DiscoverFluentFiction - SlovenianThe Lost Sapphire: A Tale of Courage at Ljubljanski Grad
The Lost Sapphire: A Tale of Courage at Ljubljanski Grad

The Lost Sapphire: A Tale of Courage at Ljubljanski Grad

Update: 2025-10-16
Share

Description

Fluent Fiction - Slovenian: The Lost Sapphire: A Tale of Courage at Ljubljanski Grad
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-16-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Matevž in Nina sta stala pred veličastnim Ljubljanskim gradom.
En: Matevž and Nina stood in front of the magnificent Ljubljanski grad.

Sl: Veter je premikal pisane liste.
En: The wind was moving the colorful leaves.

Sl: Matevž je globoko vdihnil in pogledal proti vratom.
En: Matevž took a deep breath and looked towards the door.

Sl: "Nina, tole je resna zadeva.
En: "Nina, this is a serious matter.

Sl: Nekdo je ukradel babičin prstan," je zaskrbljeno rekel.
En: Someone has stolen grandma's ring," he said worriedly.

Sl: Nina ga je pogledala.
En: Nina looked at him.

Sl: "Matevž, ne skrbi.
En: "Matevž, don't worry.

Sl: Najprej gremo v pisarno za obiskovalce.
En: First, we'll go to the visitor's office.

Sl: Morava povedati o kraji," je rekla pogumno.
En: We have to report the theft," she said bravely.

Sl: Tura po gradu se je začela ob deseti uri zjutraj.
En: The tour of the castle started at ten in the morning.

Sl: Poln navdušenja je Matevž občudoval starodavne stene in viteške oklepe.
En: Filled with enthusiasm, Matevž admired the ancient walls and knightly armors.

Sl: Občutek zgodovine je bil neverjeten.
En: The sense of history was incredible.

Sl: A ko je vzel prstan iz žepa, da bi ga pokazal Nini, je bilo njegovega veselja konec.
En: But when he took the ring out of his pocket to show Nina, his joy was gone.

Sl: Prstan je izginil.
En: The ring had disappeared.

Sl: Matevž se je počutil krivega.
En: Matevž felt guilty.

Sl: Kako je lahko izgubil tako dragoceno stvar?
En: How could he have lost such a precious thing?

Sl: "Ne morem verjeti, da se je to zgodilo," je zamrmral.
En: "I can't believe this happened," he muttered.

Sl: Nina, vedno pripravljena na akcijo, ga je hitro povlekla za rokav.
En: Nina, always ready for action, quickly pulled him by the sleeve.

Sl: "Gremo, Matevž.
En: "Let's go, Matevž.

Sl: Prstan bomo dobili nazaj," ga je bodrila.
En: We'll get the ring back," she encouraged him.

Sl: Privlačna gotska vrata so se odprla in hladen vetrič je obkrožil hodnike.
En: The attractive Gothic doors opened, and a cold breeze surrounded the corridors.

Sl: Na hodniku so našla pisarno.
En: In the hallway, they found the office.

Sl: A zaposlenih je bilo malo in vsi so bili zaposleni.
En: But there were few staff, and everyone was busy.

Sl: "Nina, mogoče bi morali priti pozneje," je dekle previdno predlagal Matevž.
En: "Nina, maybe we should come back later," Matevž cautiously suggested.

Sl: A ona se ni dala.
En: But she wouldn't give in.

Sl: "Ne, zdaj greva naprej," je odločno rekla.
En: "No, we're going ahead now," she said firmly.

Sl: Nato sta stopila do upravnike pisarne.
En: Then they approached the office manager.

Sl: "Oprostite, nekdo je ukradel prstan med turo," je Matevž nervozno postal.
En: "Excuse me, someone stole a ring during the tour," Matevž nervously began.

Sl: Upravnik je pogledal Matevža čez očala.
En: The manager looked at Matevž over his glasses.

Sl: "Bi lahko opisali prstan?
En: "Could you describe the ring?"

Sl: " je vprašal ravnodušno.
En: he asked indifferently.

Sl: Matevž si je zbral misli.
En: Matevž gathered his thoughts.

Sl: Opisal je prstan: zlat z modrim safirjem.
En: He described the ring: gold with a blue sapphire.

Sl: Babica mu ga je podarila na zadnji rojstni dan.
En: His grandmother had given it to him on his last birthday.

Sl: "Prosim, to je zelo pomembno," je dodal s tresočim glasom.
En: "Please, it's very important," he added with a shaking voice.

Sl: Upravnik je tokrat zaznal nujnost.
En: The manager this time sensed the urgency.

Sl: "Seveda, preverili bomo CCTV posnetke," je obljubil.
En: "Of course, we'll check the CCTV footage," he promised.

Sl: Nekaj trenutkov napetega čakanja je mimo.
En: A few moments of tense waiting passed.

Sl: Matevž in Nina sta stala ob starem zidovju gradu, prisluhnila listju in mestnemu vrvežu spodaj.
En: Matevž and Nina stood by the ancient castle walls, listening to the leaves and the hustle and bustle of the city below.

Sl: Nato se je upravnik vrnil z rumeno kuverto.
En: Then the manager returned with a yellow envelope.

Sl: "Naše varnostno osebje je našlo storilca.
En: "Our security staff found the culprit.

Sl: Ukradena stvar je zdaj v varstvu," je povedal in izročil prstan Matevžu.
En: The stolen item is now safe," he said and handed the ring to Matevž.

Sl: Matevž je olajšano izdihnil.
En: Matevž exhaled in relief.

Sl: "Hvala, resnično hvala," je ponovil večkrat.
En: "Thank you, truly thank you," he repeated several times.

Sl: Nina se je nasmehnila.
En: Nina smiled.

Sl: "Vidiš, Matevž, skupaj zmoreva vse.
En: "You see, Matevž, together we can do anything."

Sl: "Matevž je pogledal prstan v svojih rokah.
En: Matevž looked at the ring in his hands.

Sl: Začel se je smešiti.
En: He began to smile.

Sl: "Mislim, da imaš prav.
En: "I think you're right.

Sl: Čas je, da sem bolj samozavesten," je priznal.
En: It's time I become more confident," he admitted.

Sl: Jesen je ovijala Ljubljano v tople barve, kljub kraji pa sta Matevž in Nina zapustila grad z novo izkušnjo.
En: Autumn was wrapping Ljubljana in warm colors, and despite the theft, Matevž and Nina left the castle with a new experience.

Sl: Ljubljanski grad bo za njiju vedno simbol ne le zgodovine, ampak tudi poguma in prijateljstva.
En: The Ljubljanski grad would always be a symbol for them not only of history but also of courage and friendship.


Vocabulary Words:
  • magnificent: veličastnim
  • wind: veter
  • breath: vdihnil
  • serious: resna
  • stolen: ukradel
  • enthusiasm: navdušenja
  • ancient: starodavne
  • admired: občudoval
  • walls: stene
  • knightly: viteške
  • armors: oklepe
  • guilty: krivega
  • precious: dragoceno
  • encouraged: bodrila
  • attractive: privlačna
  • breeze: vetrič
  • corridors: hodnike
  • staff: zaposlenih
  • nervously: nervozno
  • indifferently: ravnodušno
  • sapphire: safirjem
  • shaking: tresočim
  • urgency: nujnost
  • security: varnostno
  • culprit: storilca
  • relief: olajšano
  • confidence: samozavesten
  • courage: poguma
  • friendship: prijateljstva
  • castle: grad
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

The Lost Sapphire: A Tale of Courage at Ljubljanski Grad

The Lost Sapphire: A Tale of Courage at Ljubljanski Grad

FluentFiction.org