DiscoverFluent Fiction - PolishChasing Storms in Zakopane: A Photographer's Daring Journey
Chasing Storms in Zakopane: A Photographer's Daring Journey

Chasing Storms in Zakopane: A Photographer's Daring Journey

Update: 2025-10-06
Share

Description

Fluent Fiction - Polish: Chasing Storms in Zakopane: A Photographer's Daring Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-06-22-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Ania, Krzysztof i Magda wyruszyli na szlak w sercu Zakopanego.
En: Ania, Krzysztof, and Magda set out on the trail in the heart of Zakopane.

Pl: Była jesień, a wszechobecna paleta barw czerwieni i pomarańczy malowała górskie zbocza.
En: It was autumn, and the pervasive palette of reds and oranges painted the mountain slopes.

Pl: Ania trzymała aparat, gotowa uchwycić idealny kadr do konkursu fotograficznego.
En: Ania held a camera, ready to capture the perfect shot for the photography contest.

Pl: Powietrze było chłodne, niosło zapach igliwia.
En: The air was cool, carrying the scent of pine needles.

Pl: Wszystko było idealne, poza jednym – prognoza pogody zapowiadała burzę.
En: Everything was perfect, except for one thing - the weather forecast predicted a storm.

Pl: Krzysztof szedł tuż obok Ani, spoglądając z niepokojem na ciemniejące niebo.
En: Krzysztof walked right next to Ania, looking anxiously at the darkening sky.

Pl: „Może powinniśmy wracać, zanim będzie za późno,” zasugerował, ale Ania była niezłomna.
En: "Maybe we should head back before it's too late," he suggested, but Ania was steadfast.

Pl: Jej marzenie było na wyciągnięcie ręki.
En: Her dream was within reach.

Pl: Magda, krocząc energicznie przed nimi, zatrzymała się co chwilę, podziwiając krajobraz.
En: Magda, energetically walking ahead of them, stopped every now and then, admiring the landscape.

Pl: Choć czasem zwalniała ich tempo, jej entuzjazm dodawał grupie energii.
En: Although she sometimes slowed their pace, her enthusiasm gave the group energy.

Pl: Dotarli do miejsca, skąd rozpościerał się widok na dolinę.
En: They reached a spot with a view over the valley.

Pl: Cień chmur zaczynał kryć szczyty.
En: The shadows of clouds began to cover the peaks.

Pl: „Tu jest pięknie, ale dalej jest najlepszy punkt widokowy,” zachęcała Magda.
En: "It's beautiful here, but there's a better vantage point further on," Magda encouraged.

Pl: Ania wahała się.
En: Ania hesitated.

Pl: Ryzyko było duże.
En: The risk was great.

Pl: Wtem, zauważyła między drzewami wyjątkowe miejsce – polanę z bajeczną panoramą.
En: Then, she noticed an exceptional spot between the trees—a clearing with a fabulous panorama.

Pl: Była jednak trudnodostępna.
En: It was, however, difficult to access.

Pl: Krzysztof ostrzegł, że zbliża się wiatr, a na horyzoncie błysnęła błyskawica.
En: Krzysztof warned that the wind was approaching, and lightning flashed on the horizon.

Pl: „To tylko chwila,” powiedziała Ania zdecydowanie.
En: "Just a moment," said Ania resolutely.

Pl: Ruszyli powoli, a Magda, pomimo impulsywności, słuchała instrukcji Anii.
En: They moved slowly, and Magda, despite her impulsiveness, listened to Ania's instructions.

Pl: Gdy stanęli na polanie, widok zachwycił ich wszystkich.
En: When they stood on the clearing, the view amazed them all.

Pl: Ania błyskawicznie przygotowała aparat.
En: Ania quickly prepared the camera.

Pl: Klik!
En: Click!

Pl: Zdjęcie było gotowe.
En: The picture was taken.

Pl: W samą porę, bo chwilę później pierwsze krople deszczu spadły na ziemię.
En: Just in time, as a moment later the first drops of rain hit the ground.

Pl: „Wracajmy!
En: "Let's head back!"

Pl: ” krzyknął Krzysztof i zaczęli schodzić ze szlaku.
En: Krzysztof shouted, and they began to descend the trail.

Pl: Dotarli do miasteczka, gdy burza rozpętała się na dobre.
En: They reached the town as the storm fully broke.

Pl: Siedząc w ciepłej kawiarni przy kubku gorącej herbaty, Ania z dumą pokazała znajomym zdjęcie na ekranie aparatu.
En: Sitting in a warm cafe with a cup of hot tea, Ania proudly showed her friends the picture on the camera screen.

Pl: Wiedziała, że to niezapomniany moment – nie tylko zdobyła kadr, którego pragnęła, ale także nauczyła się ufać swoim instynktom.
En: She knew it was an unforgettable moment—not only did she capture the shot she longed for, but she also learned to trust her instincts.

Pl: Zakopane, z jego surowym pięknem i nieprzewidywalną pogodą, nauczyło ich czegoś ważnego: równowagi między ryzykiem a ostrożnością.
En: Zakopane, with its rugged beauty and unpredictable weather, taught them something important: a balance between risk and caution.

Pl: A Magda?
En: And Magda?

Pl: Cieszyła się, że była częścią tej przygody, co było jej najlepszą nagrodą.
En: She was delighted to have been part of this adventure, which was her best reward.


Vocabulary Words:
  • pervasive: wszechobecna
  • palette: paleta
  • slopes: zbocza
  • forecast: prognoza
  • anxiously: z niepokojem
  • steadfast: niezłomna
  • enthusiasm: entuzjazm
  • vantage: widokowy
  • hesitated: wahała się
  • exceptional: wyjątkowe
  • clearing: polanę
  • panorama: panoramą
  • resolutely: zdecydowanie
  • impulsiveness: impulsywności
  • amazed: zachwycił
  • drops: krople
  • descend: schodzić
  • rugged: surowym
  • instincts: instynktom
  • unpredictable: nieprzewidywalną
  • balance: równowagi
  • risk: ryzykiem
  • caution: ostrożnością
  • delighted: cieszyła się
  • reward: nagrodą
  • autumn: jesień
  • capture: uchwycić
  • scent: zapach
  • energetically: energicznie
  • landscape: krajobraz
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Chasing Storms in Zakopane: A Photographer's Daring Journey

Chasing Storms in Zakopane: A Photographer's Daring Journey

FluentFiction.org