DiscoverFluentFiction - EstonianSilent Nights, New Beginnings: A Christmas at the Hospital
Silent Nights, New Beginnings: A Christmas at the Hospital

Silent Nights, New Beginnings: A Christmas at the Hospital

Update: 2025-12-04
Share

Description

Fluent Fiction - Estonian: Silent Nights, New Beginnings: A Christmas at the Hospital
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-12-04-08-38-20-et

Story Transcript:

Et: Haigusmaja oli talvises rahus.
En: The hospital was at peace in its winter quiet.

Et: Tuhked lumehelbed sadasid lakkamatult, kattes linna õrna valge vaibaga.
En: Ashy snowflakes fell incessantly, covering the city with a gentle white blanket.

Et: Haigla koridorid helkisid jõulukaunistustes: hõbeniitides jõulutuled ja punased pärjad andsid jaotustele veidi kodust soojust.
En: The hospital corridors sparkled with Christmas decorations: Christmas lights on silver threads and red wreaths brought a touch of homely warmth to the wards.

Et: Mihkel astus haiglasse sisse, õrnalt närvis ja kergelt põnevil.
En: Mihkel entered the hospital, slightly nervous and a bit excited.

Et: Ta polnud Toomast näinud sellest ajast, kui sõber vigastusega haiglasse sattus.
En: He hadn't seen Toomas since his friend ended up in the hospital with an injury.

Et: Panemas oma tööle tihti suuremat rõhku, otsustas Mihkel oma isiklikel suhetel rohkem aega pühendada.
En: Often prioritizing his work, Mihkel decided to dedicate more time to his personal relationships.

Et: See oli tema uusaastalubadus.
En: It was his New Year's resolution.

Et: Liis aga oli juba kohal.
En: Liis was already there.

Et: Ta istus Toomase voodi kõrval, rääkides elavalt, kuidas tema pere jõuludeks valmistus.
En: She sat by Toomas's bed, talking animatedly about how her family was preparing for Christmas.

Et: Kui Mihkel sisse astus, naeratas ta soojalt: "Tere, Mihkel!
En: When Mihkel walked in, she smiled warmly: "Hello, Mihkel!

Et: Rõõm sind näha.
En: Good to see you.

Et: Tule, istu meiega!"
En: Come, sit with us!"

Et: "Mulle meeldib siin käia," vastas Mihkel, kergelt muheledes, samal ajal, kui ta võttis istekoha.
En: "I like coming here," Mihkel replied, with a slight grin, as he took a seat.

Et: "Toomas, kuidas siis on?"
En: "Toomas, how are you doing?"

Et: Toomas naeratas: "Läheb paremaks.
En: Toomas smiled: "Getting better.

Et: Sa paned mind tahtma kiiremini terveks saada, et saaksime jälle kelgutada, nagu vanasti."
En: You make me want to get well faster so we can go sledding like we used to."

Et: Kõik naersid.
En: Everyone laughed.

Et: Aeg möödus kiiresti, ja iga kord, kui Mihkel tagasi tuli, oli Liisil alati lugu rääkida.
En: Time passed quickly, and every time Mihkel came back, Liis always had a story to tell.

Et: Talle meeldis, kuidas Liis temaga rääkis.
En: He liked how Liis talked to him.

Et: Ta hakkas end rohkem avama, tunnistades, et peab oma elus prioriteete kohendama.
En: He began to open up more, admitting he needed to adjust his priorities in life.

Et: Liisile meeldis kuulda, kuidas Mihkel oma tunnetest rääkis, ja nad said kiiresti tuttavaks.
En: Liis enjoyed hearing Mihkel talk about his feelings, and they quickly got acquainted.

Et: Ühel õhtul, kui laskus paks lumi, jäi Liis haiglasse hilja.
En: One evening, when thick snow was falling, Liis stayed late at the hospital.

Et: Mihkel oli just lõpetamas oma külastuse, kui märkas teda aknast välja vaatamas, mure oma näos.
En: Mihkel was just finishing his visit when he noticed her looking out the window, worry on her face.

Et: "Miks sa mures oled, Liis?"
En: "Why are you worried, Liis?"

Et: küsis Mihkel.
En: asked Mihkel.

Et: "Ma ei saa sõita.
En: "I can't drive.

Et: Auto kinni jäänud ja lumesadu liiga tihe," vastas Liis, pilk aknale kinnitatud.
En: My car is stuck, and the snowfall is too heavy," Liis replied, her gaze fixed on the window.

Et: "Ma viin su koju," pakkus Mihkel, mitte rohkem mõeldes.
En: "I'll take you home," Mihkel offered without thinking further.

Et: Liis oli tänulik ja nad hakkasid koos liikuma.
En: Liis was grateful, and they started moving together.

Et: Autosõidu ajal rääkisid nad lugusid oma eludest.
En: During the drive, they shared stories of their lives.

Et: Oli meeleolukas.
En: It was a lively conversation.

Et: Mihkel märkas, kui lihtne oli Liisiga suhelda.
En: Mihkel noticed how easy it was to communicate with Liis.

Et: Nad olid leidnud palju ühist, jagades mälestusi ja unistusi.
En: They found much in common, sharing memories and dreams.

Et: Kui Mihkel jõudis Liisi maja ette, oli selge, et see sõprus oli midagi erilist.
En: When Mihkel arrived at Liis's house, it was clear that this friendship was something special.

Et: Nad vahetasid telefoninumbreid ja lubasid kohtuda taas üle jõulupuhkuse.
En: They exchanged phone numbers and promised to meet again over the Christmas holidays.

Et: Seekord kohviku soojas, mitte haiglas.
En: This time in the warmth of a café, not in a hospital.

Et: Mihkel tundis end südames rahulikumana.
En: Mihkel felt more at peace in his heart.

Et: Ta oli avatud ja valmis uuteks seiklusteks, olles leidnud uue sõbra, kellega jagada, mitte ainult rõõme ja muresid, vaid ka igapäevaseid rõõme.
En: He was open and ready for new adventures, having found a new friend with whom to share not only joys and concerns but daily pleasures as well.

Et: Lumi sadas endiselt, klammerdudes linnale vaikse lubadusena uutele algustele.
En: The snow continued to fall, clinging to the city with a quiet promise of new beginnings.

Et: Jõulud olid imetlusväärne aeg uute võimaluste loomiseks ja kõige südamlikumateks kingitusteks — sõpruse ja armastuse väärtus.
En: Christmas was a wonderful time for creating new opportunities and the most heartfelt gifts—the value of friendship and love.

Et: Ja just seda oli Mihkel saanud.
En: And that was exactly what Mihkel had received.


Vocabulary Words:
  • peace: rahus
  • ashy: tuhked
  • incessantly: lakkamatult
  • gentle: õrna
  • sparkled: helkisid
  • decorations: jõulukaunistustes
  • nervous: närvis
  • injury: vigastusega
  • prioritizing: suuremat rõhku
  • resolution: uusaastalubadus
  • animatedly: elavalt
  • grin: muheledes
  • wreaths: pärjad
  • acquainted: tuttavaks
  • worried: mures
  • stuck: kinni jäänud
  • snowfall: lumesadu
  • grateful: tänulik
  • communicate: suhelda
  • exchange: vahetasid
  • conversation: meeleolukas
  • admit: tunnistades
  • priorities: prioriteete
  • pleasures: rõõme
  • clinging: klammerdudes
  • beginnings: algustele
  • opportunities: võimaluste
  • heartfelt: südamlikumateks
  • friendship: sõpruse
  • adventures: seiklusteks
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Silent Nights, New Beginnings: A Christmas at the Hospital

Silent Nights, New Beginnings: A Christmas at the Hospital

FluentFiction.org