Discovering Viking Secrets and New Beginnings at the Ruins
Update: 2025-10-08
Description
Fluent Fiction - Danish: Discovering Viking Secrets and New Beginnings at the Ruins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-10-08-07-38-20-da
Story Transcript:
Da: Luften var kølig, mens Jakob gik langs de gamle ruiner.
En: The air was cool as Jakob walked along the old ruins.
Da: Han elskede denne tid på året.
En: He loved this time of year.
Da: Efterårsblade svævede stille ned fra træerne, og jorden knasede let under hans fødder.
En: Autumn leaves drifted gently down from the trees, and the ground crunched lightly under his feet.
Da: Han bevægede sig langsomt, holdt øje med de store sten, der markerede resterne af de gamle vikingehuse.
En: He moved slowly, keeping an eye on the large stones that marked the remains of the old Viking houses.
Da: Hans tanker fløj tilbage i tiden.
En: His thoughts flew back in time.
Da: Han drømte om en heroisk viking, klar til at blive hovedpersonen i hans roman.
En: He dreamed of a heroic Viking, ready to become the main character in his novel.
Da: Men noget manglede stadig.
En: But something was still missing.
Da: Sofie stod ikke langt fra Jakob og justerede kameraets linse.
En: Sofie stood not far from Jakob and adjusted the camera lens.
Da: Hun ventede tålmodigt på, at solen brød igennem skyerne.
En: She waited patiently for the sun to break through the clouds.
Da: Sofie kunne næsten mærke vikingernes ånder omgivet af de gamle sten.
En: Sofie could almost feel the spirits of the Vikings surrounded by the old stones.
Da: Hun ønskede desperat at fange dette magiske øjeblik i billederne for det magasin, hun arbejdede for.
En: She desperately wanted to capture this magical moment in the pictures for the magazine she worked for.
Da: Kasper, med sin karakteristiske hat og rygsæk, var lige ved at starte turen.
En: Kasper, with his characteristic hat and backpack, was just about to start the tour.
Da: Han elskede disse ruiner og nød at dele historierne om vores stolte fortid.
En: He loved these ruins and enjoyed sharing the stories of our proud past.
Da: Han kunne hurtigt se på Jakob og Sofie, at de begge var dybt fokuseret, og det var hans chance for at bringe dem sammen.
En: He could quickly see from Jakob and Sofie that both were deeply focused, and it was his chance to bring them together.
Da: "Samles, alle sammen," kaldte Kasper.
En: "Gather around, everyone," called Kasper.
Da: "Vi går tilbage i tiden!"
En: "We're going back in time!"
Da: Jakob og Sofie fandt sig stående ved siden af hinanden, lidt afbrudt fra deres egne færd, da de hørte Kasper fortælle om vikingernes dagligliv.
En: Jakob and Sofie found themselves standing next to each other, a bit interrupted from their own pursuits as they heard Kasper tell about the daily life of the Vikings.
Da: Jakob spidsede ører, og Sofie tog billeder af næsten alt, Kasper pegede på.
En: Jakob listened intently, and Sofie took photos of almost everything Kasper pointed out.
Da: Efter touren var slut, stod Jakob og kiggede på nogle gamle kort, da Sofie nærmede sig.
En: After the tour ended, Jakob was looking at some old maps when Sofie approached.
Da: "Jeg kunne ikke undgå at høre, du leder efter noget inspiration," sagde hun, mens hun tog et sidste billede.
En: "I couldn't help but overhear that you're looking for some inspiration," she said, taking one last picture.
Da: "Jeg leder også efter noget særligt."
En: "I'm also looking for something special."
Da: Jakob smilede.
En: Jakob smiled.
Da: "Kasper nævnte nogle mindre kendte steder i ruinerne," svarede han.
En: "Kasper mentioned some lesser-known spots in the ruins," he replied.
Da: "Vil du med på opdagelse?"
En: "Would you like to go exploring?"
Da: Sofie tøvede et øjeblik, men hendes nysgerrighed blev vakt.
En: Sofie hesitated for a moment, but her curiosity was piqued.
Da: "Ja, det tror jeg, jeg vil.
En: "Yes, I think I would.
Da: Lad os se, hvad vi kan finde!"
En: Let's see what we can find!"
Da: sagde hun.
En: she said.
Da: Sammen gik de gennem det høje græs.
En: Together they walked through the tall grass.
Da: Skyerne begyndte at dele sig, og solen kastede et gyldent lys over landskabet.
En: The clouds began to part, and the sun cast a golden light over the landscape.
Da: Efter et stykke tid opdagede de en del af bosættelsen, der var skjult fra de almindelige stier, næsten uberørt af tid og turister.
En: After a while, they discovered a part of the settlement that was hidden from the usual paths, almost untouched by time and tourists.
Da: Jakobs hjerte bankede hurtigere.
En: Jakob's heart beat faster.
Da: Dette var øjeblikket, han havde ventet på.
En: This was the moment he had been waiting for.
Da: Ideen til hans vikingehistorie dukkede tydeligt op.
En: The idea for his Viking story emerged clearly.
Da: Samtidig fangede Sofie billedet af en solstråle, der præcis ramte det gamle stengulv.
En: At the same time, Sofie captured the image of a sunbeam hitting the old stone floor just right.
Da: De satte sig ned for en stund, utroligt tilfredse med deres opdagelser.
En: They sat down for a while, incredibly satisfied with their discoveries.
Da: Deres samtaler var lette, og de fandt glæde i at dele tanker og inspiration.
En: Their conversations were easy, and they found joy in sharing thoughts and inspiration.
Da: Da tiden kom, hvor solen begyndte at gå ned bag horisonten, vidste de, at de skulle gå.
En: When the time came for the sun to begin setting behind the horizon, they knew they had to leave.
Da: Jakob og Sofie udvekslede kontaktoplysninger.
En: Jakob and Sofie exchanged contact information.
Da: De lovede at mødes igen for at se, hvor eventyret fører dem næste gang.
En: They promised to meet again to see where the adventure would lead them next.
Da: Jakob gik væk med nyfundet inspiration og klarhed over sin historie.
En: Jakob walked away with newfound inspiration and clarity about his story.
Da: Sofie gik væk med billeder, der fortalte ældgamle historier.
En: Sofie walked away with pictures that told ancient stories.
Da: De forlod begge ruinerne, rige på nye idéer og en fantastisk start på et venskab.
En: They both left the ruins, rich with new ideas and a fantastic start to a friendship.
Da: Dette var begyndelsen på noget nyt—en forbindelse, der blev fundet på et sted, der i århundreder havde bragt fortiden tilbage til livet.
En: This was the beginning of something new—a connection found in a place that for centuries had brought the past back to life.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-10-08-07-38-20-da
Story Transcript:
Da: Luften var kølig, mens Jakob gik langs de gamle ruiner.
En: The air was cool as Jakob walked along the old ruins.
Da: Han elskede denne tid på året.
En: He loved this time of year.
Da: Efterårsblade svævede stille ned fra træerne, og jorden knasede let under hans fødder.
En: Autumn leaves drifted gently down from the trees, and the ground crunched lightly under his feet.
Da: Han bevægede sig langsomt, holdt øje med de store sten, der markerede resterne af de gamle vikingehuse.
En: He moved slowly, keeping an eye on the large stones that marked the remains of the old Viking houses.
Da: Hans tanker fløj tilbage i tiden.
En: His thoughts flew back in time.
Da: Han drømte om en heroisk viking, klar til at blive hovedpersonen i hans roman.
En: He dreamed of a heroic Viking, ready to become the main character in his novel.
Da: Men noget manglede stadig.
En: But something was still missing.
Da: Sofie stod ikke langt fra Jakob og justerede kameraets linse.
En: Sofie stood not far from Jakob and adjusted the camera lens.
Da: Hun ventede tålmodigt på, at solen brød igennem skyerne.
En: She waited patiently for the sun to break through the clouds.
Da: Sofie kunne næsten mærke vikingernes ånder omgivet af de gamle sten.
En: Sofie could almost feel the spirits of the Vikings surrounded by the old stones.
Da: Hun ønskede desperat at fange dette magiske øjeblik i billederne for det magasin, hun arbejdede for.
En: She desperately wanted to capture this magical moment in the pictures for the magazine she worked for.
Da: Kasper, med sin karakteristiske hat og rygsæk, var lige ved at starte turen.
En: Kasper, with his characteristic hat and backpack, was just about to start the tour.
Da: Han elskede disse ruiner og nød at dele historierne om vores stolte fortid.
En: He loved these ruins and enjoyed sharing the stories of our proud past.
Da: Han kunne hurtigt se på Jakob og Sofie, at de begge var dybt fokuseret, og det var hans chance for at bringe dem sammen.
En: He could quickly see from Jakob and Sofie that both were deeply focused, and it was his chance to bring them together.
Da: "Samles, alle sammen," kaldte Kasper.
En: "Gather around, everyone," called Kasper.
Da: "Vi går tilbage i tiden!"
En: "We're going back in time!"
Da: Jakob og Sofie fandt sig stående ved siden af hinanden, lidt afbrudt fra deres egne færd, da de hørte Kasper fortælle om vikingernes dagligliv.
En: Jakob and Sofie found themselves standing next to each other, a bit interrupted from their own pursuits as they heard Kasper tell about the daily life of the Vikings.
Da: Jakob spidsede ører, og Sofie tog billeder af næsten alt, Kasper pegede på.
En: Jakob listened intently, and Sofie took photos of almost everything Kasper pointed out.
Da: Efter touren var slut, stod Jakob og kiggede på nogle gamle kort, da Sofie nærmede sig.
En: After the tour ended, Jakob was looking at some old maps when Sofie approached.
Da: "Jeg kunne ikke undgå at høre, du leder efter noget inspiration," sagde hun, mens hun tog et sidste billede.
En: "I couldn't help but overhear that you're looking for some inspiration," she said, taking one last picture.
Da: "Jeg leder også efter noget særligt."
En: "I'm also looking for something special."
Da: Jakob smilede.
En: Jakob smiled.
Da: "Kasper nævnte nogle mindre kendte steder i ruinerne," svarede han.
En: "Kasper mentioned some lesser-known spots in the ruins," he replied.
Da: "Vil du med på opdagelse?"
En: "Would you like to go exploring?"
Da: Sofie tøvede et øjeblik, men hendes nysgerrighed blev vakt.
En: Sofie hesitated for a moment, but her curiosity was piqued.
Da: "Ja, det tror jeg, jeg vil.
En: "Yes, I think I would.
Da: Lad os se, hvad vi kan finde!"
En: Let's see what we can find!"
Da: sagde hun.
En: she said.
Da: Sammen gik de gennem det høje græs.
En: Together they walked through the tall grass.
Da: Skyerne begyndte at dele sig, og solen kastede et gyldent lys over landskabet.
En: The clouds began to part, and the sun cast a golden light over the landscape.
Da: Efter et stykke tid opdagede de en del af bosættelsen, der var skjult fra de almindelige stier, næsten uberørt af tid og turister.
En: After a while, they discovered a part of the settlement that was hidden from the usual paths, almost untouched by time and tourists.
Da: Jakobs hjerte bankede hurtigere.
En: Jakob's heart beat faster.
Da: Dette var øjeblikket, han havde ventet på.
En: This was the moment he had been waiting for.
Da: Ideen til hans vikingehistorie dukkede tydeligt op.
En: The idea for his Viking story emerged clearly.
Da: Samtidig fangede Sofie billedet af en solstråle, der præcis ramte det gamle stengulv.
En: At the same time, Sofie captured the image of a sunbeam hitting the old stone floor just right.
Da: De satte sig ned for en stund, utroligt tilfredse med deres opdagelser.
En: They sat down for a while, incredibly satisfied with their discoveries.
Da: Deres samtaler var lette, og de fandt glæde i at dele tanker og inspiration.
En: Their conversations were easy, and they found joy in sharing thoughts and inspiration.
Da: Da tiden kom, hvor solen begyndte at gå ned bag horisonten, vidste de, at de skulle gå.
En: When the time came for the sun to begin setting behind the horizon, they knew they had to leave.
Da: Jakob og Sofie udvekslede kontaktoplysninger.
En: Jakob and Sofie exchanged contact information.
Da: De lovede at mødes igen for at se, hvor eventyret fører dem næste gang.
En: They promised to meet again to see where the adventure would lead them next.
Da: Jakob gik væk med nyfundet inspiration og klarhed over sin historie.
En: Jakob walked away with newfound inspiration and clarity about his story.
Da: Sofie gik væk med billeder, der fortalte ældgamle historier.
En: Sofie walked away with pictures that told ancient stories.
Da: De forlod begge ruinerne, rige på nye idéer og en fantastisk start på et venskab.
En: They both left the ruins, rich with new ideas and a fantastic start to a friendship.
Da: Dette var begyndelsen på noget nyt—en forbindelse, der blev fundet på et sted, der i århundreder havde bragt fortiden tilbage til livet.
En: This was the beginning of something new—a connection found in a place that for centuries had brought the past back to life.
Vocabulary Words:
- remains: resterne
- heroic: heroisk
- desperately: desperat
- capture: fange
- characteristic: karakteristiske
- curiosity: nysgerrighed
- piqued: vakt
- cast: kastede
- landscape: landskab
- settlement: bosættelsen
- untouched: uberørt
- satisfied: tilfredse
- inspiration: inspiration
- connection: forbindelse
- adventure: eventyret
- pursuits: færd
- intently: spidsede ører
- overhear: undgå at høre
- emerged: dukkede op
- contact information: kontaktoplysninger
- horizon: horisonten
- novel: roman
- adjusted: justerede
- patiently: tålmodigt
- spirits: ånder
- magazine: magasin
- ordinary: almindelige
- sunbeam: solstråle
- exchange: udvekslede
- ruins: ruiner
Comments
In Channel