Kasia realized that sometimes it's worth trusting your instincts, even when plans don't go as they should.
Pl: Czasami zmiany prowadzą do niespodziewanych, ale cudownych chwil.
En: Sometimes changes lead to unexpected but wonderful moments.
Pl: Rynek Główny, pełen odwiedzających pamięć swoich bliskich i dźwięków miasta, stał się dla nich miejscem, gdzie odżywały wspomnienia i nawiązywały się nowe więzi.
En: The Main Square, filled with those remembering their loved ones and the sounds of the city, became a place where memories were revived and new bonds were formed.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-12-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Kasia stała na przystanku autobusowym, otulona w ciepły szalik.
En: Kasia stood at the bus stop, wrapped in a warm scarf.
Pl: Liście wirowały naokoło, mieniąc się barwami jesieni.
En: Leaves swirled around, shimmering with the colors of autumn.
Pl: Gdy spojrzała na zegarek, poczuła, jak niecierpliwość zaczyna jej doskwierać.
En: When she looked at her watch, she felt impatience beginning to annoy her.
Pl: Autobus miał opóźnienie.
En: The bus was late.
Pl: To nie mogło się wydarzyć w takim dniu.
En: This couldn't happen on such a day.
Pl: Czekała na ten moment od lat.
En: She had been waiting for this moment for years.
Pl: Kiedy była dzieckiem, Kasia i Zofia były nierozłączne.
En: When she was a child, Kasia and Zofia were inseparable.
Pl: Wspólnie odkrywały tajemnice krakowskich uliczek, śmiały się i dzieliły marzenia.
En: Together they discovered the secrets of the streets of Kraków, laughed, and shared dreams.
Pl: Ale życie porwało je w różne strony.
En: But life took them in different directions.
Pl: Właśnie dziś, w Dzień Zaduszny, miały się spotkać na Rynku Głównym.
En: Today, on All Souls' Day, they were supposed to meet at the Main Square.
Pl: Kasia nie mogła doczekać się chwili, gdy znowu razem przespacerują się po tym magicznym miejscu.
En: Kasia couldn't wait for the moment when they would once again walk through this magical place together.
Pl: Jednak autobus nie nadjeżdżał.
En: However, the bus did not arrive.
Pl: Zapowiedziano opóźnienie przez roboty drogowe.
En: A delay was announced due to roadwork.
Pl: Bartek, praktyczny jak zawsze, zadzwonił z pomocą.
En: Bartek, practical as always, called with help.
Pl: "Możesz spróbować dogadać się z kierowcą taksówki, zdążysz na pewno" - doradził.
En: "You can try to get a taxi driver to agree, you'll definitely make it," he advised.
Pl: Kasia wahała się.
En: Kasia hesitated.
Pl: Czekać czy działać?
En: Wait or take action?
Pl: Decyzja zapadła szybko.
En: The decision was made quickly.
Pl: Kasia wystawiła rękę, zatrzymując taksówkę.
En: Kasia held out her hand, stopping a taxi.
Pl: Kierowca, pomimo tłocznych ulic Krakowa, szybko zgodził się ją zawieźć.
En: The driver, despite the crowded streets of Kraków, quickly agreed to take her.
Pl: Serce Kasi biło szybciej, gdy przejeżdżali obok kościołów, zabytkowych kamienic i parków, ozdobionych jesiennymi dywanami liści.
En: Kasia's heart beat faster as they passed by churches, historic tenements, and parks adorned with autumn carpets of leaves.
Pl: Kiedy dotarła na Rynek, miasto było już skąpane w ciepłych barwach zachodzącego słońca.
En: When she reached the Square, the city was already bathed in the warm colors of the setting sun.
Pl: Zapełnione stoliki kawiarniane i przechodnie w ciepłych płaszczach dodawali miejscu życia.
En: The filled cafe tables and passersby in warm coats gave the place life.
Pl: I wtedy ją zobaczyła.
En: And then she saw her.
Pl: Zofia stała przy stoisku pełnym świeczek, ich płomienie leniwie tańczyły na wieczornym wietrze.
En: Zofia stood at a stall full of candles, their flames lazily dancing in the evening breeze.
Pl: Zofia zaśmiała się, widząc rozemocjonowaną Kasię.
En: Zofia laughed, seeing the excited Kasia.
Pl: "Wiedziałam, że się uda," powiedziała, obejmując przyjaciółkę.
En: "I knew you'd make it," she said, embracing her friend.
Pl: Obie poczuły, jakby czas stanął w miejscu.
En: Both felt as if time had stood still.
Pl: Wszystkie lata rozłąki były teraz tylko wspomnieniem.
En: All the years of separation were now only a memory.
Pl: Rozmawiały, wspominały i planowały wspólne przygody.
En: They talked, reminisced, and planned new adventures together.
Pl: Tamtej nocy Kasia zdała sobie sprawę, że czasami warto zaufać instynktowi, nawet gdy plany nie idą tak, jak powinny.
En: That night, Kasia realized that sometimes it's worth trusting your instincts, even when plans don't go as they should.
Pl: Czasami zmiany prowadzą do niespodziewanych, ale cudownych chwil.
En: Sometimes changes lead to unexpected but wonderful moments.
Pl: Rynek Główny, pełen odwiedzających pamięć swoich bliskich i dźwięków miasta, stał się dla nich miejscem, gdzie odżywały wspomnienia i nawiązywały się nowe więzi.
En: The Main Square, filled with those remembering their loved ones and the sounds of the city, became a place where memories were revived and new bonds were formed.
Vocabulary Words:
- wrapped: otulona
- swirled: wirowały
- shimmering: mieniąc się
- impatience: niecierpliwość
- annoy: doskwierać
- inseparable: nierozłączne
- revealed: odkrywały
- dreams: marzenia
- directions: strony
- roadwork: roboty drogowe
- practical: praktyczny
- hesitated: wahała się
- action: działać
- stopping: zatrzymując
- crowded: tłocznych
- historic: zabytkowych
- tenements: kamienic
- adorned: ozdobionych
- carpets: dywanami
- filled: zapełnione
- passersby: przechodnie
- stall: stoisku
- flames: płomienie
- dancing: tańczyły
- embracing: obejmując
- separation: rozłąki
- reminisced: wspominały
- instincts: instynktowi
- unexpected: niespodziewanych
- bonds: więzi
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel