The Gift of Connection: Aoife's Secret Santa Success
Update: 2025-11-30
Description
Fluent Fiction - Irish: The Gift of Connection: Aoife's Secret Santa Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-30-08-38-19-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí séasúr na Samhna anseo agus bhí atmaisféar cothrom féile sa seomra oibre i mBaile Átha Cliath.
En: The Samhain season was here, and there was a fair festive atmosphere in the office in Baile Átha Cliath.
Ga: Bhí na soilse twinkling ar fud an oifige agus boladh cinnamóin agus clóibh ag líonadh an aeir.
En: The lights twinkled around the office and the scent of cinnamon and cloves filled the air.
Ga: Bhí gach foireann ag ullmhú don malartú bronntanas Secret Santa.
En: Every team was preparing for the Secret Santa gift exchange.
Ga: Aoife, bainisteoir tionscadal díograiseach, bhí neirbhíseach faoin gcaoi a mbeadh sí le scéal an bronntanais.
En: Aoife, an enthusiastic project manager, was nervous about how she would manage the gift story.
Ga: Bhí sí ag iarraidh tús maith a chur ar an seal iomaíocht an Nollaig seo, ba mhór léi nasc a chruthú lena comhghleacaithe.
En: She wanted to make a good start in the Christmas competition this year, as she valued creating a connection with her colleagues.
Ga: Ach bhí sí cúthail agus b'fhearr léi a bheith ag obair sa chúlra.
En: But she was shy and preferred to work in the background.
Ga: An rud ab fhearr a dhéanamh ná bronntanas foirfe a fháil do Liam, comhghleacaí mórása agus an duine a chuir gríos i gcónaí ar an ngrúpa.
En: The best thing to do was to find the perfect gift for Liam, a generous colleague and the person who always spurred the group on.
Ga: Bhí Aoife buartha.
En: Aoife was worried.
Ga: Ní raibh sí cinnte cad a dhéanfadh bronntanas foirfe do Liam.
En: She wasn't sure what would make the perfect gift for Liam.
Ga: Mar sin, shocraigh sí níos mó am a chaitheamh ag labhairt lena comhghleacaithe eile.
En: So, she decided to spend more time talking with other colleagues.
Ga: Thóg sí a lón sa chúinne caife agus lig sí di féin caidreamh a dhéanamh le Niamh, an comhghleacaí réamhghnóthaigh.
En: She took her lunch in the coffee corner and allowed herself to build a relationship with Niamh, the proactive colleague.
Ga: “A Niamh, cad a cheapann tú faoi Liam?
En: “A Niamh, what do you think of Liam?
Ga: Cad ba mhaith leis?” d’fhiafraigh Aoife go cúramach.
En: What does he like?” Aoife asked carefully.
Ga: Bhog Niamh a cheann go machnamhach.
En: Niamh moved her head thoughtfully.
Ga: “Tá grá aige d’aon rud greannmhar agus rud beagán as an ngnáth.
En: “He loves anything funny and a bit out of the ordinary.
Ga: Feicfidh tú go bhfuil grá aige ar Batman agus na scéalta grinn ar fad,” a mhínigh Niamh.
En: You'll see he loves Batman and all the comic stories,” Niamh explained.
Ga: Cuireadh Aoife faoi brú, ach bhí plean aici anois.
En: Aoife felt pressured, but she had a plan now.
Ga: Tháinig an lá mór, agus bhí na bronntanais leagtha amach ag an obair.
En: The big day arrived, and the gifts were laid out at work.
Ga: Aoife bhí neirbhíseach, leag a lámh ar an bronntanas a d’ullmhaigh sí do Liam.
En: Aoife was nervous, placing her hand on the gift she'd prepared for Liam.
Ga: Nuair a tháinig a babhta chun féinmharaithe a nochtadh, bhris allas fuar ar a héadan.
En: When it was her turn to reveal herself, cold sweat broke on her forehead.
Ga: D'oscail Liam é go mall.
En: Liam opened it slowly.
Ga: Bhí na súile ag gach duine a bhreithniú.
En: Everyone’s eyes were on him.
Ga: Tar éis nóiméad tostach, bhí meangadh ar a aghaidh.
En: After a silent moment, a smile appeared on his face.
Ga: “Is gaeim cúraim é an figiúr beag Batman seo!
En: “This little Batman figure is a game-changer!
Ga: Tá sé foirfe!" a gháir sé.
En: It’s perfect!” he exclaimed.
Ga: Bhí aoibh Aoife sásta agus níor chreid sí a súile.
En: Aoife beamed with satisfaction and couldn’t believe her eyes.
Ga: Bhí sí buíoch as an gcumarsáid a bhí déanta aici leis na comhghleacaithe.
En: She was grateful for the communication she’d had with the colleagues.
Ga: Bhí a fhios aici go raibh sí anois mar chuid den ghrúpa.
En: She knew she was now part of the group.
Ga: Bhíothas ag súil go mór leis an oifig ina raibh sí ag obair.
En: The office she worked in was eagerly anticipated.
Ga: Sa deireadh, d'éirigh níos muiníní Aoife ag beartú le daoine eile sa seomra oibre.
En: In the end, Aoife became more confident dealing with others in the office.
Ga: Bhraith sí go raibh sí níos intreálaithe sa phobal an oifige.
En: She felt more integrated into the office community.
Ga: Bhain sí taitneamh as an spiorad féile agus bhí áthas uirthi gur ghlac sí páirt.
En: She enjoyed the festive spirit and was glad she participated.
Ga: Bhí a garda titithe, agus bhí cairde nua aici sa deireadh.
En: Her guard had fallen, and she finally had new friends.
Ga: Bhí sí sásta le bheith i bhfeidhm anseo, áit a raibh cóireacht agus cairdeas á roinnt.
En: She was happy to be settled here, where courtesy and friendship were shared.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-30-08-38-19-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí séasúr na Samhna anseo agus bhí atmaisféar cothrom féile sa seomra oibre i mBaile Átha Cliath.
En: The Samhain season was here, and there was a fair festive atmosphere in the office in Baile Átha Cliath.
Ga: Bhí na soilse twinkling ar fud an oifige agus boladh cinnamóin agus clóibh ag líonadh an aeir.
En: The lights twinkled around the office and the scent of cinnamon and cloves filled the air.
Ga: Bhí gach foireann ag ullmhú don malartú bronntanas Secret Santa.
En: Every team was preparing for the Secret Santa gift exchange.
Ga: Aoife, bainisteoir tionscadal díograiseach, bhí neirbhíseach faoin gcaoi a mbeadh sí le scéal an bronntanais.
En: Aoife, an enthusiastic project manager, was nervous about how she would manage the gift story.
Ga: Bhí sí ag iarraidh tús maith a chur ar an seal iomaíocht an Nollaig seo, ba mhór léi nasc a chruthú lena comhghleacaithe.
En: She wanted to make a good start in the Christmas competition this year, as she valued creating a connection with her colleagues.
Ga: Ach bhí sí cúthail agus b'fhearr léi a bheith ag obair sa chúlra.
En: But she was shy and preferred to work in the background.
Ga: An rud ab fhearr a dhéanamh ná bronntanas foirfe a fháil do Liam, comhghleacaí mórása agus an duine a chuir gríos i gcónaí ar an ngrúpa.
En: The best thing to do was to find the perfect gift for Liam, a generous colleague and the person who always spurred the group on.
Ga: Bhí Aoife buartha.
En: Aoife was worried.
Ga: Ní raibh sí cinnte cad a dhéanfadh bronntanas foirfe do Liam.
En: She wasn't sure what would make the perfect gift for Liam.
Ga: Mar sin, shocraigh sí níos mó am a chaitheamh ag labhairt lena comhghleacaithe eile.
En: So, she decided to spend more time talking with other colleagues.
Ga: Thóg sí a lón sa chúinne caife agus lig sí di féin caidreamh a dhéanamh le Niamh, an comhghleacaí réamhghnóthaigh.
En: She took her lunch in the coffee corner and allowed herself to build a relationship with Niamh, the proactive colleague.
Ga: “A Niamh, cad a cheapann tú faoi Liam?
En: “A Niamh, what do you think of Liam?
Ga: Cad ba mhaith leis?” d’fhiafraigh Aoife go cúramach.
En: What does he like?” Aoife asked carefully.
Ga: Bhog Niamh a cheann go machnamhach.
En: Niamh moved her head thoughtfully.
Ga: “Tá grá aige d’aon rud greannmhar agus rud beagán as an ngnáth.
En: “He loves anything funny and a bit out of the ordinary.
Ga: Feicfidh tú go bhfuil grá aige ar Batman agus na scéalta grinn ar fad,” a mhínigh Niamh.
En: You'll see he loves Batman and all the comic stories,” Niamh explained.
Ga: Cuireadh Aoife faoi brú, ach bhí plean aici anois.
En: Aoife felt pressured, but she had a plan now.
Ga: Tháinig an lá mór, agus bhí na bronntanais leagtha amach ag an obair.
En: The big day arrived, and the gifts were laid out at work.
Ga: Aoife bhí neirbhíseach, leag a lámh ar an bronntanas a d’ullmhaigh sí do Liam.
En: Aoife was nervous, placing her hand on the gift she'd prepared for Liam.
Ga: Nuair a tháinig a babhta chun féinmharaithe a nochtadh, bhris allas fuar ar a héadan.
En: When it was her turn to reveal herself, cold sweat broke on her forehead.
Ga: D'oscail Liam é go mall.
En: Liam opened it slowly.
Ga: Bhí na súile ag gach duine a bhreithniú.
En: Everyone’s eyes were on him.
Ga: Tar éis nóiméad tostach, bhí meangadh ar a aghaidh.
En: After a silent moment, a smile appeared on his face.
Ga: “Is gaeim cúraim é an figiúr beag Batman seo!
En: “This little Batman figure is a game-changer!
Ga: Tá sé foirfe!" a gháir sé.
En: It’s perfect!” he exclaimed.
Ga: Bhí aoibh Aoife sásta agus níor chreid sí a súile.
En: Aoife beamed with satisfaction and couldn’t believe her eyes.
Ga: Bhí sí buíoch as an gcumarsáid a bhí déanta aici leis na comhghleacaithe.
En: She was grateful for the communication she’d had with the colleagues.
Ga: Bhí a fhios aici go raibh sí anois mar chuid den ghrúpa.
En: She knew she was now part of the group.
Ga: Bhíothas ag súil go mór leis an oifig ina raibh sí ag obair.
En: The office she worked in was eagerly anticipated.
Ga: Sa deireadh, d'éirigh níos muiníní Aoife ag beartú le daoine eile sa seomra oibre.
En: In the end, Aoife became more confident dealing with others in the office.
Ga: Bhraith sí go raibh sí níos intreálaithe sa phobal an oifige.
En: She felt more integrated into the office community.
Ga: Bhain sí taitneamh as an spiorad féile agus bhí áthas uirthi gur ghlac sí páirt.
En: She enjoyed the festive spirit and was glad she participated.
Ga: Bhí a garda titithe, agus bhí cairde nua aici sa deireadh.
En: Her guard had fallen, and she finally had new friends.
Ga: Bhí sí sásta le bheith i bhfeidhm anseo, áit a raibh cóireacht agus cairdeas á roinnt.
En: She was happy to be settled here, where courtesy and friendship were shared.
Vocabulary Words:
- season: séasúr
- atmosphere: atmaisféar
- twinkled: twinkling
- scent: boladh
- cinnamon: cinnamóin
- cloves: clóibh
- enthusiastic: díograiseach
- project manager: bainisteoir tionscadal
- shy: cúthail
- generous: mórása
- spurred: chuir gríos
- proactive: réamhghnóthaigh
- carefully: go cúramach
- thoughtfully: machnamhach
- ordinary: ngnáth
- comic stories: scéalta grinn
- pressured: brú
- forehead: éadan
- game-changer: gaeim cúraim
- beamed: aoibh
- satisfaction: sásta
- anticipated: ag súil go mór
- confident: muiníní
- integrated: intreálaithe
- eagerly: ag súil go mór
- courtesy: cóireacht
- friendship: cairdeas
- participated: glac páirt
- guard: garda
- settled: i bhfeidhm
Comments
In Channel




