Discovery and Danger: Unearthing Khersones' Hidden Secrets
Update: 2025-10-08
Description
Fluent Fiction - Ukrainian: Discovery and Danger: Unearthing Khersones' Hidden Secrets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-08-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Золоті промені осіннього сонця лягали на руїни стародавнього Херсонеса.
En: The golden rays of the autumn sun lay on the ruins of ancient Khersones.
Uk: Повітря було прохолодним, а жовте листя покривало старовинні кам'яні доріжки.
En: The air was cool, and yellow leaves covered the old stone paths.
Uk: Це місце колись було жвавим містом, а тепер виглядало як загадковий лабіринт покинутих споруд.
En: This place was once a bustling city, and now it looked like a mysterious labyrinth of abandoned structures.
Uk: Катерина йшла вузькою стежкою, її очі блищали від нетерпіння.
En: Kateryna walked along the narrow path, her eyes shining with anticipation.
Uk: Вона була аматором-археологом, відданим пошуку втрачених артефактів.
En: She was an amateur archaeologist, dedicated to the search for lost artifacts.
Uk: Згідно з легендою, в цих руїнах зберігався цінний артефакт, і Катерина не могла дочекатися, коли стане першою, хто його знайде.
En: According to legend, a valuable artifact was hidden in these ruins, and Kateryna couldn't wait to be the first to find it.
Uk: Іван, її напарник, крокував поруч, уважно оглядаючи кожен кут.
En: Ivan, her partner, walked beside her, carefully inspecting every corner.
Uk: Він також мав пристрасть до археології, але його пріоритетом було збереження та розуміння історії.
En: He also had a passion for archaeology, but his priority was the preservation and understanding of history.
Uk: Обидва були різними, але їх об'єднувало одне — любов до стародавнього світу.
En: They were different, but they were united by one thing — a love for the ancient world.
Uk: "Ось тут," раптово сказала Катерина, показуючи на напівзруйновану арку.
En: "Here," Kateryna suddenly said, pointing to a partially collapsed arch.
Uk: "Тут має бути щось цікаве!
En: "There must be something interesting here!"
Uk: "Іван зупинився.
En: Ivan stopped.
Uk: "Можливо, але це місце небезпечне.
En: "Maybe, but this place is dangerous.
Uk: Тут нічого не можна чіпати без досліджень.
En: Nothing can be touched without research."
Uk: "Катерина рішуче хитнула головою.
En: Kateryna shook her head determinedly.
Uk: "Але ми повинні ризикнути!
En: "But we must take the risk!
Uk: Це може бути нашим єдиним шансом.
En: This might be our only chance."
Uk: "Іван задумався.
En: Ivan pondered.
Uk: Він знав, що вона була права, але безпека повинна бути на першому місці.
En: He knew she was right, but safety had to come first.
Uk: Однак, бачачи, як Катерина вже вирушає вперед, він вирішив піти за нею — щоб захистити, якщо щось піде не так.
En: However, seeing Kateryna already moving forward, he decided to follow her — to protect her if something went wrong.
Uk: Коли вони зайшли під арку, Катерина почала розчищати камені.
En: As they stepped under the arch, Kateryna began clearing away the stones.
Uk: Вона відчула, що під одним з них щось є.
En: She felt there was something beneath one of them.
Uk: І раптом.
En: And suddenly...
Uk: Труснули каміння.
En: The stones shook.
Uk: Невелика частина стіни почала рушитися.
En: A small part of the wall began to collapse.
Uk: Обидва потрапили в пастку, переведені в іншу невелику кімнату.
En: Both were trapped, moved to another small room.
Uk: На мить паніка охопила Катерину, але Іван, спокійний як зазвичай, почав шукати вихід.
En: For a moment, panic seized Kateryna, but Ivan, calm as ever, began to look for a way out.
Uk: "Ми можемо вийти назад через вузький прохід, там, де світло," сказав він.
En: "We can go back through the narrow passage where there's light," he said.
Uk: "Я бачив карту цього місця.
En: "I saw a map of this place.
Uk: Просто довірся мені.
En: Just trust me."
Uk: "Завдяки Івановим знанням і впевненості, вони змогли вибратися з пастки.
En: Thanks to Ivan's knowledge and confidence, they managed to escape the trap.
Uk: Навіть більше, у кімнаті вони знайшли уламки стародавньої амфори, яка була частиною артефакту, що шукає Катерина.
En: Moreover, in the room, they found fragments of an ancient amphora, which was part of the artifact Kateryna had been searching for.
Uk: Коли вони повернулися назад на свіже повітря, Катерина промовила: "Ти мав рацію, Іване.
En: When they returned to the fresh air, Kateryna said, "You were right, Ivane.
Uk: Ми повинні були бути обережнішими.
En: We should have been more careful."
Uk: "Іван посміхнувся.
En: Ivan smiled.
Uk: "Але ми зробили це разом.
En: "But we did it together.
Uk: І відтепер ми повідомимо про це знахідки фахівцям.
En: And from now on, we will report our finds to the experts.
Uk: Це наше спільне відкриття.
En: This is our joint discovery."
Uk: "Катерина кивнула згодою.
En: Kateryna nodded in agreement.
Uk: Вони подолали свої відмінності та зуміли знайти баланс між ризиком і обережністю.
En: They overcame their differences and managed to find a balance between risk and caution.
Uk: Осінь продовжувала своє плавне панування над Херсонесом, а нове партнерство Катерини й Івана лише почалося.
En: Autumn continued its smooth reign over Khersones, and the new partnership between Kateryna and Ivan had just begun.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-08-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Золоті промені осіннього сонця лягали на руїни стародавнього Херсонеса.
En: The golden rays of the autumn sun lay on the ruins of ancient Khersones.
Uk: Повітря було прохолодним, а жовте листя покривало старовинні кам'яні доріжки.
En: The air was cool, and yellow leaves covered the old stone paths.
Uk: Це місце колись було жвавим містом, а тепер виглядало як загадковий лабіринт покинутих споруд.
En: This place was once a bustling city, and now it looked like a mysterious labyrinth of abandoned structures.
Uk: Катерина йшла вузькою стежкою, її очі блищали від нетерпіння.
En: Kateryna walked along the narrow path, her eyes shining with anticipation.
Uk: Вона була аматором-археологом, відданим пошуку втрачених артефактів.
En: She was an amateur archaeologist, dedicated to the search for lost artifacts.
Uk: Згідно з легендою, в цих руїнах зберігався цінний артефакт, і Катерина не могла дочекатися, коли стане першою, хто його знайде.
En: According to legend, a valuable artifact was hidden in these ruins, and Kateryna couldn't wait to be the first to find it.
Uk: Іван, її напарник, крокував поруч, уважно оглядаючи кожен кут.
En: Ivan, her partner, walked beside her, carefully inspecting every corner.
Uk: Він також мав пристрасть до археології, але його пріоритетом було збереження та розуміння історії.
En: He also had a passion for archaeology, but his priority was the preservation and understanding of history.
Uk: Обидва були різними, але їх об'єднувало одне — любов до стародавнього світу.
En: They were different, but they were united by one thing — a love for the ancient world.
Uk: "Ось тут," раптово сказала Катерина, показуючи на напівзруйновану арку.
En: "Here," Kateryna suddenly said, pointing to a partially collapsed arch.
Uk: "Тут має бути щось цікаве!
En: "There must be something interesting here!"
Uk: "Іван зупинився.
En: Ivan stopped.
Uk: "Можливо, але це місце небезпечне.
En: "Maybe, but this place is dangerous.
Uk: Тут нічого не можна чіпати без досліджень.
En: Nothing can be touched without research."
Uk: "Катерина рішуче хитнула головою.
En: Kateryna shook her head determinedly.
Uk: "Але ми повинні ризикнути!
En: "But we must take the risk!
Uk: Це може бути нашим єдиним шансом.
En: This might be our only chance."
Uk: "Іван задумався.
En: Ivan pondered.
Uk: Він знав, що вона була права, але безпека повинна бути на першому місці.
En: He knew she was right, but safety had to come first.
Uk: Однак, бачачи, як Катерина вже вирушає вперед, він вирішив піти за нею — щоб захистити, якщо щось піде не так.
En: However, seeing Kateryna already moving forward, he decided to follow her — to protect her if something went wrong.
Uk: Коли вони зайшли під арку, Катерина почала розчищати камені.
En: As they stepped under the arch, Kateryna began clearing away the stones.
Uk: Вона відчула, що під одним з них щось є.
En: She felt there was something beneath one of them.
Uk: І раптом.
En: And suddenly...
Uk: Труснули каміння.
En: The stones shook.
Uk: Невелика частина стіни почала рушитися.
En: A small part of the wall began to collapse.
Uk: Обидва потрапили в пастку, переведені в іншу невелику кімнату.
En: Both were trapped, moved to another small room.
Uk: На мить паніка охопила Катерину, але Іван, спокійний як зазвичай, почав шукати вихід.
En: For a moment, panic seized Kateryna, but Ivan, calm as ever, began to look for a way out.
Uk: "Ми можемо вийти назад через вузький прохід, там, де світло," сказав він.
En: "We can go back through the narrow passage where there's light," he said.
Uk: "Я бачив карту цього місця.
En: "I saw a map of this place.
Uk: Просто довірся мені.
En: Just trust me."
Uk: "Завдяки Івановим знанням і впевненості, вони змогли вибратися з пастки.
En: Thanks to Ivan's knowledge and confidence, they managed to escape the trap.
Uk: Навіть більше, у кімнаті вони знайшли уламки стародавньої амфори, яка була частиною артефакту, що шукає Катерина.
En: Moreover, in the room, they found fragments of an ancient amphora, which was part of the artifact Kateryna had been searching for.
Uk: Коли вони повернулися назад на свіже повітря, Катерина промовила: "Ти мав рацію, Іване.
En: When they returned to the fresh air, Kateryna said, "You were right, Ivane.
Uk: Ми повинні були бути обережнішими.
En: We should have been more careful."
Uk: "Іван посміхнувся.
En: Ivan smiled.
Uk: "Але ми зробили це разом.
En: "But we did it together.
Uk: І відтепер ми повідомимо про це знахідки фахівцям.
En: And from now on, we will report our finds to the experts.
Uk: Це наше спільне відкриття.
En: This is our joint discovery."
Uk: "Катерина кивнула згодою.
En: Kateryna nodded in agreement.
Uk: Вони подолали свої відмінності та зуміли знайти баланс між ризиком і обережністю.
En: They overcame their differences and managed to find a balance between risk and caution.
Uk: Осінь продовжувала своє плавне панування над Херсонесом, а нове партнерство Катерини й Івана лише почалося.
En: Autumn continued its smooth reign over Khersones, and the new partnership between Kateryna and Ivan had just begun.
Vocabulary Words:
- golden: золоті
- ruins: руїни
- ancient: стародавнього
- labyrinth: лабіринт
- abandoned: покинутих
- anticipation: нетерпіння
- amateur: аматором
- archaeologist: археологом
- artifact: артефакт
- passion: пристрасть
- preservation: збереження
- priority: пріоритетом
- preservation: збереження
- determinedly: рішуче
- pondered: задумався
- collapsed: напівзруйновану
- trap: пастку
- panic: паніка
- confidence: впевненості
- fragments: уламки
- joint: спільне
- discovery: відкриття
- partnership: партнерство
- smooth: плавне
- shine: блищали
- dedicated: відданим
- carefully: уважно
- safety: безпека
- research: досліджень
- narrow: вузькою
Comments
In Channel