Stormy Nights at Caerphilly: Secrets of the Castle Revealed
Update: 2025-11-07
Description
Fluent Fiction - Welsh: Stormy Nights at Caerphilly: Secrets of the Castle Revealed
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-07-23-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Mae awyrgylch Caerffili yn fywiog gyda hanes ac arferion yr hydref.
En: The atmosphere of Caerphilly is vibrant with history and autumn traditions.
Cy: Mae’r castell mawreddog yn sefyll yn uchel, ei waliau carreg gref yn cofleidio hanes di-ri.
En: The majestic castle stands tall, its strong stone walls embracing countless histories.
Cy: Roedd Aeron, Carys, a Geraint wedi ymgynnull yno i ddathlu Noson Tân Gwyllt.
En: Aeron, Carys, and Geraint had gathered there to celebrate Bonfire Night.
Cy: Roedd awyrgylch cyffrous, ond roedd cymylau tywyll hefyd yn casglu uwchben, yn rhybuddio am storm sydd ar y ffordd.
En: There was an exciting atmosphere, but dark clouds were gathering above, warning of an impending storm.
Cy: Roedd Aeron yn falch.
En: Aeron was happy.
Cy: Carai’r hanes o gwmpas, yr arceddau cuddiedig, a’r coridorau dirgel.
En: He loved the surrounding history, the hidden arches, and the secret corridors.
Cy: Ond roedd ei gyfrinach fach yn llechu yng nghefn ei meddwl — ofn stormydd.
En: But his little secret was lurking in the back of his mind — a fear of storms.
Cy: Mae Carys, ei ffrind gorau, yno i’w cefnogi.
En: Carys, his best friend, was there to support him.
Cy: Geraint, hanesydd lleol, yn awyddus i rannu straeon ei gastell annwyl.
En: Geraint, a local historian, was eager to share stories of his beloved castle.
Cy: Wrth iddynt ddechrau archwilio, dechreuodd y gwynt chwythu’n gryfach.
En: As they began to explore, the wind started to blow stronger.
Cy: Mae glaw yn disgyn yn drwm ar yr hen gerrig.
En: Heavy rain fell on the old stones.
Cy: Mae’r golau’n pylu wrth i foli cyfwng cyn storm fygwth, a nhw’n teimlo’n gaeth y tu mewn.
En: The light was fading as the twilight before the storm threatened, and they felt trapped inside.
Cy: Y pŵer yn torri’n sydyn, gan gysgodi’r ystafelloedd a llenwi ystafell fawr y castell gyda sŵn y gwynt a’r glaw yn bwrw yn gryf.
En: The power suddenly cut out, cloaking the rooms and filling the castle's great hall with the sound of wind and rain pounding hard.
Cy: Dywedodd Geraint, "Peidiwch ag ofni.
En: Geraint said, "Do not be afraid.
Cy: Mae yna daith allan o’r lle hwn.
En: There is a way out of this place.
Cy: Gallwn ddod o hyd i’r hen dwneli cuddiedig.
En: We can find the old hidden tunnels."
Cy: "Ond roedd ofn Aeron yn parhau.
En: But Aeron's fear persisted.
Cy: Bargan y gwynt fel pe bai’n llais geiriau anghofiedig gan y castell.
En: The wind's howl seemed to echo as forgotten words from the castle.
Cy: Ond dyna pryd y cofio Aeron ei wersi gyda Geraint am y twneli dirgel.
En: But then Aeron remembered his lessons with Geraint about the secret tunnels.
Cy: Penderfynodd wynebu ei ofnau, ac aeth ymlaen gan arwain drwy’r tywyllwch.
En: He decided to face his fears and moved forward, leading through the darkness.
Cy: "O edrychwch yn ofalus," meddai Geraint, "mae yna llwybr y traversar goddess a gadael y storm ar ôl.
En: "Look carefully," Geraint said, "there is a path that the traveler goddess traverses, leaving the storm behind."
Cy: "Gyda chymorth Carys a gwydnwch ei hun, symudodd Aeron ymlaen.
En: With the help of Carys and his own determination, Aeron moved forward.
Cy: Roedd yn gafael yn llaw Carys mewn sicrwydd wrth iddo arwain ddim wrth ei droed trwy’r twnel hir a dirgel.
En: He grasped Carys' hand confidently as he led them with caution through the long, secret tunnel.
Cy: Roedd ad-echo’r storm uwchben yn crynu’r waliau yn ei wthio ymlaen.
En: The echo of the storm above shook the walls, pushing him onward.
Cy: Roedd y daith yn hir, ond roedd gwên Geraint ac ysbrydoledd Carys yn ysgogi Aeron hyd yn oed pan oedd y llinynnau hŵs rowliog o’r storm yn ergydio i’w gefn.
En: The journey was long, but Geraint's smile and Carys's encouragement spurred Aeron on even as the rolling tendrils of the storm whipped at his back.
Cy: Ar ôl yr hyn a deimlai fel oriau hir, a chyda their ympyn tân cerddant o’i flaen, Daethant at diwedd y twnel yn agos at arglawd gwylltiog sy’n arwain tuag allan.
En: After what felt like long hours, and with a glint of fire appearing in front of them, they reached the end of the tunnel near a wild embankment leading outside.
Cy: Y storm yn dechrau llonyddor ac i’r tir sefyll, llwyddasant fynd allan.
En: The storm began to calm and stand still, and they managed to exit.
Cy: Eiliadau yn hwyrach, dechreuodd y tân gwyllt danio, yn taflu lliwiau naws ar eu hwynebau.
En: Moments later, the fireworks began, casting hues of color across their faces.
Cy: Safodd Aeron yno gydag ysgyfaint llawn awyr glan, edrychai ar y sêr gwyro newidiol gyda chalon gamclywedig eistleas cyson.
En: Aeron stood there with lungs full of fresh air, gazing at the changing stars with a heart that now beat with consistent ease.
Cy: Gwelodd liwiau’r ffrwydradau’n goleuo ei daith newydd.
En: He saw the colors of the explosions lighting up his new journey.
Cy: Daeth hyd eto, byth y pryd oedd chwyrligwgan osod pob nigon.
En: He realized, once again, that amidst the whirlwind, every step had been deliberate.
Cy: Siaradai’r tri gyda gilydd wrth i Olion Caerffili ganu gyda thywydd a golau gloyw a sicrhau Aeron welodd ei anghrediniaethau.
En: The three of them talked together as the remnants of Caerphilly sang with weather and bright light, assuring Aeron of the new insights he'd gained.
Cy: Roedd Aeron wedi newid.
En: Aeron had changed.
Cy: Dechreuodd edrych ymlaen at yr antur nesaf gyda hyder newydd gan wybod, gydag ofn, mae ffordd inni i’r wyneb.
En: He began to look forward to the next adventure with new confidence, knowing that with fear, there is a way for us to emerge.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-07-23-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Mae awyrgylch Caerffili yn fywiog gyda hanes ac arferion yr hydref.
En: The atmosphere of Caerphilly is vibrant with history and autumn traditions.
Cy: Mae’r castell mawreddog yn sefyll yn uchel, ei waliau carreg gref yn cofleidio hanes di-ri.
En: The majestic castle stands tall, its strong stone walls embracing countless histories.
Cy: Roedd Aeron, Carys, a Geraint wedi ymgynnull yno i ddathlu Noson Tân Gwyllt.
En: Aeron, Carys, and Geraint had gathered there to celebrate Bonfire Night.
Cy: Roedd awyrgylch cyffrous, ond roedd cymylau tywyll hefyd yn casglu uwchben, yn rhybuddio am storm sydd ar y ffordd.
En: There was an exciting atmosphere, but dark clouds were gathering above, warning of an impending storm.
Cy: Roedd Aeron yn falch.
En: Aeron was happy.
Cy: Carai’r hanes o gwmpas, yr arceddau cuddiedig, a’r coridorau dirgel.
En: He loved the surrounding history, the hidden arches, and the secret corridors.
Cy: Ond roedd ei gyfrinach fach yn llechu yng nghefn ei meddwl — ofn stormydd.
En: But his little secret was lurking in the back of his mind — a fear of storms.
Cy: Mae Carys, ei ffrind gorau, yno i’w cefnogi.
En: Carys, his best friend, was there to support him.
Cy: Geraint, hanesydd lleol, yn awyddus i rannu straeon ei gastell annwyl.
En: Geraint, a local historian, was eager to share stories of his beloved castle.
Cy: Wrth iddynt ddechrau archwilio, dechreuodd y gwynt chwythu’n gryfach.
En: As they began to explore, the wind started to blow stronger.
Cy: Mae glaw yn disgyn yn drwm ar yr hen gerrig.
En: Heavy rain fell on the old stones.
Cy: Mae’r golau’n pylu wrth i foli cyfwng cyn storm fygwth, a nhw’n teimlo’n gaeth y tu mewn.
En: The light was fading as the twilight before the storm threatened, and they felt trapped inside.
Cy: Y pŵer yn torri’n sydyn, gan gysgodi’r ystafelloedd a llenwi ystafell fawr y castell gyda sŵn y gwynt a’r glaw yn bwrw yn gryf.
En: The power suddenly cut out, cloaking the rooms and filling the castle's great hall with the sound of wind and rain pounding hard.
Cy: Dywedodd Geraint, "Peidiwch ag ofni.
En: Geraint said, "Do not be afraid.
Cy: Mae yna daith allan o’r lle hwn.
En: There is a way out of this place.
Cy: Gallwn ddod o hyd i’r hen dwneli cuddiedig.
En: We can find the old hidden tunnels."
Cy: "Ond roedd ofn Aeron yn parhau.
En: But Aeron's fear persisted.
Cy: Bargan y gwynt fel pe bai’n llais geiriau anghofiedig gan y castell.
En: The wind's howl seemed to echo as forgotten words from the castle.
Cy: Ond dyna pryd y cofio Aeron ei wersi gyda Geraint am y twneli dirgel.
En: But then Aeron remembered his lessons with Geraint about the secret tunnels.
Cy: Penderfynodd wynebu ei ofnau, ac aeth ymlaen gan arwain drwy’r tywyllwch.
En: He decided to face his fears and moved forward, leading through the darkness.
Cy: "O edrychwch yn ofalus," meddai Geraint, "mae yna llwybr y traversar goddess a gadael y storm ar ôl.
En: "Look carefully," Geraint said, "there is a path that the traveler goddess traverses, leaving the storm behind."
Cy: "Gyda chymorth Carys a gwydnwch ei hun, symudodd Aeron ymlaen.
En: With the help of Carys and his own determination, Aeron moved forward.
Cy: Roedd yn gafael yn llaw Carys mewn sicrwydd wrth iddo arwain ddim wrth ei droed trwy’r twnel hir a dirgel.
En: He grasped Carys' hand confidently as he led them with caution through the long, secret tunnel.
Cy: Roedd ad-echo’r storm uwchben yn crynu’r waliau yn ei wthio ymlaen.
En: The echo of the storm above shook the walls, pushing him onward.
Cy: Roedd y daith yn hir, ond roedd gwên Geraint ac ysbrydoledd Carys yn ysgogi Aeron hyd yn oed pan oedd y llinynnau hŵs rowliog o’r storm yn ergydio i’w gefn.
En: The journey was long, but Geraint's smile and Carys's encouragement spurred Aeron on even as the rolling tendrils of the storm whipped at his back.
Cy: Ar ôl yr hyn a deimlai fel oriau hir, a chyda their ympyn tân cerddant o’i flaen, Daethant at diwedd y twnel yn agos at arglawd gwylltiog sy’n arwain tuag allan.
En: After what felt like long hours, and with a glint of fire appearing in front of them, they reached the end of the tunnel near a wild embankment leading outside.
Cy: Y storm yn dechrau llonyddor ac i’r tir sefyll, llwyddasant fynd allan.
En: The storm began to calm and stand still, and they managed to exit.
Cy: Eiliadau yn hwyrach, dechreuodd y tân gwyllt danio, yn taflu lliwiau naws ar eu hwynebau.
En: Moments later, the fireworks began, casting hues of color across their faces.
Cy: Safodd Aeron yno gydag ysgyfaint llawn awyr glan, edrychai ar y sêr gwyro newidiol gyda chalon gamclywedig eistleas cyson.
En: Aeron stood there with lungs full of fresh air, gazing at the changing stars with a heart that now beat with consistent ease.
Cy: Gwelodd liwiau’r ffrwydradau’n goleuo ei daith newydd.
En: He saw the colors of the explosions lighting up his new journey.
Cy: Daeth hyd eto, byth y pryd oedd chwyrligwgan osod pob nigon.
En: He realized, once again, that amidst the whirlwind, every step had been deliberate.
Cy: Siaradai’r tri gyda gilydd wrth i Olion Caerffili ganu gyda thywydd a golau gloyw a sicrhau Aeron welodd ei anghrediniaethau.
En: The three of them talked together as the remnants of Caerphilly sang with weather and bright light, assuring Aeron of the new insights he'd gained.
Cy: Roedd Aeron wedi newid.
En: Aeron had changed.
Cy: Dechreuodd edrych ymlaen at yr antur nesaf gyda hyder newydd gan wybod, gydag ofn, mae ffordd inni i’r wyneb.
En: He began to look forward to the next adventure with new confidence, knowing that with fear, there is a way for us to emerge.
Vocabulary Words:
- vibrant: fywiog
- majestic: mawreddog
- embracing: cofleidio
- corridors: coridorau
- lurking: lechu
- impending: ar y ffordd
- trapped: caeth
- suddenly: yn sydyn
- cloaking: cysgodi
- howl: bargan
- traverses: traversar
- determination: gwydnwch
- grasped: gael gafael
- confidence: sicrwydd
- echo: ad-echo
- tendrils: linynnau
- embankment: arglawd
- emerge: mynd allan
- hues: lliwiau
- lungs: ysgyfaint
- consistent: cyson
- deliberate: byth y pryd
- remnants: olion
- insights: anghrediniaethau
- adventure: antur
- gathering: casglu
- eager: awyddus
- explore: archwilio
- hidden: cuddiedig
- encouragement: ysbrydoledd
Comments
In Channel




