DiscoverFluentFiction - IrishAgainst the Tundra: A Tale of Survival and Partnership
Against the Tundra: A Tale of Survival and Partnership

Against the Tundra: A Tale of Survival and Partnership

Update: 2025-11-26
Share

Description

Fluent Fiction - Irish: Against the Tundra: A Tale of Survival and Partnership
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-26-08-38-20-ga

Story Transcript:

Ga: Sa tundra artach, áit ina bhfuil sneachta agus oighear gan teorainn, bhí stáisiún taighde beag.
En: In the Arctic tundra, a place where snow and ice stretch endlessly, there was a small research station.

Ga: Bhí an stáisiún mar thearmann do Roisin agus Cillian.
En: The station served as a haven for Roisin and Cillian.

Ga: Bhí Roisin mar eolaí dícheallach ag staidéar ar thaise reoite, agus bhí Cillian mar theicneoir oilte ag coinneáil trealamh an stáisiúin ag rith.
En: Roisin was a dedicated scientist studying frozen samples, and Cillian was a skilled technician maintaining the station's equipment.

Ga: Bhí grian an gheimhridh íseal sa spéir agus na laethanta fada dorcha.
En: The winter sun was low in the sky, making the days long and dark.

Ga: Bhí uaigneas ann, ach bhí an obair tábhachtach.
En: Though there was loneliness, the work was important.

Ga: Bhí Roisin ag iarraidh sonraí ceannródaíocha a bhailiú le haghaidh taighde.
En: Roisin was eager to collect pioneering data for research.

Ga: Bhí Cillian ag tathant ar shábháilteacht agus ag iarraidh bliain éasca ionas go bhféadfadh sé filleadh abhaile go hÉirinn.
En: Cillian was emphasizing safety and hoping for an easy year so he could return home to Ireland.

Ga: Dhúisigh Roisin maidin amháin le aigne diongbháilte.
En: Roisin awoke one morning with a determined mind.

Ga: Bhí sí ag iarraidh turas a dhéanamh níos faide isteach sa tundra chun sonraí breise a bhailiú.
En: She wanted to venture further into the tundra to gather additional data.

Ga: D’iarr Cillian uirthi fanacht.
En: Cillian urged her to stay.

Ga: Bhí an aimsir ag dul in olcas.
En: The weather was getting worse.

Ga: Ach bhí Roisin docht ina hintinn.
En: But Roisin was resolute in her decision.

Ga: "Nílim ag iarraidh go dtarlódh rud ar bith dona," a dúirt Cillian ag fágáil litreacha faoina bhrata.
En: "I don't want anything bad to happen," said Cillian, leaving letters under his pillow.

Ga: "Ach tá sé contúirteach.
En: "But it's dangerous."

Ga: ""Níl an rogha sin agam," a dúirt Roisin agus í réidh chun imeacht.
En: "I don't have that choice," said Roisin, ready to leave.

Ga: D’imigh sí amach sa sneachta, a croí lán de thiomantas agus uaillmhian.
En: She ventured out into the snow, her heart full of commitment and ambition.

Ga: Ach bhí an sneachta ag titim níos troime agus níos troime.
En: But the snow was falling heavier and heavier.

Ga: D’éirigh sé dainséarach go tapa.
En: It quickly became dangerous.

Ga: Bhí Roisin sáinnithe taobh amuigh.
En: Roisin became trapped outside.

Ga: Níorbh fhada go raibh an stoirm sa gheimhreadh ag scineadh idir na binb.
En: It wasn't long before the winter storm was slicing through the gaps.

Ga: Sular thuig sí é, bhí sí caillte.
En: Before she realized it, she was lost.

Ga: Bhí a comharthaí díreach cealaithe ag an aimsir.
En: Her tracks were completely erased by the weather.

Ga: Bhí Cillian ina sheasamh taobh istigh, ag faire ar an stoirm, a mheon brúite ag an imní.
En: Cillian stood inside, watching the storm, his mind crushed with worry.

Ga: Dhírigh sé ar phlean a chur i bhfeidhm.
En: He focused on implementing a plan.

Ga: Cillian, lán de rogha, d’imigh leis amach le toradh marthanais a thógáil chomh maith.
En: Full of determination, Cillian set out to undertake a rescue mission as well.

Ga: D’aimsigh sé Roisin faoi dheireadh i measc sneachta tiubh.
En: He eventually found Roisin amid thick snow.

Ga: Baineadh an fhuil di, ach bhí an trealamh taighde slán.
En: She was bloodied, but the research equipment was intact.

Ga: Bhí an nasc eatarthu níos láidre anois, mar bhí sé ag tógáil abhaile í.
En: Their bond was now stronger, as he was bringing her home.

Ga: "Go raibh maith agat, Cillian," a dúirt sí, ag buíochas dó.
En: "Thank you, Cillian," she said, grateful to him.

Ga: Thug an eachtra smacht agus meas nua do Roisin ar an sliabh gheofar.
En: The incident gave Roisin a newfound respect and understanding of the treacherous mountain.

Ga: Bhraith sí feabhas uirthi féin, ag tuiscint tábhacht na sábháilteachta agus na chéile.
En: She felt an improvement in herself, realizing the importance of safety and companionship.

Ga: Agus bhraith Cillian bród as an gcuid ba mhó de na héachtaí a bhaint amach faoin speir liath.
En: And Cillian felt proud of the greatest achievements accomplished under the gray sky.

Ga: Sa deireadh, in ainneoin na guaise, d’fhill siad araon ar an stáisiún, ní amháin mar chairde, ach mar phairtíní chomh maith.
En: In the end, despite the danger, they both returned to the station, not only as friends but as partners as well.

Ga: San áit sin, sa tundra ollmhór, bhí siad in ann na laethanta fuaire a sheasamh le misneach, agus le meas ar an dúlra a thug buille agus barr feabhais orthu beirt.
En: In that vast tundra, they were able to endure the cold days with courage and an appreciation for nature that had challenged and perfected them both.


Vocabulary Words:
  • arctic: artach
  • tundra: tundra
  • research: taighde
  • station: stáisiún
  • technician: teicneoir
  • equipment: trealamh
  • dedicated: dícheallach
  • pioneering: ceannródaíocha
  • venture: turas
  • resolute: docht
  • determination: diongbháilte
  • ambition: uaillmhian
  • treacherous: contúirteach
  • implementing: cur i bhfeidhm
  • rescue: toradh marthanais
  • amid: i measc
  • tracks: comharthaí
  • trapped: sáinnithe
  • improvement: feabhas
  • companionship: chéile
  • treacherous: dainséarach
  • understand: tuiscint
  • companionship: chéile
  • achievement: éachtaí
  • grateful: buíochas
  • endure: seasamh
  • havoc: scineadh
  • bond: nasc
  • gray: liath
  • determination: rogha
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Against the Tundra: A Tale of Survival and Partnership

Against the Tundra: A Tale of Survival and Partnership

FluentFiction.org