DiscoverFluentFiction - WelshBran's Bold Choice: A Lesson in Quality and Friendship
Bran's Bold Choice: A Lesson in Quality and Friendship

Bran's Bold Choice: A Lesson in Quality and Friendship

Update: 2025-11-16
Share

Description

Fluent Fiction - Welsh: Bran's Bold Choice: A Lesson in Quality and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-16-23-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Yn ninas brysur Caerdydd, roedd y gwynt hydrefol yn chwythu’r dail lliwgar dros y strydoedd.
En: In the bustling city of Caerdydd, the autumn wind was blowing the colorful leaves across the streets.

Cy: Roedd Bran yn cerdded ar hyd Heol y Bontfaen, ei wyneb yn cynnes gan y syniad o brynu côt newydd.
En: Bran was walking along Heol y Bontfaen, his face warm with the thought of buying a new coat.

Cy: Mae'n iawn pryd na ddylse oedi mwyach.
En: It's high time he should not delay any longer.

Cy: Mae'r oerfel yn dod.
En: The cold is coming.

Cy: Roedd Bran wedi troi ei sylw tuag at siop goets.
En: Bran had turned his attention towards the coat shop.

Cy: Roedd yr adeilad yn gynnes ac yn disglair, gyda chotiau sawl lliw a steil yn hongian ar y racs.
En: The building was warm and bright, with coats of several colors and styles hanging on the racks.

Cy: Edrychodd Bran ar bob côt, ei amheuon bob amser yn byrstio i'r wyneb.
En: Bran looked at each coat, his doubts always bursting to the surface.

Cy: "Pa blynedd ydy’r côt hwn yn para?" gofynnodd Bran i’r cynorthwyydd siop.
En: "How many years does this coat last?" Bran asked the shop assistant.

Cy: "Ac am faint mae'r un arall i'w gael?" Holiadau cyson oedd ei hoff ddull o baratoi dewis.
En: "And how much is the other one available for?" Constant inquiries were his favorite way to prepare a choice.

Cy: Wrth iddo edrych, ystyriodd Bran y gost.
En: As he looked, Bran considered the cost.

Cy: Roedd côt wedi ei wneud o wlân pur drud ond o'r ansawdd goruwch ben.
En: There was a coat made of pure wool, expensive but of superior quality.

Cy: Wrth ymyl, côti polyester rhad, ond efallai y byddai'n gweithio am un hydref gysurus.
En: Next to it, a cheap polyester coat, but perhaps it would work for just one cozy autumn.

Cy: Efallai...
En: Maybe...

Cy: Y tu allan, roedd pobl yn symud yn gyflym, yr awyr yn dechrau llwydni.
En: Outside, people were moving quickly, the sky starting to gray.

Cy: Awdurdododd y newyddion tywydd storm law annisgwyl i’d pobl neu cyn bo hir.
En: The weather news authorized an unexpected rainstorm for the people shortly.

Cy: Roedd Rhy agoriodd y drws yn gyflym, gan dorri ar draws y tawelwch eiddyll y siop.
En: Rhys opened the door swiftly, breaking through the fragile silence of the shop.

Cy: "Bran! Mi fydd y glaw yma mewn dim," sylwodd Rhys, ei lais yn llawn brys.
En: "Bran! The rain will be here in no time," noted Rhys, his voice full of urgency.

Cy: Gwybodaeth newydd a oedd dyma Bran - roedd angen gorffen cymharu cotiau a gwneud penderfyniad.
En: This was new information for Bran - he needed to finish comparing coats and make a decision.

Cy: Yn sydyn, roedd golygyddion ansicrwydd wedi cystadlu â’r pryder tebyg i linell goch rhwng ei amcan a’i gwallt.
En: Suddenly, editors of uncertainty competed with anxiety similar to a red line between his focus and his hair.

Cy: Nes i Bran ddod o hyd i Elin, ei ffrind agos, oedd yn aros ger allan.
En: Until Bran found Elin, his close friend, who was waiting nearby outside.

Cy: "Ai ar fenthyciad di?" gofynnodd Bran, ei lais yn drwm.
En: "Is it on loan?" Bran asked, his voice heavy.

Cy: Roedd y syniad o dreulio gormod o arian peminmor waeth o'i gymharu â’r angen.
En: The thought of spending too much money was far worse compared to the need.

Cy: Gan gwenu cefnogol, awgrymodd Elin bod ansawdd yn brif flaen.
En: Smiling supportively, Elin suggested that quality should be the main focus.

Cy: Roedd ffrindiau yn byw ar lawdrwst hefyd, byddai ei arwydd ei hyd fwynhad hefyd heb son am hyn.
En: Friends were living in haste too, her suggestion would also enhance his enjoyment without saying.

Cy: Ac felly, gyda lonydd ymdeimlad o benderfynu, prynodd Bran y côt drud.
En: And so, with a calm sense of determination, Bran bought the expensive coat.

Cy: Wrth i'r glaw ddechrau paffio ar gelfi, roedd Bran yn camu allan gyda'r côt newydd wedi gwisgo'n glyd o amgylch ei benwars.
En: As the rain started to patter on things, Bran stepped out with the new coat snugly wrapped around his shoulders.

Cy: Ar ddiwedd y dydd, mewn para chyfnod newydd, dysgodd Bran y pwysigrwydd o fuddsoddi mewn ansawdd, ac i ymddiried yn fwy yn ei reddf.
En: At the end of the day, entering a new period, Bran learned the importance of investing in quality and trusting his instincts more.

Cy: Roedd yn ddiolchgar iawn i Elin a Rhys a oedd ar y ffordd wrth iddo gwenu, cwrdd â'r glaw gyda dewrder newydd.
En: He was very grateful to Elin and Rhys who were on his path as he smiled, facing the rain with newfound courage.


Vocabulary Words:
  • bustling: brysur
  • autumnal: hydrefol
  • colorful: lliwgar
  • delay: oedi
  • bright: disglair
  • racks: racs
  • inquiries: holiadau
  • considered: ystyriodd
  • superior: goruwch
  • gray: llwydni
  • authorized: awdurododd
  • urgency: brys
  • competing: cystadlu
  • decision: penderfyniad
  • uncertainty: ansicrwydd
  • editor: golygyddion
  • fragile: eiddyll
  • waves: tawelwch
  • instincts: reddf
  • investing: buddsoddi
  • quality: ansawdd
  • determination: penderfynu
  • borrow: benthyciad
  • cozy: gysurus
  • patter: paeffio
  • furniture: celfi
  • snugly: clyd
  • shoulder: penwars
  • soon: cyn bo hir
  • hastily: lawdrwst
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Bran's Bold Choice: A Lesson in Quality and Friendship

Bran's Bold Choice: A Lesson in Quality and Friendship

FluentFiction.org