Finding Light: A Journey Through Nostalgia and New Beginnings
Update: 2025-10-21
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Light: A Journey Through Nostalgia and New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-21-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: V stari Ljubljani, kjer veter nežno igra z listjem, stoji majhna čajna trgovina z vonjem po zeliščnih čajih.
En: In old Ljubljana, where the wind gently plays with the leaves, there stands a small tea shop with the aroma of herbal teas.
Sl: V notranjosti je toplo in prijetno, s s pritajeno svetlobo in lesenimi policami, polnimi lončkov čajnih listov.
En: Inside, it is warm and cozy, with soft lighting and wooden shelves full of jars of tea leaves.
Sl: Ob oknu sedi Matej, objokan in zamaknjen v misli.
En: By the window sits Matej, tearful and lost in thought.
Sl: Njegova dlan se nežno dotika skodelice vročega čaja.
En: His hand gently touches a cup of hot tea.
Sl: Matej je učitelj zgodovine.
En: Matej is a history teacher.
Sl: Rad ima preteklost in nostalgijo.
En: He loves the past and nostalgia.
Sl: Danes pa ga preveva tesnoba glede prihodnosti.
En: Today, however, he is filled with anxiety about the future.
Sl: Nedavno so mu postavili diagnozo kronične bolezni.
En: He was recently diagnosed with a chronic illness.
Sl: Težko mu je sprejeti resnico.
En: It is hard for him to accept the truth.
Sl: Misli na svojo hčer Zalo, ki je na univerzi.
En: He thinks of his daughter Zala, who is at university.
Sl: Boleče je ne vedeti, ali naj ji pove ali ne.
En: It pains him not to know whether to tell her or not.
Sl: Ana, dolgoletna Matejeva prijateljica, se mu nasmehne izza pulta.
En: Ana, Matej's longtime friend, smiles at him from behind the counter.
Sl: Njena toplota mu ponuja oporo, ki jo potrebuje.
En: Her warmth offers him the support he needs.
Sl: Prisedla je k njemu, ko je opazila njegov nekoliko žalosten izraz na obrazu.
En: She sat down with him when she noticed his somewhat sad expression.
Sl: »Matej, vse bo v redu.
En: "Matej, everything will be alright.
Sl: Vem, da je težko,« reče Ana mehko.
En: I know it's difficult," says Ana softly.
Sl: Njen glas je tolažilen, podoben mehki, topli odeji.
En: Her voice is comforting, like a soft, warm blanket.
Sl: Matej dvigne pogled in vzdihne.
En: Matej looks up and sighs.
Sl: »Ana, ne vem, kaj naj naredim glede Zale.
En: "Ana, I don't know what to do about Zala.
Sl: Naj ji povem, ali naj jo pustim, da uživa svoje življenje brez skrbi?
En: Should I tell her, or should I let her enjoy her life without worries?"
Sl: «Ana malce pomisli, njene oči pa se zaiskrijo.
En: Ana thinks for a moment, and her eyes light up.
Sl: »Zala te ima rada.
En: "Zala loves you.
Sl: Radostna je, ko je z vami.
En: She's happy when she's with you.
Sl: Morda je včasih dobro ostati v sedanjosti in uživati lepe trenutke.
En: Maybe sometimes it's good to stay in the present and enjoy the beautiful moments."
Sl: "Med tem pogovorom začne zunaj nenadoma deževati.
En: During this conversation, it suddenly starts to rain outside.
Sl: Hitri hudourni oblaki sprostijo svoj tovor, in dež prijetno tapka po strehah.
En: Swift storm clouds release their burden, and the rain pleasantly taps on the roofs.
Sl: Mateju zavibrira telefon.
En: Matej's phone vibrates.
Sl: Je video klic od Zale.
En: It's a video call from Zala.
Sl: S presenečenjem ga sprejme.
En: He accepts it with surprise.
Sl: »Očka!
En: "Dad!
Sl: Prejela sem štipendijo!
En: I've received a scholarship!
Sl: Prihajam domov za praznike,« vzklikne Zala, njen obraz na zaslonu poln sreče.
En: I'm coming home for the holidays," exclaims Zala, her face on the screen full of happiness.
Sl: Matej začuti toploto v srcu, a tehta tudi sence, ki ležijo nad njim.
En: Matej feels warmth in his heart, yet weighs the shadows hovering over him.
Sl: »Čestitam, moja draga,« reče Matej, skoraj pozabivši na svojo skrb.
En: "Congratulations, my dear," says Matej, almost forgetting his worries.
Sl: »To je res super novica!
En: "That's really great news!"
Sl: « Zala je navdušena.
En: Zala is thrilled.
Sl: Matej vidi, kako pomembno je biti z njo v tem trenutku.
En: Matej sees how important it is to be with her in this moment.
Sl: Odloči se še ne razkriti svojih novic in se osredotoči na praznovanje Zalinega uspeha.
En: He decides not to reveal his news yet and focuses on celebrating Zala's success.
Sl: Ko klic konča, nasloni glavo v dlani.
En: When the call ends, he rests his head in his hands.
Sl: Naš tradicionalni dan spomina na preminule je blizu, in v misli mu pride ideja o vrednosti lepih spominov.
En: The traditional day of remembrance for the deceased is near, and the idea of the value of beautiful memories comes to his mind.
Sl: Ana ga opazno začuti.
En: Ana noticeably feels it.
Sl: »Vidiš, Matej.
En: "You see, Matej.
Sl: So trenutki, ko je sedanjost vse, kar potrebujemo,« reče Ana nežno.
En: There are moments when the present is all we need," says Ana gently.
Sl: Matej rahlo prikima, odločajoč se, da bo užival trenutke z Zalo in drugimi, ki jih ljubi.
En: Matej nods slightly, deciding to enjoy the moments with Zala and others he loves.
Sl: Obda ga občutek miru, vedoč, da življenje, kljub temni nevihti, nosi tudi svetlobo.
En: He is enveloped in a sense of peace, knowing that life, despite the dark storm, also carries light.
Sl: Iz trgovine se odpravita skupaj, vsak s svojim šalom ovit okrog vratu, vesoč pomembnost tistih trenutkov, ki osvetljujejo tudi najtemnejše dni.
En: They leave the shop together, each with a scarf wrapped around their neck, weighing the importance of those moments that illuminate even the darkest days.
Sl: Odločitev, da se bo osredotočil na sedanjost, je Mateju prinesla novo moč.
En: The decision to focus on the present has brought Matej new strength.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-21-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: V stari Ljubljani, kjer veter nežno igra z listjem, stoji majhna čajna trgovina z vonjem po zeliščnih čajih.
En: In old Ljubljana, where the wind gently plays with the leaves, there stands a small tea shop with the aroma of herbal teas.
Sl: V notranjosti je toplo in prijetno, s s pritajeno svetlobo in lesenimi policami, polnimi lončkov čajnih listov.
En: Inside, it is warm and cozy, with soft lighting and wooden shelves full of jars of tea leaves.
Sl: Ob oknu sedi Matej, objokan in zamaknjen v misli.
En: By the window sits Matej, tearful and lost in thought.
Sl: Njegova dlan se nežno dotika skodelice vročega čaja.
En: His hand gently touches a cup of hot tea.
Sl: Matej je učitelj zgodovine.
En: Matej is a history teacher.
Sl: Rad ima preteklost in nostalgijo.
En: He loves the past and nostalgia.
Sl: Danes pa ga preveva tesnoba glede prihodnosti.
En: Today, however, he is filled with anxiety about the future.
Sl: Nedavno so mu postavili diagnozo kronične bolezni.
En: He was recently diagnosed with a chronic illness.
Sl: Težko mu je sprejeti resnico.
En: It is hard for him to accept the truth.
Sl: Misli na svojo hčer Zalo, ki je na univerzi.
En: He thinks of his daughter Zala, who is at university.
Sl: Boleče je ne vedeti, ali naj ji pove ali ne.
En: It pains him not to know whether to tell her or not.
Sl: Ana, dolgoletna Matejeva prijateljica, se mu nasmehne izza pulta.
En: Ana, Matej's longtime friend, smiles at him from behind the counter.
Sl: Njena toplota mu ponuja oporo, ki jo potrebuje.
En: Her warmth offers him the support he needs.
Sl: Prisedla je k njemu, ko je opazila njegov nekoliko žalosten izraz na obrazu.
En: She sat down with him when she noticed his somewhat sad expression.
Sl: »Matej, vse bo v redu.
En: "Matej, everything will be alright.
Sl: Vem, da je težko,« reče Ana mehko.
En: I know it's difficult," says Ana softly.
Sl: Njen glas je tolažilen, podoben mehki, topli odeji.
En: Her voice is comforting, like a soft, warm blanket.
Sl: Matej dvigne pogled in vzdihne.
En: Matej looks up and sighs.
Sl: »Ana, ne vem, kaj naj naredim glede Zale.
En: "Ana, I don't know what to do about Zala.
Sl: Naj ji povem, ali naj jo pustim, da uživa svoje življenje brez skrbi?
En: Should I tell her, or should I let her enjoy her life without worries?"
Sl: «Ana malce pomisli, njene oči pa se zaiskrijo.
En: Ana thinks for a moment, and her eyes light up.
Sl: »Zala te ima rada.
En: "Zala loves you.
Sl: Radostna je, ko je z vami.
En: She's happy when she's with you.
Sl: Morda je včasih dobro ostati v sedanjosti in uživati lepe trenutke.
En: Maybe sometimes it's good to stay in the present and enjoy the beautiful moments."
Sl: "Med tem pogovorom začne zunaj nenadoma deževati.
En: During this conversation, it suddenly starts to rain outside.
Sl: Hitri hudourni oblaki sprostijo svoj tovor, in dež prijetno tapka po strehah.
En: Swift storm clouds release their burden, and the rain pleasantly taps on the roofs.
Sl: Mateju zavibrira telefon.
En: Matej's phone vibrates.
Sl: Je video klic od Zale.
En: It's a video call from Zala.
Sl: S presenečenjem ga sprejme.
En: He accepts it with surprise.
Sl: »Očka!
En: "Dad!
Sl: Prejela sem štipendijo!
En: I've received a scholarship!
Sl: Prihajam domov za praznike,« vzklikne Zala, njen obraz na zaslonu poln sreče.
En: I'm coming home for the holidays," exclaims Zala, her face on the screen full of happiness.
Sl: Matej začuti toploto v srcu, a tehta tudi sence, ki ležijo nad njim.
En: Matej feels warmth in his heart, yet weighs the shadows hovering over him.
Sl: »Čestitam, moja draga,« reče Matej, skoraj pozabivši na svojo skrb.
En: "Congratulations, my dear," says Matej, almost forgetting his worries.
Sl: »To je res super novica!
En: "That's really great news!"
Sl: « Zala je navdušena.
En: Zala is thrilled.
Sl: Matej vidi, kako pomembno je biti z njo v tem trenutku.
En: Matej sees how important it is to be with her in this moment.
Sl: Odloči se še ne razkriti svojih novic in se osredotoči na praznovanje Zalinega uspeha.
En: He decides not to reveal his news yet and focuses on celebrating Zala's success.
Sl: Ko klic konča, nasloni glavo v dlani.
En: When the call ends, he rests his head in his hands.
Sl: Naš tradicionalni dan spomina na preminule je blizu, in v misli mu pride ideja o vrednosti lepih spominov.
En: The traditional day of remembrance for the deceased is near, and the idea of the value of beautiful memories comes to his mind.
Sl: Ana ga opazno začuti.
En: Ana noticeably feels it.
Sl: »Vidiš, Matej.
En: "You see, Matej.
Sl: So trenutki, ko je sedanjost vse, kar potrebujemo,« reče Ana nežno.
En: There are moments when the present is all we need," says Ana gently.
Sl: Matej rahlo prikima, odločajoč se, da bo užival trenutke z Zalo in drugimi, ki jih ljubi.
En: Matej nods slightly, deciding to enjoy the moments with Zala and others he loves.
Sl: Obda ga občutek miru, vedoč, da življenje, kljub temni nevihti, nosi tudi svetlobo.
En: He is enveloped in a sense of peace, knowing that life, despite the dark storm, also carries light.
Sl: Iz trgovine se odpravita skupaj, vsak s svojim šalom ovit okrog vratu, vesoč pomembnost tistih trenutkov, ki osvetljujejo tudi najtemnejše dni.
En: They leave the shop together, each with a scarf wrapped around their neck, weighing the importance of those moments that illuminate even the darkest days.
Sl: Odločitev, da se bo osredotočil na sedanjost, je Mateju prinesla novo moč.
En: The decision to focus on the present has brought Matej new strength.
Vocabulary Words:
- gently: nežno
- aroma: vonj
- cozy: prijetno
- jars: lončki
- tearful: objokan
- nostalgia: nostalgija
- anxiety: tesnoba
- diagnosed: diagnozo
- chronic: kronične
- truth: resnico
- longtime: dolgoletna
- support: oporo
- comforting: tolažilen
- sighs: vzdihne
- moment: trenutek
- swift: hitri
- burden: tovor
- vibrates: zavibrira
- exclaims: vzklikne
- scholarship: štipendijo
- shadows: sence
- congratulations: čestitam
- remembrance: spomina
- deceased: preminule
- peace: miru
- focuses: osredotoči
- wrapped: ovit
- illuminate: osvetljujejo
- strength: moč
- light: svetlobo
Comments
In Channel