Whispers of Sofiyivka: Uniting Secrets of the Past
Update: 2025-10-08
Description
Fluent Fiction - Ukrainian: Whispers of Sofiyivka: Uniting Secrets of the Past
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-08-07-38-20-uk
Story Transcript:
Uk: Сонце лагідно гріло осінній парк Софіївка в Умані.
En: The sun gently warmed the autumn park Sofiyivka in Uman.
Uk: Тіні дерев простягалися вздовж стежок, вкритих барвистим килимом листя.
En: The shadows of trees stretched along paths covered with a colorful carpet of leaves.
Uk: Оксана стояла на краю поляни, поглядом вдячно оглядаючи красу навколо.
En: Oksana stood at the edge of the clearing, her gaze gratefully surveying the beauty around her.
Uk: Її серце билося швидше, ніж зазвичай, адже сьогодні вона знову поверталася до темних таємниць своєї родини, переплетених з історією цього місця.
En: Her heart beat faster than usual, as today she was once again returning to the dark secrets of her family, intertwined with the history of this place.
Uk: Тарас, мандрівник з метою, підійшов до Оксани несподівано.
En: Taras, a traveler with a purpose, approached Oksana unexpectedly.
Uk: Його очі були зосереджені, майже сповнені таємниці.
En: His eyes were focused, almost filled with mystery.
Uk: Він зупинився поруч з нею, вловивши її погляд.
En: He stopped next to her, catching her gaze.
Uk: "Я чув, ти багато знаєш про парк і його історію," почав Тарас обережно.
En: "I heard you know a lot about the park and its history," Taras began cautiously.
Uk: "Моя родина колись була пов'язана з цим місцем. Можливо, ми можемо допомогти одне одному."
En: "My family was once connected to this place. Perhaps we can help each other."
Uk: Оксана відчула, що цей момент неминучий.
En: Oksana felt that this moment was inevitable.
Uk: Вона зо страхом погодилася: "Так, ходімо разом. Є старі місця, які можуть зберігати відповіді."
En: She fearfully agreed, "Yes, let's go together. There are old places that might hold answers."
Uk: Вони йшли поряд, слухаючи звуки потічків і кроки, що відбивалися між деревами.
En: They walked side by side, listening to the sounds of streams and footsteps echoing between the trees.
Uk: Старі скульптури здавалися мовчазними свідками їх пошуків.
En: The old sculptures seemed like silent witnesses to their quest.
Uk: Час від часу, вітер ніжно ворушив гілки, мов приголомшені їхньою відважністю.
En: From time to time, the wind gently stirred the branches, as if astonished by their bravery.
Uk: "Тут, біля старої лавки," раптово промовив Тарас, зупинившись.
En: "Here, by the old bench," Taras abruptly said, stopping.
Uk: "Я знайшов це," — він витягнув з кишені жовтуватий лист паперу.
En: "I found this." He pulled a yellowed piece of paper out of his pocket.
Uk: На ньому був старовинний почерк.
En: It bore an ancient handwriting.
Uk: Оксана повільно взяла листа і почала читати.
En: Oksana slowly took the letter and began to read.
Uk: Це були слова їхніх предків, описуючи любов та боротьбу, що пов'язували дві родини.
En: These were the words of their ancestors, describing the love and struggle that connected the two families.
Uk: Там було щось несподіване: їхні сім'ї розділяло непорозуміння, що змусило мовчати про спільне минуле.
En: There was something unexpected: their families were divided by a misunderstanding that compelled silence about the shared past.
Uk: "Це правда," вимовила вона майже пошепки, віддавши лист назад.
En: "It's true," she whispered almost inaudibly, handing the letter back.
Uk: "Наші історії переплітаються."
En: "Our stories are intertwined."
Uk: Тарас вдихнув глибоко, його плечі ніби скинули важкий тягар.
En: Taras took a deep breath, his shoulders seeming to shed a heavy burden.
Uk: "Ми повинні зберегти це. Щоб минуле більше не розділяло нас."
En: "We must preserve this. So that the past no longer divides us."
Uk: Захід сонця перетворив парк на золотий пейзаж, окресливши їх силуети в цьому символічному світлі.
En: The sunset transformed the park into a golden landscape, outlining their silhouettes in this symbolic light.
Uk: Оксана і Тарас знайшли спільну мету — зберегти правду, як знак примирення.
En: Oksana and Taras found a common goal — to preserve the truth as a sign of reconciliation.
Uk: Страхи відступили на фон, залишаючи тільки відчуття спокою та подяки.
En: Their fears receded into the background, leaving only a sense of calm and gratitude.
Uk: І так, під захистом величних дерев Софіївки, двоє людей знайшли спільний шлях до правди.
En: And so, under the protection of the majestic trees of Sofiyivka, two people found a common path to the truth.
Uk: Золотиста осінь, здається, підтверджувала, що деякі таємниці здатні не розлучати, а об'єднувати.
En: The golden autumn seemed to affirm that some secrets have the power not to divide, but to unite.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-08-07-38-20-uk
Story Transcript:
Uk: Сонце лагідно гріло осінній парк Софіївка в Умані.
En: The sun gently warmed the autumn park Sofiyivka in Uman.
Uk: Тіні дерев простягалися вздовж стежок, вкритих барвистим килимом листя.
En: The shadows of trees stretched along paths covered with a colorful carpet of leaves.
Uk: Оксана стояла на краю поляни, поглядом вдячно оглядаючи красу навколо.
En: Oksana stood at the edge of the clearing, her gaze gratefully surveying the beauty around her.
Uk: Її серце билося швидше, ніж зазвичай, адже сьогодні вона знову поверталася до темних таємниць своєї родини, переплетених з історією цього місця.
En: Her heart beat faster than usual, as today she was once again returning to the dark secrets of her family, intertwined with the history of this place.
Uk: Тарас, мандрівник з метою, підійшов до Оксани несподівано.
En: Taras, a traveler with a purpose, approached Oksana unexpectedly.
Uk: Його очі були зосереджені, майже сповнені таємниці.
En: His eyes were focused, almost filled with mystery.
Uk: Він зупинився поруч з нею, вловивши її погляд.
En: He stopped next to her, catching her gaze.
Uk: "Я чув, ти багато знаєш про парк і його історію," почав Тарас обережно.
En: "I heard you know a lot about the park and its history," Taras began cautiously.
Uk: "Моя родина колись була пов'язана з цим місцем. Можливо, ми можемо допомогти одне одному."
En: "My family was once connected to this place. Perhaps we can help each other."
Uk: Оксана відчула, що цей момент неминучий.
En: Oksana felt that this moment was inevitable.
Uk: Вона зо страхом погодилася: "Так, ходімо разом. Є старі місця, які можуть зберігати відповіді."
En: She fearfully agreed, "Yes, let's go together. There are old places that might hold answers."
Uk: Вони йшли поряд, слухаючи звуки потічків і кроки, що відбивалися між деревами.
En: They walked side by side, listening to the sounds of streams and footsteps echoing between the trees.
Uk: Старі скульптури здавалися мовчазними свідками їх пошуків.
En: The old sculptures seemed like silent witnesses to their quest.
Uk: Час від часу, вітер ніжно ворушив гілки, мов приголомшені їхньою відважністю.
En: From time to time, the wind gently stirred the branches, as if astonished by their bravery.
Uk: "Тут, біля старої лавки," раптово промовив Тарас, зупинившись.
En: "Here, by the old bench," Taras abruptly said, stopping.
Uk: "Я знайшов це," — він витягнув з кишені жовтуватий лист паперу.
En: "I found this." He pulled a yellowed piece of paper out of his pocket.
Uk: На ньому був старовинний почерк.
En: It bore an ancient handwriting.
Uk: Оксана повільно взяла листа і почала читати.
En: Oksana slowly took the letter and began to read.
Uk: Це були слова їхніх предків, описуючи любов та боротьбу, що пов'язували дві родини.
En: These were the words of their ancestors, describing the love and struggle that connected the two families.
Uk: Там було щось несподіване: їхні сім'ї розділяло непорозуміння, що змусило мовчати про спільне минуле.
En: There was something unexpected: their families were divided by a misunderstanding that compelled silence about the shared past.
Uk: "Це правда," вимовила вона майже пошепки, віддавши лист назад.
En: "It's true," she whispered almost inaudibly, handing the letter back.
Uk: "Наші історії переплітаються."
En: "Our stories are intertwined."
Uk: Тарас вдихнув глибоко, його плечі ніби скинули важкий тягар.
En: Taras took a deep breath, his shoulders seeming to shed a heavy burden.
Uk: "Ми повинні зберегти це. Щоб минуле більше не розділяло нас."
En: "We must preserve this. So that the past no longer divides us."
Uk: Захід сонця перетворив парк на золотий пейзаж, окресливши їх силуети в цьому символічному світлі.
En: The sunset transformed the park into a golden landscape, outlining their silhouettes in this symbolic light.
Uk: Оксана і Тарас знайшли спільну мету — зберегти правду, як знак примирення.
En: Oksana and Taras found a common goal — to preserve the truth as a sign of reconciliation.
Uk: Страхи відступили на фон, залишаючи тільки відчуття спокою та подяки.
En: Their fears receded into the background, leaving only a sense of calm and gratitude.
Uk: І так, під захистом величних дерев Софіївки, двоє людей знайшли спільний шлях до правди.
En: And so, under the protection of the majestic trees of Sofiyivka, two people found a common path to the truth.
Uk: Золотиста осінь, здається, підтверджувала, що деякі таємниці здатні не розлучати, а об'єднувати.
En: The golden autumn seemed to affirm that some secrets have the power not to divide, but to unite.
Vocabulary Words:
- gently: лагідно
- clearing: галявина
- gratefully: вдячно
- inevitable: неминучий
- shadow: тінь
- carpet: килим
- intertwined: переплетені
- befuddled: приглушений
- cautiously: обережно
- ancestor: предок
- misunderstanding: непорозуміння
- silhouette: силует
- reconciliation: примирення
- majestic: величний
- yellowed: жовтуватий
- handwriting: почерк
- astonished: приголомшений
- compelled: змусило
- inlaid: інкрустований
- burden: тягар
- echoing: відбивалися
- streams: потічки
- gaze: погляд
- unexpectedly: несподівано
- bravery: відвага
- descendants: нащадки
- beauty: краса
- intoned: наспівано
- echo: відлуння
- affinity: спорідненість
Comments
In Channel