The Lost Sapphire: A Tale of Courage at Ljubljanski Grad
Update: 2025-10-16
Description
Fluent Fiction - Slovenian: The Lost Sapphire: A Tale of Courage at Ljubljanski Grad
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-16-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Matevž in Nina sta stala pred veličastnim Ljubljanskim gradom.
En: Matevž and Nina stood in front of the magnificent Ljubljanski grad.
Sl: Veter je premikal pisane liste.
En: The wind was moving the colorful leaves.
Sl: Matevž je globoko vdihnil in pogledal proti vratom.
En: Matevž took a deep breath and looked towards the door.
Sl: "Nina, tole je resna zadeva.
En: "Nina, this is a serious matter.
Sl: Nekdo je ukradel babičin prstan," je zaskrbljeno rekel.
En: Someone has stolen grandma's ring," he said worriedly.
Sl: Nina ga je pogledala.
En: Nina looked at him.
Sl: "Matevž, ne skrbi.
En: "Matevž, don't worry.
Sl: Najprej gremo v pisarno za obiskovalce.
En: First, we'll go to the visitor's office.
Sl: Morava povedati o kraji," je rekla pogumno.
En: We have to report the theft," she said bravely.
Sl: Tura po gradu se je začela ob deseti uri zjutraj.
En: The tour of the castle started at ten in the morning.
Sl: Poln navdušenja je Matevž občudoval starodavne stene in viteške oklepe.
En: Filled with enthusiasm, Matevž admired the ancient walls and knightly armors.
Sl: Občutek zgodovine je bil neverjeten.
En: The sense of history was incredible.
Sl: A ko je vzel prstan iz žepa, da bi ga pokazal Nini, je bilo njegovega veselja konec.
En: But when he took the ring out of his pocket to show Nina, his joy was gone.
Sl: Prstan je izginil.
En: The ring had disappeared.
Sl: Matevž se je počutil krivega.
En: Matevž felt guilty.
Sl: Kako je lahko izgubil tako dragoceno stvar?
En: How could he have lost such a precious thing?
Sl: "Ne morem verjeti, da se je to zgodilo," je zamrmral.
En: "I can't believe this happened," he muttered.
Sl: Nina, vedno pripravljena na akcijo, ga je hitro povlekla za rokav.
En: Nina, always ready for action, quickly pulled him by the sleeve.
Sl: "Gremo, Matevž.
En: "Let's go, Matevž.
Sl: Prstan bomo dobili nazaj," ga je bodrila.
En: We'll get the ring back," she encouraged him.
Sl: Privlačna gotska vrata so se odprla in hladen vetrič je obkrožil hodnike.
En: The attractive Gothic doors opened, and a cold breeze surrounded the corridors.
Sl: Na hodniku so našla pisarno.
En: In the hallway, they found the office.
Sl: A zaposlenih je bilo malo in vsi so bili zaposleni.
En: But there were few staff, and everyone was busy.
Sl: "Nina, mogoče bi morali priti pozneje," je dekle previdno predlagal Matevž.
En: "Nina, maybe we should come back later," Matevž cautiously suggested.
Sl: A ona se ni dala.
En: But she wouldn't give in.
Sl: "Ne, zdaj greva naprej," je odločno rekla.
En: "No, we're going ahead now," she said firmly.
Sl: Nato sta stopila do upravnike pisarne.
En: Then they approached the office manager.
Sl: "Oprostite, nekdo je ukradel prstan med turo," je Matevž nervozno postal.
En: "Excuse me, someone stole a ring during the tour," Matevž nervously began.
Sl: Upravnik je pogledal Matevža čez očala.
En: The manager looked at Matevž over his glasses.
Sl: "Bi lahko opisali prstan?
En: "Could you describe the ring?"
Sl: " je vprašal ravnodušno.
En: he asked indifferently.
Sl: Matevž si je zbral misli.
En: Matevž gathered his thoughts.
Sl: Opisal je prstan: zlat z modrim safirjem.
En: He described the ring: gold with a blue sapphire.
Sl: Babica mu ga je podarila na zadnji rojstni dan.
En: His grandmother had given it to him on his last birthday.
Sl: "Prosim, to je zelo pomembno," je dodal s tresočim glasom.
En: "Please, it's very important," he added with a shaking voice.
Sl: Upravnik je tokrat zaznal nujnost.
En: The manager this time sensed the urgency.
Sl: "Seveda, preverili bomo CCTV posnetke," je obljubil.
En: "Of course, we'll check the CCTV footage," he promised.
Sl: Nekaj trenutkov napetega čakanja je mimo.
En: A few moments of tense waiting passed.
Sl: Matevž in Nina sta stala ob starem zidovju gradu, prisluhnila listju in mestnemu vrvežu spodaj.
En: Matevž and Nina stood by the ancient castle walls, listening to the leaves and the hustle and bustle of the city below.
Sl: Nato se je upravnik vrnil z rumeno kuverto.
En: Then the manager returned with a yellow envelope.
Sl: "Naše varnostno osebje je našlo storilca.
En: "Our security staff found the culprit.
Sl: Ukradena stvar je zdaj v varstvu," je povedal in izročil prstan Matevžu.
En: The stolen item is now safe," he said and handed the ring to Matevž.
Sl: Matevž je olajšano izdihnil.
En: Matevž exhaled in relief.
Sl: "Hvala, resnično hvala," je ponovil večkrat.
En: "Thank you, truly thank you," he repeated several times.
Sl: Nina se je nasmehnila.
En: Nina smiled.
Sl: "Vidiš, Matevž, skupaj zmoreva vse.
En: "You see, Matevž, together we can do anything."
Sl: "Matevž je pogledal prstan v svojih rokah.
En: Matevž looked at the ring in his hands.
Sl: Začel se je smešiti.
En: He began to smile.
Sl: "Mislim, da imaš prav.
En: "I think you're right.
Sl: Čas je, da sem bolj samozavesten," je priznal.
En: It's time I become more confident," he admitted.
Sl: Jesen je ovijala Ljubljano v tople barve, kljub kraji pa sta Matevž in Nina zapustila grad z novo izkušnjo.
En: Autumn was wrapping Ljubljana in warm colors, and despite the theft, Matevž and Nina left the castle with a new experience.
Sl: Ljubljanski grad bo za njiju vedno simbol ne le zgodovine, ampak tudi poguma in prijateljstva.
En: The Ljubljanski grad would always be a symbol for them not only of history but also of courage and friendship.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-16-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Matevž in Nina sta stala pred veličastnim Ljubljanskim gradom.
En: Matevž and Nina stood in front of the magnificent Ljubljanski grad.
Sl: Veter je premikal pisane liste.
En: The wind was moving the colorful leaves.
Sl: Matevž je globoko vdihnil in pogledal proti vratom.
En: Matevž took a deep breath and looked towards the door.
Sl: "Nina, tole je resna zadeva.
En: "Nina, this is a serious matter.
Sl: Nekdo je ukradel babičin prstan," je zaskrbljeno rekel.
En: Someone has stolen grandma's ring," he said worriedly.
Sl: Nina ga je pogledala.
En: Nina looked at him.
Sl: "Matevž, ne skrbi.
En: "Matevž, don't worry.
Sl: Najprej gremo v pisarno za obiskovalce.
En: First, we'll go to the visitor's office.
Sl: Morava povedati o kraji," je rekla pogumno.
En: We have to report the theft," she said bravely.
Sl: Tura po gradu se je začela ob deseti uri zjutraj.
En: The tour of the castle started at ten in the morning.
Sl: Poln navdušenja je Matevž občudoval starodavne stene in viteške oklepe.
En: Filled with enthusiasm, Matevž admired the ancient walls and knightly armors.
Sl: Občutek zgodovine je bil neverjeten.
En: The sense of history was incredible.
Sl: A ko je vzel prstan iz žepa, da bi ga pokazal Nini, je bilo njegovega veselja konec.
En: But when he took the ring out of his pocket to show Nina, his joy was gone.
Sl: Prstan je izginil.
En: The ring had disappeared.
Sl: Matevž se je počutil krivega.
En: Matevž felt guilty.
Sl: Kako je lahko izgubil tako dragoceno stvar?
En: How could he have lost such a precious thing?
Sl: "Ne morem verjeti, da se je to zgodilo," je zamrmral.
En: "I can't believe this happened," he muttered.
Sl: Nina, vedno pripravljena na akcijo, ga je hitro povlekla za rokav.
En: Nina, always ready for action, quickly pulled him by the sleeve.
Sl: "Gremo, Matevž.
En: "Let's go, Matevž.
Sl: Prstan bomo dobili nazaj," ga je bodrila.
En: We'll get the ring back," she encouraged him.
Sl: Privlačna gotska vrata so se odprla in hladen vetrič je obkrožil hodnike.
En: The attractive Gothic doors opened, and a cold breeze surrounded the corridors.
Sl: Na hodniku so našla pisarno.
En: In the hallway, they found the office.
Sl: A zaposlenih je bilo malo in vsi so bili zaposleni.
En: But there were few staff, and everyone was busy.
Sl: "Nina, mogoče bi morali priti pozneje," je dekle previdno predlagal Matevž.
En: "Nina, maybe we should come back later," Matevž cautiously suggested.
Sl: A ona se ni dala.
En: But she wouldn't give in.
Sl: "Ne, zdaj greva naprej," je odločno rekla.
En: "No, we're going ahead now," she said firmly.
Sl: Nato sta stopila do upravnike pisarne.
En: Then they approached the office manager.
Sl: "Oprostite, nekdo je ukradel prstan med turo," je Matevž nervozno postal.
En: "Excuse me, someone stole a ring during the tour," Matevž nervously began.
Sl: Upravnik je pogledal Matevža čez očala.
En: The manager looked at Matevž over his glasses.
Sl: "Bi lahko opisali prstan?
En: "Could you describe the ring?"
Sl: " je vprašal ravnodušno.
En: he asked indifferently.
Sl: Matevž si je zbral misli.
En: Matevž gathered his thoughts.
Sl: Opisal je prstan: zlat z modrim safirjem.
En: He described the ring: gold with a blue sapphire.
Sl: Babica mu ga je podarila na zadnji rojstni dan.
En: His grandmother had given it to him on his last birthday.
Sl: "Prosim, to je zelo pomembno," je dodal s tresočim glasom.
En: "Please, it's very important," he added with a shaking voice.
Sl: Upravnik je tokrat zaznal nujnost.
En: The manager this time sensed the urgency.
Sl: "Seveda, preverili bomo CCTV posnetke," je obljubil.
En: "Of course, we'll check the CCTV footage," he promised.
Sl: Nekaj trenutkov napetega čakanja je mimo.
En: A few moments of tense waiting passed.
Sl: Matevž in Nina sta stala ob starem zidovju gradu, prisluhnila listju in mestnemu vrvežu spodaj.
En: Matevž and Nina stood by the ancient castle walls, listening to the leaves and the hustle and bustle of the city below.
Sl: Nato se je upravnik vrnil z rumeno kuverto.
En: Then the manager returned with a yellow envelope.
Sl: "Naše varnostno osebje je našlo storilca.
En: "Our security staff found the culprit.
Sl: Ukradena stvar je zdaj v varstvu," je povedal in izročil prstan Matevžu.
En: The stolen item is now safe," he said and handed the ring to Matevž.
Sl: Matevž je olajšano izdihnil.
En: Matevž exhaled in relief.
Sl: "Hvala, resnično hvala," je ponovil večkrat.
En: "Thank you, truly thank you," he repeated several times.
Sl: Nina se je nasmehnila.
En: Nina smiled.
Sl: "Vidiš, Matevž, skupaj zmoreva vse.
En: "You see, Matevž, together we can do anything."
Sl: "Matevž je pogledal prstan v svojih rokah.
En: Matevž looked at the ring in his hands.
Sl: Začel se je smešiti.
En: He began to smile.
Sl: "Mislim, da imaš prav.
En: "I think you're right.
Sl: Čas je, da sem bolj samozavesten," je priznal.
En: It's time I become more confident," he admitted.
Sl: Jesen je ovijala Ljubljano v tople barve, kljub kraji pa sta Matevž in Nina zapustila grad z novo izkušnjo.
En: Autumn was wrapping Ljubljana in warm colors, and despite the theft, Matevž and Nina left the castle with a new experience.
Sl: Ljubljanski grad bo za njiju vedno simbol ne le zgodovine, ampak tudi poguma in prijateljstva.
En: The Ljubljanski grad would always be a symbol for them not only of history but also of courage and friendship.
Vocabulary Words:
- magnificent: veličastnim
- wind: veter
- breath: vdihnil
- serious: resna
- stolen: ukradel
- enthusiasm: navdušenja
- ancient: starodavne
- admired: občudoval
- walls: stene
- knightly: viteške
- armors: oklepe
- guilty: krivega
- precious: dragoceno
- encouraged: bodrila
- attractive: privlačna
- breeze: vetrič
- corridors: hodnike
- staff: zaposlenih
- nervously: nervozno
- indifferently: ravnodušno
- sapphire: safirjem
- shaking: tresočim
- urgency: nujnost
- security: varnostno
- culprit: storilca
- relief: olajšano
- confidence: samozavesten
- courage: poguma
- friendship: prijateljstva
- castle: grad
Comments
In Channel