DiscoverFluentFiction - SlovenianWhen Snow Fell: A Community's Resilience and Bond
When Snow Fell: A Community's Resilience and Bond

When Snow Fell: A Community's Resilience and Bond

Update: 2025-11-13
Share

Description

Fluent Fiction - Slovenian: When Snow Fell: A Community's Resilience and Bond
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-13-08-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: V središču gostih gozdov Britanske Kolumbije, jesenski veter z rahlim pridihom snega prinaša tišino v majhno, tesno povezano domorodno skupnost.
En: In the heart of the dense forests of Britanska Kolumbija, the autumn wind with a slight hint of snow brings silence to a small, tightly-knit indigenous community.

Sl: Mateja, Slovenska medicinska sestra z velikim srcem, z zaskrbljenostjo opazuje nebo, ki se hitro zapira.
En: Mateja, a Slovenian nurse with a big heart, anxiously watches the quickly closing sky.

Sl: Mateja je posvečena zdravju ljudi v skupnosti.
En: Mateja is dedicated to the health of the people in the community.

Sl: Jeseni je vreme običajno blago, zdaj pa se napoveduje močan snežni vihar.
En: In the fall, the weather is usually mild, but a severe snowstorm is now forecasted.

Sl: Skupnost nima veliko sredstev.
En: The community doesn't have many resources.

Sl: Sprva so bile Matejine misli zastrte z dvomi.
En: Initially, Mateja's thoughts were clouded with doubts.

Sl: Kako bodo preživeli ta vihar?
En: How will they survive this storm?

Sl: V tistem trenutku vstopi Borut, priznani lokalni umetnik.
En: At that moment, Borut, a renowned local artist, enters.

Sl: Njegova izrezljana dela iz lesa pripovedujejo zgodbe prednikov.
En: His carved woodworks tell the stories of the ancestors.

Sl: "Mateja," reče Borut, njegov glas je umirjen, a resen, "moramo se pripraviti.
En: "Mateja," says Borut, his voice calm but serious, "we need to prepare.

Sl: Skupaj bomo močnejši.
En: Together we will be stronger."

Sl: "Mateja ve, da ima Borut prav.
En: Mateja knows Borut is right.

Sl: Zato se obrne na Katjo, fotografinjo iz Slovenije, ki je tu, da dokumentira življenje skupnosti za svoj kulturni projekt.
En: So, she turns to Katja, a photographer from Slovenia, who is here to document the life of the community for her cultural project.

Sl: Katja je pogumna in ustvarjalna.
En: Katja is brave and creative.

Sl: "Lahko posnamem slike in jih pošljem naprej.
En: "I can take pictures and send them out.

Sl: Ljudje morajo slišati naš glas," predlaga Katja.
En: People need to hear our voice," suggests Katja.

Sl: Trojica se odloči.
En: The trio makes a decision.

Sl: Z Borutovim vodstvom in spretnostmi začnejo graditi začasno zavetišče.
En: Under Borut's guidance and skills, they begin to build a temporary shelter.

Sl: Katja dokumentira vsak korak, pošilja fotografije in zgodbe v svet.
En: Katja documents every step, sending photos and stories to the world.

Sl: Mateja poskrbi, da so v zavetišču vsa medicinska sredstva.
En: Mateja ensures that the shelter is stocked with all medical supplies.

Sl: Vse to se dogaja hitro, saj meglice že začenjajo spreminjati v kristalni sneg.
En: All this happens quickly, as the mist is already beginning to turn into crystalline snow.

Sl: Ko se snežni vihar okrepi, se zdi, kot da je ves svet pokrit z belo odejo.
En: As the snowstorm intensifies, the whole world seems to be covered in a white blanket.

Sl: Ljudje iz skupnosti se zbirajo v zavetišču.
En: People from the community gather in the shelter.

Sl: Borut pripoveduje zgodbe.
En: Borut tells stories.

Sl: Njegove besede so kot topla odeja, ki ovija in pomirja prestrašena srca.
En: His words are like a warm blanket, wrapping around and calming frightened hearts.

Sl: Katja vztrajno fotografira, da bi zajela moč skupnosti.
En: Katja persistently captures photographs to portray the strength of the community.

Sl: Po nekaj napetih urah se vihar začne umikati.
En: After a few tense hours, the storm begins to retreat.

Sl: Tišina, ki sledi, prinaša novo upanje.
En: The silence that follows brings new hope.

Sl: Mateja se ozre po zavetišču, kjer ljudje, varni in hvaležni, delijo zgodbe in smeh.
En: Mateja looks around the shelter, where people, safe and thankful, share stories and laughter.

Sl: Njena srčnost in odločnost v sodelovanju z Borutom in Katjo sta pripomogla k temu, da je nihče ni bil resno ranjen.
En: Her compassion and determination, in collaboration with Borut and Katja, helped ensure that no one was seriously injured.

Sl: Pozno popoldne prispe še pomoč reševalne ekipe, ki prinese dodatne zaloge in podporo.
En: Late in the afternoon, help arrives from a rescue team, bringing additional supplies and support.

Sl: Mateja stoji zraven Katje in Boruta.
En: Mateja stands next to Katja and Borut.

Sl: Skupaj gledajo proti obzorju, kjer se sivi oblaki počasi razkrajajo.
En: Together they look toward the horizon, where the gray clouds slowly dissipate.

Sl: Mateja se zaveda, da je odkrila moč skromne trdoživosti v skupnosti in pomen kulturnega povezovanja.
En: Mateja realizes she has discovered the power of modest resilience in the community and the importance of cultural connection.

Sl: Vse to je bilo zahvaljujoč povezovanju kultur in človečnosti.
En: All of this was thanks to the bridging of cultures and humanity.

Sl: Snežni vihar je le preizkus, ki je povezoval skupnost še močneje kot prej.
En: The snowstorm was just a test that bonded the community even more strongly than before.


Vocabulary Words:
  • dense: gostih
  • autumn: jesenski
  • indigenous: domorodno
  • anxiously: z zaskrbljenostjo
  • forecasted: napoveduje
  • clouded: zastrte
  • renowned: priznani
  • carved: izrezljana
  • stories: zgodbe
  • calm: umirjen
  • photographer: fotografinjo
  • document: dokumentira
  • shelter: zavetišče
  • crystalline: kristalni
  • snowstorm: snežni vihar
  • intensifies: okrepi
  • blanket: odeja
  • frightened: prestrašena
  • portray: zajela
  • retreat: umikati
  • compassion: srčnost
  • determination: odločnost
  • rescue: reševalne
  • supplies: zaloge
  • horizon: obzorju
  • clouds: oblaki
  • dissipate: razkrajajo
  • modest: skromne
  • resilience: trdoživosti
  • bonded: povezoval
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

When Snow Fell: A Community's Resilience and Bond

When Snow Fell: A Community's Resilience and Bond

FluentFiction.org