When Secret Santa Surprises: A Gift Swap to Remember
Update: 2025-11-21
Description
Fluent Fiction - Welsh: When Secret Santa Surprises: A Gift Swap to Remember
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-21-08-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Ar fore o hydref, mae pobl yn prysur cerdded trwy Gaerdydd.
En: On an autumn morning, people are busily walking through Caerdydd.
Cy: Mae'r awyr yn llawn dail oren a melyn, yn dawnsio yn y gwynt.
En: The sky is full of orange and yellow leaves, dancing in the wind.
Cy: Yn y caffi bach cyfforddus ger sgwâr y ddinas, mae sŵn sanau'n sgrafellu a sgwrsio'n glyd.
En: In the small cozy cafe near the city square, there is the sound of scraping chairs and cozy chatting.
Cy: Mae Gwilym, Carys, ac Eira yn eistedd wrth fwrdd crwn, eu hwynebau'n amlwg â chyffro.
En: Gwilym, Carys, and Eira are sitting at a round table, their faces evidently excited.
Cy: Mae golau cynnes y caffi yn eu hamgylchynnu.
En: The warm light of the cafe surrounds them.
Cy: Mae arogl cryf coffi sbeislyd yn llenwi'r lle.
En: The strong aroma of spiced coffee fills the place.
Cy: "Mae'n amser Secret Santa!
En: "It's time for Secret Santa!"
Cy: " meddai Carys, ei llygaid yn disgleirio.
En: says Carys, her eyes sparkling.
Cy: Mae Gwilym yn lledrithio.
En: Gwilym hesitates.
Cy: Mae'n dal dau o'r pecynnau am bellter hirach na'r gweddill.
En: He holds two of the packages a little longer than the rest.
Cy: Mae ei wyneb yn fflachu.
En: His face flushes.
Cy: Mae'n awyddus i wneud argraff, ond mae ei ben yn llawn pethau eraill.
En: He is eager to make an impression, but his mind is full of other things.
Cy: Mae'n gwrthod edrych yn anesmwyth.
En: He refuses to look uneasy.
Cy: Mae'r holl anrhegion yn golau lliw ac yn rhoi addewid o'r hwyl di-ddiwedd a ddaw.
En: All the gifts are colorful and promise endless fun to come.
Cy: "Gwnewch yn siŵr nad ydyn ni'n drysu'r anrhegion," medd Carys, bob amser yn drefnus ac yn sicr.
En: "Make sure we don't mix up the gifts," says Carys, always organized and certain.
Cy: Ond, wrth gwrs, dyna sy'n digwydd.
En: But, of course, that is what happens.
Cy: Heb meddwl, Gwilym yn rhoi'r eiliad anghywir a gwen glyfar Eira yn cofleidio'r camgymeriad.
En: Without thinking, Gwilym gives the wrong gift, and Eira's sly smile embraces the mistake.
Cy: Mae pawb yn dechrau agor eu pecynnau.
En: Everyone starts opening their packages.
Cy: Mae gwên fawr ar wyneb Gwilym.
En: A big smile appears on Gwilym's face.
Cy: Ond, oh dear, mae Eira'n datgelu rhai hosan â thecstiliau lliwgar a wên fawr yn ymddangos ar ei hwyneb.
En: But, oh dear, Eira reveals some socks with colorful textiles, and a big smile appears on her face.
Cy: Nid oedd Carys wedi anelu at dderbyn casgliad o ffigurau cerflun clai bach yr oedd Eira wedi'i pharatoi.
En: Carys hadn't intended to receive a collection of small clay figurines that Eira had prepared.
Cy: Gwilym yn ceisio rhynnu'r anrhegion yn ôl y bwriad.
En: Gwilym tries to retrieve the gifts according to the intention.
Cy: Ond drwy'r ymdrechion cloi, mae Eira'n ddal o'i phen.
En: But through the frantic efforts, Eira stays a step ahead.
Cy: Mae hi'n chwerthin yn uchel, ei llygaid yn slyriog.
En: She laughs loudly, her eyes twinkling.
Cy: "Wel, dyma un gyfrinach Santa," meddai, gan dorri i mewn eu diffyniwr.
En: "Well, here's one Secret Santa," she says, breaking into their defense.
Cy: Mae'r gynulleidfa'n chwalu i mewn i chwerthin.
En: The audience bursts into laughter.
Cy: Mae'r caffi'n oeri gyda pheryglon llinyn tebyg ffantasi a hoffterau'r amser euraidd.
En: The cafe cools with the perils of fantasy-like strings and the warmth of golden times.
Cy: Mewn munudau, mae'r sylweddoliad bod y talp enfawr o hwyl wedi bod yn werth y camgymeriad.
En: Within minutes, the realization that the huge chunk of fun was worth the mistake sets in.
Cy: Nid yw cynlluniau perffaith beth amser yn arwain at yr eiliadau mwyaf cofiadwy.
En: Perfect plans don't always lead to the most memorable moments.
Cy: Felly, mynd Allan â gwên a chyfeillgarwch yn gryfder y gaeaf nesaf.
En: So, they leave with a smile and friendship as the strength of the next winter.
Cy: Gwilym yn dysgu y gwers pwysig: mae waethaf rhwng cyfeillgarwch nac arbenigedd.
En: Gwilym learns the important lesson: friendship is greater than expertise.
Cy: Mae pob un yn derbyn eu hanrhegion gyda gwres, yn ddiolchgar am yr amser a'r trafodaeth.
En: Everyone receives their gifts warmly, grateful for the time and conversation.
Cy: Mae aros am yr amseroedd a'r amheuaeth yw dewrder y tywyllwch hyfrydydd sydd.
En: Waiting for the times and uncertainty is the courage of the delightful darkness.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-21-08-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Ar fore o hydref, mae pobl yn prysur cerdded trwy Gaerdydd.
En: On an autumn morning, people are busily walking through Caerdydd.
Cy: Mae'r awyr yn llawn dail oren a melyn, yn dawnsio yn y gwynt.
En: The sky is full of orange and yellow leaves, dancing in the wind.
Cy: Yn y caffi bach cyfforddus ger sgwâr y ddinas, mae sŵn sanau'n sgrafellu a sgwrsio'n glyd.
En: In the small cozy cafe near the city square, there is the sound of scraping chairs and cozy chatting.
Cy: Mae Gwilym, Carys, ac Eira yn eistedd wrth fwrdd crwn, eu hwynebau'n amlwg â chyffro.
En: Gwilym, Carys, and Eira are sitting at a round table, their faces evidently excited.
Cy: Mae golau cynnes y caffi yn eu hamgylchynnu.
En: The warm light of the cafe surrounds them.
Cy: Mae arogl cryf coffi sbeislyd yn llenwi'r lle.
En: The strong aroma of spiced coffee fills the place.
Cy: "Mae'n amser Secret Santa!
En: "It's time for Secret Santa!"
Cy: " meddai Carys, ei llygaid yn disgleirio.
En: says Carys, her eyes sparkling.
Cy: Mae Gwilym yn lledrithio.
En: Gwilym hesitates.
Cy: Mae'n dal dau o'r pecynnau am bellter hirach na'r gweddill.
En: He holds two of the packages a little longer than the rest.
Cy: Mae ei wyneb yn fflachu.
En: His face flushes.
Cy: Mae'n awyddus i wneud argraff, ond mae ei ben yn llawn pethau eraill.
En: He is eager to make an impression, but his mind is full of other things.
Cy: Mae'n gwrthod edrych yn anesmwyth.
En: He refuses to look uneasy.
Cy: Mae'r holl anrhegion yn golau lliw ac yn rhoi addewid o'r hwyl di-ddiwedd a ddaw.
En: All the gifts are colorful and promise endless fun to come.
Cy: "Gwnewch yn siŵr nad ydyn ni'n drysu'r anrhegion," medd Carys, bob amser yn drefnus ac yn sicr.
En: "Make sure we don't mix up the gifts," says Carys, always organized and certain.
Cy: Ond, wrth gwrs, dyna sy'n digwydd.
En: But, of course, that is what happens.
Cy: Heb meddwl, Gwilym yn rhoi'r eiliad anghywir a gwen glyfar Eira yn cofleidio'r camgymeriad.
En: Without thinking, Gwilym gives the wrong gift, and Eira's sly smile embraces the mistake.
Cy: Mae pawb yn dechrau agor eu pecynnau.
En: Everyone starts opening their packages.
Cy: Mae gwên fawr ar wyneb Gwilym.
En: A big smile appears on Gwilym's face.
Cy: Ond, oh dear, mae Eira'n datgelu rhai hosan â thecstiliau lliwgar a wên fawr yn ymddangos ar ei hwyneb.
En: But, oh dear, Eira reveals some socks with colorful textiles, and a big smile appears on her face.
Cy: Nid oedd Carys wedi anelu at dderbyn casgliad o ffigurau cerflun clai bach yr oedd Eira wedi'i pharatoi.
En: Carys hadn't intended to receive a collection of small clay figurines that Eira had prepared.
Cy: Gwilym yn ceisio rhynnu'r anrhegion yn ôl y bwriad.
En: Gwilym tries to retrieve the gifts according to the intention.
Cy: Ond drwy'r ymdrechion cloi, mae Eira'n ddal o'i phen.
En: But through the frantic efforts, Eira stays a step ahead.
Cy: Mae hi'n chwerthin yn uchel, ei llygaid yn slyriog.
En: She laughs loudly, her eyes twinkling.
Cy: "Wel, dyma un gyfrinach Santa," meddai, gan dorri i mewn eu diffyniwr.
En: "Well, here's one Secret Santa," she says, breaking into their defense.
Cy: Mae'r gynulleidfa'n chwalu i mewn i chwerthin.
En: The audience bursts into laughter.
Cy: Mae'r caffi'n oeri gyda pheryglon llinyn tebyg ffantasi a hoffterau'r amser euraidd.
En: The cafe cools with the perils of fantasy-like strings and the warmth of golden times.
Cy: Mewn munudau, mae'r sylweddoliad bod y talp enfawr o hwyl wedi bod yn werth y camgymeriad.
En: Within minutes, the realization that the huge chunk of fun was worth the mistake sets in.
Cy: Nid yw cynlluniau perffaith beth amser yn arwain at yr eiliadau mwyaf cofiadwy.
En: Perfect plans don't always lead to the most memorable moments.
Cy: Felly, mynd Allan â gwên a chyfeillgarwch yn gryfder y gaeaf nesaf.
En: So, they leave with a smile and friendship as the strength of the next winter.
Cy: Gwilym yn dysgu y gwers pwysig: mae waethaf rhwng cyfeillgarwch nac arbenigedd.
En: Gwilym learns the important lesson: friendship is greater than expertise.
Cy: Mae pob un yn derbyn eu hanrhegion gyda gwres, yn ddiolchgar am yr amser a'r trafodaeth.
En: Everyone receives their gifts warmly, grateful for the time and conversation.
Cy: Mae aros am yr amseroedd a'r amheuaeth yw dewrder y tywyllwch hyfrydydd sydd.
En: Waiting for the times and uncertainty is the courage of the delightful darkness.
Vocabulary Words:
- autumn: hydref
- scraping: sgrafellu
- evidently: amlwg
- spiced: sbeislyd
- sparkling: disgleirio
- hesitates: lledrithio
- flushes: fflachu
- eager: awyddus
- uneasy: anesmwyth
- mix up: drysu
- sly: glyfar
- reveals: datgelu
- retrieve: rhynnu
- frantic: cloi
- twinkling: slyriog
- embraces: cofleidio
- audience: gynulleidfa
- bursts: chwalu
- string: linyn
- memorable: cofiadwy
- friendship: cyfeillgarwch
- grateful: diolchgar
- conversation: trafodaeth
- uncertainty: amheuaeth
- courage: dewrder
- delightful: hyfrydydd
- realization: sylweddoliad
- defense: diffyniwr
- intent: bwriad
- laughs: chwerthin
Comments
In Channel




