Lost Ring, Found Love: An Evening to Remember in Nyhavn
Update: 2025-10-09
Description
Fluent Fiction - Danish: Lost Ring, Found Love: An Evening to Remember in Nyhavn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-10-09-22-34-02-da
Story Transcript:
Da: Jens sad ved et lille bord på en brostensbelagt terrasse i Nyhavn.
En: Jens sat at a small table on a cobblestone terrace in Nyhavn.
Da: Aftenen var kølig, og efterårsløvet dansede i vinden.
En: The evening was cool, and the autumn leaves danced in the wind.
Da: De farverige huse ved kanalen spejlede sig i vandet, og lyset fra gadelygterne kastede et blødt skær over scenen.
En: The colorful houses by the canal reflected in the water, and the light from the streetlamps cast a soft glow over the scene.
Da: Han kiggede hen over bordet på Astrid, mens stearinlyset flakkede mellem dem.
En: He looked across the table at Astrid, while the candlelight flickered between them.
Da: Astrid smilede kærligt, og han vidste, at nu var det tid.
En: Astrid smiled lovingly, and he knew that now was the time.
Da: Jens havde planlagt denne aften med stor omsorg.
En: Jens had planned this evening with great care.
Da: I sin lomme bar han en kostbar familiering, der var gået i arv i generationer.
En: In his pocket, he carried a precious family ring that had been passed down for generations.
Da: Han havde drømt om dette øjeblik længe.
En: He had dreamed of this moment for a long time.
Da: Planen var enkel: en aften, der skulle kulminere i et spørgsmål.
En: The plan was simple: an evening meant to culminate in a question.
Da: De nød deres middag, da Jens pludselig opdagede, at ringen var væk.
En: They were enjoying their dinner when Jens suddenly noticed that the ring was gone.
Da: Hans hjerte sprang et slag over.
En: His heart skipped a beat.
Da: Han havde lagt den i en lille fløjlspose, og nu var posen sporløst forsvundet.
En: He had put it in a small velvet pouch, and now the pouch had disappeared without a trace.
Da: Astrid bemærkede hans uro.
En: Astrid noticed his unease.
Da: "Jens, er der noget galt?"
En: "Jens, is something wrong?"
Da: spurgte hun forsigtigt.
En: she asked cautiously.
Da: Jens forsøgte at holde roen.
En: Jens tried to remain calm.
Da: Han så sig omkring i restauranten, hvor andre gæster sad og snakkede.
En: He looked around the restaurant, where other guests were sitting and talking.
Da: Kun få bord længere væk sad en kvinde ved navn Freja.
En: Just a few tables away sat a woman named Freja.
Da: Jens lagde mærke til, at hun kiggede nervøst rundt og gentagne gange tjekkede sin taske.
En: Jens noticed that she was looking around nervously and repeatedly checked her bag.
Da: Var det en tilfældighed?
En: Was it a coincidence?
Da: Efter middagen, mens Astrid gik ud for at beundre udsigten, nærmede Jens sig Freja.
En: After dinner, while Astrid went out to admire the view, Jens approached Freja.
Da: "Undskyld, men mistede du noget?"
En: "Excuse me, but did you lose something?"
Da: spurgte han forsigtigt.
En: he asked cautiously.
Da: Freja satte en kop ned med et ryst og rødmede.
En: Freja set down a cup with a shake and blushed.
Da: "Øhm, ja, jeg troede, jeg havde tabt noget i min taske," sagde hun.
En: "Um, yes, I thought I had dropped something in my bag," she said.
Da: "Jeg mistede en ring.
En: "I lost a ring.
Da: Måske faldt den op i din?"
En: Maybe it fell into yours?"
Da: foreslog Jens med lav stemme.
En: suggested Jens in a low voice.
Da: Freja så overrasket ud og kiggede ned i sin håndtaske.
En: Freja looked surprised and glanced into her handbag.
Da: Efter en kort søgning trak hun en lille fløjlspose frem og sagde undskyldende: "Åh, det må være din.
En: After a brief search, she pulled out a small velvet pouch and said apologetically, "Oh, it must be yours.
Da: Den må være faldet ned, da servitøren gik forbi."
En: It must have fallen in when the waiter walked by."
Da: Jens tog spændt posen og takkede Freja.
En: Jens eagerly took the pouch and thanked Freja.
Da: Han gik tilbage til Astrid med ringen sikkert i hånden.
En: He went back to Astrid with the ring safely in hand.
Da: Hans hjerte slog hurtigt, men nu var beslutningen klar.
En: His heart was pounding, but now his decision was clear.
Da: "Skal vi gå en tur langs kanalen?"
En: "Shall we take a walk along the canal?"
Da: foreslog Astrid.
En: suggested Astrid.
Da: De gik side om side, og under den svage gadelygts lys faldt Jens på knæ.
En: They walked side by side, and under the dim streetlamp light, Jens fell to one knee.
Da: "Astrid, jeg elsker dig.
En: "Astrid, I love you.
Da: Vil du gifte dig med mig?"
En: Will you marry me?"
Da: Astrid lo glad og nikkede.
En: Astrid laughed joyfully and nodded.
Da: "Ja, selvfølgelig vil jeg det," sagde hun, mens tårerne glimtede i hendes øjne.
En: "Yes, of course I will," she said as tears glistened in her eyes.
Da: Det var ikke de perfekte omstændigheder, Jens havde forestillet sig, men det var perfekt alligevel.
En: It was not the perfect circumstances Jens had imagined, but it was perfect nonetheless.
Da: Han havde lært, at det at vise følelser ikke betød, at alt skulle være fejlfrit; det var hjertet, der betød noget.
En: He had learned that showing emotion didn't mean everything had to be flawless; it was the heart that mattered.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-10-09-22-34-02-da
Story Transcript:
Da: Jens sad ved et lille bord på en brostensbelagt terrasse i Nyhavn.
En: Jens sat at a small table on a cobblestone terrace in Nyhavn.
Da: Aftenen var kølig, og efterårsløvet dansede i vinden.
En: The evening was cool, and the autumn leaves danced in the wind.
Da: De farverige huse ved kanalen spejlede sig i vandet, og lyset fra gadelygterne kastede et blødt skær over scenen.
En: The colorful houses by the canal reflected in the water, and the light from the streetlamps cast a soft glow over the scene.
Da: Han kiggede hen over bordet på Astrid, mens stearinlyset flakkede mellem dem.
En: He looked across the table at Astrid, while the candlelight flickered between them.
Da: Astrid smilede kærligt, og han vidste, at nu var det tid.
En: Astrid smiled lovingly, and he knew that now was the time.
Da: Jens havde planlagt denne aften med stor omsorg.
En: Jens had planned this evening with great care.
Da: I sin lomme bar han en kostbar familiering, der var gået i arv i generationer.
En: In his pocket, he carried a precious family ring that had been passed down for generations.
Da: Han havde drømt om dette øjeblik længe.
En: He had dreamed of this moment for a long time.
Da: Planen var enkel: en aften, der skulle kulminere i et spørgsmål.
En: The plan was simple: an evening meant to culminate in a question.
Da: De nød deres middag, da Jens pludselig opdagede, at ringen var væk.
En: They were enjoying their dinner when Jens suddenly noticed that the ring was gone.
Da: Hans hjerte sprang et slag over.
En: His heart skipped a beat.
Da: Han havde lagt den i en lille fløjlspose, og nu var posen sporløst forsvundet.
En: He had put it in a small velvet pouch, and now the pouch had disappeared without a trace.
Da: Astrid bemærkede hans uro.
En: Astrid noticed his unease.
Da: "Jens, er der noget galt?"
En: "Jens, is something wrong?"
Da: spurgte hun forsigtigt.
En: she asked cautiously.
Da: Jens forsøgte at holde roen.
En: Jens tried to remain calm.
Da: Han så sig omkring i restauranten, hvor andre gæster sad og snakkede.
En: He looked around the restaurant, where other guests were sitting and talking.
Da: Kun få bord længere væk sad en kvinde ved navn Freja.
En: Just a few tables away sat a woman named Freja.
Da: Jens lagde mærke til, at hun kiggede nervøst rundt og gentagne gange tjekkede sin taske.
En: Jens noticed that she was looking around nervously and repeatedly checked her bag.
Da: Var det en tilfældighed?
En: Was it a coincidence?
Da: Efter middagen, mens Astrid gik ud for at beundre udsigten, nærmede Jens sig Freja.
En: After dinner, while Astrid went out to admire the view, Jens approached Freja.
Da: "Undskyld, men mistede du noget?"
En: "Excuse me, but did you lose something?"
Da: spurgte han forsigtigt.
En: he asked cautiously.
Da: Freja satte en kop ned med et ryst og rødmede.
En: Freja set down a cup with a shake and blushed.
Da: "Øhm, ja, jeg troede, jeg havde tabt noget i min taske," sagde hun.
En: "Um, yes, I thought I had dropped something in my bag," she said.
Da: "Jeg mistede en ring.
En: "I lost a ring.
Da: Måske faldt den op i din?"
En: Maybe it fell into yours?"
Da: foreslog Jens med lav stemme.
En: suggested Jens in a low voice.
Da: Freja så overrasket ud og kiggede ned i sin håndtaske.
En: Freja looked surprised and glanced into her handbag.
Da: Efter en kort søgning trak hun en lille fløjlspose frem og sagde undskyldende: "Åh, det må være din.
En: After a brief search, she pulled out a small velvet pouch and said apologetically, "Oh, it must be yours.
Da: Den må være faldet ned, da servitøren gik forbi."
En: It must have fallen in when the waiter walked by."
Da: Jens tog spændt posen og takkede Freja.
En: Jens eagerly took the pouch and thanked Freja.
Da: Han gik tilbage til Astrid med ringen sikkert i hånden.
En: He went back to Astrid with the ring safely in hand.
Da: Hans hjerte slog hurtigt, men nu var beslutningen klar.
En: His heart was pounding, but now his decision was clear.
Da: "Skal vi gå en tur langs kanalen?"
En: "Shall we take a walk along the canal?"
Da: foreslog Astrid.
En: suggested Astrid.
Da: De gik side om side, og under den svage gadelygts lys faldt Jens på knæ.
En: They walked side by side, and under the dim streetlamp light, Jens fell to one knee.
Da: "Astrid, jeg elsker dig.
En: "Astrid, I love you.
Da: Vil du gifte dig med mig?"
En: Will you marry me?"
Da: Astrid lo glad og nikkede.
En: Astrid laughed joyfully and nodded.
Da: "Ja, selvfølgelig vil jeg det," sagde hun, mens tårerne glimtede i hendes øjne.
En: "Yes, of course I will," she said as tears glistened in her eyes.
Da: Det var ikke de perfekte omstændigheder, Jens havde forestillet sig, men det var perfekt alligevel.
En: It was not the perfect circumstances Jens had imagined, but it was perfect nonetheless.
Da: Han havde lært, at det at vise følelser ikke betød, at alt skulle være fejlfrit; det var hjertet, der betød noget.
En: He had learned that showing emotion didn't mean everything had to be flawless; it was the heart that mattered.
Vocabulary Words:
- cobblestone: brostensbelagt
- terrace: terrasse
- glow: skær
- flickered: flakkede
- lovingly: kærligt
- precious: kostbar
- generations: generationer
- culminate: kulminere
- noticed: bemærkede
- unease: uro
- cautiously: forsigtigt
- coincidence: tilfældighed
- nervously: nervøst
- apologetically: undskyldende
- disappeared: forsvundet
- conversation: snakke
- excuse: undskyld
- blushed: rødmede
- handbag: håndtaske
- waiter: servitør
- pounding: slå hurtigt
- circumstances: omstændigheder
- flawless: fejlfrit
- adore: elsker
- admire: beundre
- skipped a beat: sprang et slag over
- plan: plan
- view: udsigt
- dim: svag
- emotion: følelser
Comments
In Channel