DiscoverFluent Fiction - PolishSecrets of the Tatry Castle: Unveiling Hidden Family Haunts
Secrets of the Tatry Castle: Unveiling Hidden Family Haunts

Secrets of the Tatry Castle: Unveiling Hidden Family Haunts

Update: 2025-10-03
Share

Description

Fluent Fiction - Polish: Secrets of the Tatry Castle: Unveiling Hidden Family Haunts
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-03-07-38-20-pl

Story Transcript:

Pl: Pod koniec października, zima zbliżała się do Tatr.
En: At the end of October, winter was approaching the Tatry Mountains.

Pl: Wśród kolorowych drzew, na tle mglistych gór, stał stary, opuszczony zamek.
En: Among the colorful trees, against the backdrop of misty mountains, stood an old, abandoned castle.

Pl: Otoczony zimnym powietrzem, przypominał niegdyś potężną warownię.
En: Surrounded by cold air, it once resembled a mighty stronghold.

Pl: To właśnie tam Krzysztof, nieustraszony poszukiwacz tajemnic, postanowił znaleźć rodzinne sekrety.
En: It was there that Krzysztof, a fearless seeker of mysteries, decided to uncover the family secrets.

Pl: Jego serce biło szybciej, kiedy patrzył na wyblakłe mury.
En: His heart beat faster as he looked at the faded walls.

Pl: Obok niego szła Ania, kuzynka, która zawsze była pragmatyczna i ostrożna.
En: Beside him walked Ania, his cousin, who was always practical and cautious.

Pl: Patrzyła na zamek z mieszanką fascynacji i strachu.
En: She looked at the castle with a mix of fascination and fear.

Pl: "Czy to na pewno dobry pomysł?" zapytała, podnosząc brwi.
En: "Are you sure this is a good idea?" she asked, raising an eyebrow.

Pl: Krzysztof uśmiechnął się lekko, niezrażony jej obawami.
En: Krzysztof smiled slightly, undeterred by her concerns.

Pl: "Dziadek pisał o sekrecie ukrytym właśnie tutaj. Muszę wiedzieć, co to było."
En: "Grandpa wrote about a secret hidden right here. I must know what it was."

Pl: Gdy weszli do wnętrza, echo ich kroków odbijało się od pustych ścian.
En: As they entered the interior, the echo of their footsteps reverberated off the empty walls.

Pl: Zamek wydawał się żywy, pełen cieni z przeszłości.
En: The castle seemed alive, full of shadows from the past.

Pl: Ania potknęła się o stary dywan.
En: Ania stumbled over an old carpet.

Pl: "Krzysiek, to miejsce może być niebezpieczne."
En: "Krzysiek, this place could be dangerous."

Pl: Krzysztof kiwnął głową, lecz jego ciekawość była silniejsza niż strach.
En: Krzysztof nodded, but his curiosity was stronger than fear.

Pl: Szukali godzinami, przeszukując pokoje pełne kurzu i pajęczyn.
En: They searched for hours, scouring rooms full of dust and cobwebs.

Pl: W końcu Krzysztof znalazł skrytą drzwi, ledwo widoczną za wiszącym gobelinem.
En: Finally, Krzysztof found a hidden door, barely visible behind a hanging tapestry.

Pl: Po chwili wahania pchnął drzwi i wszedł do ukrytego pomieszczenia.
En: After a moment of hesitation, he pushed the door open and entered the concealed room.

Pl: W środku znajdowało się biurko, a na nim stos starych listów.
En: Inside, there was a desk, and on it, a pile of old letters.

Pl: Tego, co przeczytali, nie mogli się spodziewać.
En: What they read, they could not have anticipated.

Pl: Listy opowiadały o skandalu w rodzinie, którego echo wpłynęło na wszystkie pokolenia. Zdrady, tajemnice i niespełnione marzenia.
En: The letters spoke of a scandal in the family, the echo of which had affected all generations—betrayals, secrets, and unfulfilled dreams.

Pl: Ania patrzyła na Krzysztofa z rozszerzonymi oczami.
En: Ania looked at Krzysztof with wide eyes.

Pl: "Może to powinno pozostać tajemnicą," wyszeptała.
En: "Perhaps this should remain a secret," she whispered.

Pl: Krzysztof, choć rozczarowany, skinął głową.
En: Krzysztof, though disappointed, nodded.

Pl: "Niektóre rzeczy lepiej zostawić w spokoju."
En: "Some things are better left alone."

Pl: Wyszli z zamku, pozostawiając sekrety za sobą.
En: They left the castle, leaving the secrets behind.

Pl: Podczas drogi powrotnej Krzysztof rozmyślał o przeszłości.
En: On the way back, Krzysztof pondered the past.

Pl: Zrozumiał, że czasem lepiej nie odkrywać wszystkiego.
En: He realized that sometimes it's better not to uncover everything.

Pl: Ania zdała sobie sprawę, że choć może nie zawsze była pewna drogi, mogła zaufać rodzinie.
En: Ania understood that even though she wasn't always sure of the path, she could trust her family.

Pl: Jesień nadal panowała w Tatrach, ale Krzysztof i Ania czuli ciepło rodzinnych więzi, które postanowili chronić ponad tajemnice z przeszłości.
En: Autumn still reigned in the Tatry Mountains, but Krzysztof and Ania felt the warmth of family ties, which they decided to protect above the secrets of the past.

Pl: Zamek pozostał cichy, a jego historie spoczęły na nowo w zaciszu zapomnienia.
En: The castle remained silent, its stories once again resting in the quiet of oblivion.


Vocabulary Words:
  • approaching: zbliżała się
  • abandoned: opuszczony
  • castle: zamek
  • fearless: nieustraszony
  • seeker: poszukiwacz
  • faded: wyblakłe
  • echo: echo
  • reverberated: odbijało się
  • stumbled: potknęła się
  • tapestry: gobelinem
  • concealed: ukrytego
  • scandal: skandalu
  • betrayals: zdrady
  • unfulfilled: niespełnione
  • generations: pokolenia
  • pondered: rozmyślał
  • mighty: potężną
  • stronghold: warownię
  • hesitation: wahania
  • anticipate: spodziewać
  • curiosity: ciekawość
  • scouring: przeszukując
  • hesitant: niezrażony
  • fascination: fascynacji
  • cautious: ostrożna
  • resonating: wpłynęło
  • intentions: postanowili
  • reside: spoczęły
  • oblivion: zapomnienia
  • pragmatic: praktyczna
Comments 
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Secrets of the Tatry Castle: Unveiling Hidden Family Haunts

Secrets of the Tatry Castle: Unveiling Hidden Family Haunts

FluentFiction.org