DiscoverFluentFiction - WelshSecrets of Tŷ Mawr: Unraveling the Family Heirloom Mystery
Secrets of Tŷ Mawr: Unraveling the Family Heirloom Mystery

Secrets of Tŷ Mawr: Unraveling the Family Heirloom Mystery

Update: 2025-11-12
Share

Description

Fluent Fiction - Welsh: Secrets of Tŷ Mawr: Unraveling the Family Heirloom Mystery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-12-08-38-20-cy

Story Transcript:

Cy: Mae'r haul wedi dechrau suddo dros y pentref bach Cymreig, gan daflu golau aur dros dai'r lle.
En: The sun had begun to set over the small Cymreig village, casting golden light over the houses.

Cy: Eisteddai Tŷ Mawr ar y cyrion, yn cuddio o fewn llain o goed lliwgar yr hydref.
En: Tŷ Mawr sat on the outskirts, hiding within a patch of colorful autumn trees.

Cy: Y tu mewn, roedd y tŷ yn frith o chwerthin a sŵn clebran teuluoedd.
En: Inside, the house was filled with laughter and the chatter of families.

Cy: Roedd gwres y tân yn ystafell fyw'r tŷ yn amgylchynu'r teulu fel cofleidiad clyd.
En: The warmth of the fire in the living room enveloped the family like a cozy embrace.

Cy: Roedd Owain, hanesydd brwd 34 oed, yn eistedd yn y cornel, ei lygaid ar goll.
En: Owain, a keen 34-year-old historian, sat in the corner, lost in his thoughts.

Cy: Roedd yn ymroddedig i hanes ei deulu ac awyddus i ddarganfod eu trysorau cudd.
En: He was devoted to his family's history and eager to uncover their hidden treasures.

Cy: Heno, roedd yn gyfrifol am adfer hen etifeddiaeth oedd wedi mynd ar goll.
En: Tonight, he was responsible for retrieving an old inheritance that had been lost.

Cy: Wrth iddo wrando ar y straeon yn llifo, roedd straen y dasg o'n blaen yn amlwg ar ei wyneb.
En: As he listened to the stories flowing around him, the weight of the task ahead was evident on his face.

Cy: Ymhlith y dorf o bobl oedd Gwen, ei chwaer, a oedd yn chwareus ac ymddiriedgar.
En: Among the crowd of people was Gwen, his sister, who was playful and trusting.

Cy: Roedd Aled, ei gefnder, hefyd yn bresennol, yn rhedeg o gwmpas gyda phlant eraill, ei chwerthin yn llenwi'r ystafell.
En: Aled, his cousin, was also present, running around with other children, his laughter filling the room.

Cy: Er bod Owain yn caru ei deulu, roedd yn gwybod nad oedd pawb mor agored ag y dylent fod am hanes y teulu.
En: While Owain loved his family, he knew not everyone was as open as they should be about the family's history.

Cy: Roedd y tŷ ei hun, yn hen a chyffrous, gyda chorneli tywyll ac ystafelloedd cudd, oherwydd adeiladwyd y tŷ ymhell cyn i unrhyw un ohonynt gael eu geni.
En: The house itself, old and exciting, with dark corners and hidden rooms, had been built long before any of them were born.

Cy: Roedd yn hysbys bod y tŷ yn cuddio ein hanes teuluol, fel cudd-wybodaeth mewn llun.
En: It was known that the house hid their family history, like secrets within a painting.

Cy: Roedd llawer o gyfrinachau i'w darganfod, a gallai Owain eu teimlo.
En: There were many secrets to be discovered, and Owain could feel them.

Cy: Roedd rhaid i Owain wneud penderfyniad: a ddylai ofyn yn uniongyrchol i aelodau'r teulu am y heirloom, neu ddylai ddefnyddio manylder ei hanes i ddod o hyd i'r ateb?
En: Owain had to make a decision: should he ask family members directly about the heirloom, or should he use his historical expertise to find the answer?

Cy: Ar ôl myfyrio byr, penderfynodd edrych o gwmpas.
En: After a brief reflection, he decided to look around.

Cy: Roedd amser yn prysur redig allan.
En: Time was quickly running out.

Cy: Roedd y teulu i gyd yno am yr un noson yn unig.
En: The family was all there for just one night.

Cy: Yn y pen draw, fe drawodd y syniad—edrych yng nghuddfannau'r tŷ.
En: Eventually, an idea struck him—look in the hiding places of the house.

Cy: Gafaelodd mewn lamp a mentrodd i'r ystafell fyw, lle roedd y draperiau trwm yn amddiffyn cerf ar y wal.
En: He grabbed a lamp and ventured into the living room, where heavy drapes protected a carving on the wall.

Cy: Roedd y llais yn y wasg yn ei wthio ymlaen.
En: The voice in his mind urged him onward.

Cy: Daeth ar draws drysau cudd wrth droi'r stondin ffôn drosodd ar ei ochr.
En: He came across hidden doors by turning over the phone stand.

Cy: Yn eithaf sydyn, fe ddarganfu nodyn ysgrifenedig, oedd yn arwyddiadau i etifeddiaeth hen—neud ychydig wthio a thynnu.
En: Quite suddenly, he discovered a written note—it was instructions to the old inheritance—a little push and pull.

Cy: Roedd y nodyn wedi'i ysgrifennu mewn llaw ysgrifennu hynafol, gyda geiriau a gynigiodd yr aros o etifeddiaeth yn sialc.
En: The note was written in an ancient handwriting, with words that hinted at the heirloom in chalk.

Cy: “Dos i’r atig, gwyd galet.”
En: “Go to the attic, dig hard.”

Cy: Roedd Owain bellach yn gwybod ble i fynd.
En: Owain now knew where to go.

Cy: Gyda phenbleth yn ei meddwl, ceisiodd Owain yr atig arall wedi'i guddio o dan symudellau cobiau.
En: With curiosity in his mind, Owain sought the attic hidden beneath cobwebs.

Cy: Mewn lwc, roedd y drws heb ei gloeddi, ac aeth Owain i mewn i'r golau llai.
En: Luckily, the door was unlocked, and Owain entered the dim light.

Cy: Roedd llwch yn charming ar bopeth, gan pyfrio golau ei lamp.
En: Dust charmed everything, scattering the glow of his lamp.

Cy: Ond ynddo, roedd disgleirio, ges gelwydd crushed dan lac.
En: But within it, there shone a case, lying crushed under sacks.

Cy: Gafaelodd Owain ynddo, ei galon yn clirio.
En: Owain grasped it, his heart clearing.

Cy: Wrth i Owain ailymuno â'r teulu oddi tano, roedd amser i aros am un diweddglo er mwyn iddynt i gyd fwynhau'r heulwen olaf o lwyddiant.
En: As Owain rejoined the family below, it was time to pause for one final ending so they could all enjoy the last rays of success.

Cy: Llawenhâi'r teulu wrth iddo ddangos ei ganiasiaeth—hen gloc, gydag olion o dirzori sy'n dal i gadal eu pre(andau hyn yn braf).
En: The family rejoiced as he showed his discovery—a vintage clock, with traces of adventure still clinging to its face.

Cy: Roedden nhw'n edmygu Owain, ac fe deimlai ei hun mewn golwg newydd o ymddiriedaeth ynddo'i hun.
En: They admired Owain, and he felt a new sense of confidence within himself.

Cy: Roedd y teulu'n cael eu cydnabod nawr, pan oeddent yn gweld yr heirloom hwnnw fel symbol o'u hanesion cyffredin.
En: The family was acknowledged now, seeing this heirloom as a symbol of their shared histories.

Cy: Roedd Owain yn ystyried y cysylltiadau y profodd y teulu a'r teulu, fel nad oedd unrhyw un o'r profiadau yn chwareuwr ôl.
En: Owain contemplated the connections the family had experienced, realizing that none of the experiences were for mere amusement.

Cy: Cysylltiadau hyn oedd yr etifeddiaeth wirioneddol.
En: These connections were the true inheritance.

Cy: Fel arall rhaid sylweddoli bod pobl wedi dwyn ffrwyth ond gyda llawer dylai dilyn gwasanaeth eu hunain.
En: Otherwise, it must be realized that people have borne fruit but with much effort should serve their own purpose.

Cy: Roedd Owain yn adnabod hyd yn oed mwy faint o wirionedd yn cuddio o fewn creithiau'r teulu.
En: Owain recognized even more how much truth lay hidden within the family's scars.


Vocabulary Words:
  • set: suddo
  • outskirts: cyrion
  • embrace: cofleidiad
  • keen: brwd
  • devoted: ymroddedig
  • inheritance: etifeddiaeth
  • hiding places: cuddfannau
  • venture: mentrodd
  • chatter: clebran
  • retrieve: adfer
  • brief reflection: myfyrio byr
  • crushed: crushed
  • sacks: lac
  • envelope: amgylchynu
  • playful: chwareus
  • hidden rooms: ystafelloedd cudd
  • heirloom: heirloom
  • attic: atig
  • cobwebs: symudellau cobiau
  • dim light: golau llai
  • unlocked: heb ei gloeddi
  • dust: llwch
  • admire: edmygu
  • trace: olion
  • confidence: ymddiriedaeth
  • connections: cysylltiadau
  • true inheritance: etifeddiaeth wirioneddol
  • bore fruit: dwyn ffrwyth
  • effort: gweithgaredd
  • scars: creithiau
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Secrets of Tŷ Mawr: Unraveling the Family Heirloom Mystery

Secrets of Tŷ Mawr: Unraveling the Family Heirloom Mystery

FluentFiction.org