Finding Love and Inspiration at Lake Bled
Update: 2025-08-30
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Love and Inspiration at Lake Bled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-30-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Sonce je sijalo nad jezerom Bled.
En: The sun shone over jezero Bled.
Sl: Bilo je poletje, čas za avanture in nove začetke.
En: It was summer, a time for adventures and new beginnings.
Sl: Matej je hodil po poteh okrog jezera.
En: Matej walked along the paths around the lake.
Sl: Imel je fotoaparat in iskal navdih.
En: He had a camera and was searching for inspiration.
Sl: Po razhodu je iskal tudi mir v srcu.
En: After the breakup, he was also seeking peace in his heart.
Sl: Matej je bil fotograf.
En: Matej was a photographer.
Sl: Njegovo delo je bilo videti lepoto, ki je drugim ušla.
En: His job was to see the beauty that others missed.
Sl: A po razhodu so njegove fotografije izgledale prazne, brez duše.
En: But after the breakup, his photographs appeared empty, soulless.
Sl: Potreboval je nekaj novega, nekaj, kar bo prebudilo njegov umetniški čut.
En: He needed something new, something that would awaken his artistic sense.
Sl: Na drugi strani je bila Ana.
En: On the other side was Ana.
Sl: Lokalna vodnica, ki je oboževala naravo.
En: A local guide who loved nature.
Sl: V srcu pa je čutila željo po nečem novem.
En: She felt a desire for something new in her heart.
Sl: Njen prijatelj Luka jo je vedno spodbujal.
En: Her friend Luka always encouraged her.
Sl: "Vzemi si čas zase, obišči kraje, ki ti niso poznani," ji je rekel.
En: "Take time for yourself, visit places you aren't familiar with," he told her.
Sl: Tistega dne se je Ana odločila, da se bo sprostila.
En: That day Ana decided to relax.
Sl: Sprehodila se je po gozdni poti ob jezeru.
En: She walked along a forest path by the lake.
Sl: Ni imela nobenih pričakovanj.
En: She had no expectations.
Sl: Samo biti na svežem zraku, med borovci in cvetlicami.
En: Just to be in the fresh air, among the pines and flowers.
Sl: Matej in Ana sta se srečala tik pred razgledno točko z osupljivim pogledom na jezero in cerkvico.
En: Matej and Ana met just before a viewpoint with a stunning view of the lake and the little church.
Sl: Pogled se je raztezal do Alpe na obzorju.
En: The view stretched to the Alpe on the horizon.
Sl: "Tukaj je res čudovito," je rekel Matej in nasmehnil se je Ani.
En: "It's really beautiful here," said Matej and smiled at Ana.
Sl: Ana se je nasmehnila nazaj.
En: Ana smiled back.
Sl: Pričela sta klepetati.
En: They started chatting.
Sl: Delila sta svoje skrbi in želje.
En: They shared their worries and wishes.
Sl: Matej je povedal, kako mu fotografiranje ne gre več od rok kot nekoč.
En: Matej said that photographing wasn't going as well for him as it used to.
Sl: Ana mu je zaupala, da si želi več od življenja kot samo delo vodnice.
En: Ana confided that she wanted more out of life than just being a guide.
Sl: Narava je okoli njiju bila mirna.
En: Nature around them was peaceful.
Sl: Hodila sta naprej in našla miren kraj nad jezerom.
En: They walked on and found a quiet spot above the lake.
Sl: Sonce je počasi zahajalo in njegove barve so barvale vodo.
En: The sun was slowly setting, and its colors painted the water.
Sl: Matej je dvignil fotoaparat in ujel trenutek.
En: Matej lifted his camera and captured the moment.
Sl: Ana je stala ob robu, njen pogled je bil usmerjen k cerkvici na otoku.
En: Ana stood by the edge, her gaze directed at the little church on the island.
Sl: Bilo je več kot samo fotografija.
En: It was more than just a photograph.
Sl: Bil je začetek novega.
En: It was the beginning of something new.
Sl: Ko je gledal fotografijo, se je zavedel, da je ponovno našel svoj navdih.
En: When he looked at the photograph, he realized that he had found his inspiration again.
Sl: In navdih je bila Ana.
En: And the inspiration was Ana.
Sl: Zmenila sta se, da se bosta še srečala.
En: They arranged to meet again.
Sl: Matej se je odprl za nove možnosti in navezal stike, Ana pa je pridobila samozavest.
En: Matej opened up to new possibilities and made connections, while Ana gained confidence.
Sl: Oba sta občutila, da je to le začetek nečesa posebnega.
En: Both felt that this was just the start of something special.
Sl: Skupaj sta našla pot do novih začetkov ob tihem šepetu jezera Bled.
En: Together, they found the path to new beginnings by the gentle whisper of jezero Bled.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-30-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Sonce je sijalo nad jezerom Bled.
En: The sun shone over jezero Bled.
Sl: Bilo je poletje, čas za avanture in nove začetke.
En: It was summer, a time for adventures and new beginnings.
Sl: Matej je hodil po poteh okrog jezera.
En: Matej walked along the paths around the lake.
Sl: Imel je fotoaparat in iskal navdih.
En: He had a camera and was searching for inspiration.
Sl: Po razhodu je iskal tudi mir v srcu.
En: After the breakup, he was also seeking peace in his heart.
Sl: Matej je bil fotograf.
En: Matej was a photographer.
Sl: Njegovo delo je bilo videti lepoto, ki je drugim ušla.
En: His job was to see the beauty that others missed.
Sl: A po razhodu so njegove fotografije izgledale prazne, brez duše.
En: But after the breakup, his photographs appeared empty, soulless.
Sl: Potreboval je nekaj novega, nekaj, kar bo prebudilo njegov umetniški čut.
En: He needed something new, something that would awaken his artistic sense.
Sl: Na drugi strani je bila Ana.
En: On the other side was Ana.
Sl: Lokalna vodnica, ki je oboževala naravo.
En: A local guide who loved nature.
Sl: V srcu pa je čutila željo po nečem novem.
En: She felt a desire for something new in her heart.
Sl: Njen prijatelj Luka jo je vedno spodbujal.
En: Her friend Luka always encouraged her.
Sl: "Vzemi si čas zase, obišči kraje, ki ti niso poznani," ji je rekel.
En: "Take time for yourself, visit places you aren't familiar with," he told her.
Sl: Tistega dne se je Ana odločila, da se bo sprostila.
En: That day Ana decided to relax.
Sl: Sprehodila se je po gozdni poti ob jezeru.
En: She walked along a forest path by the lake.
Sl: Ni imela nobenih pričakovanj.
En: She had no expectations.
Sl: Samo biti na svežem zraku, med borovci in cvetlicami.
En: Just to be in the fresh air, among the pines and flowers.
Sl: Matej in Ana sta se srečala tik pred razgledno točko z osupljivim pogledom na jezero in cerkvico.
En: Matej and Ana met just before a viewpoint with a stunning view of the lake and the little church.
Sl: Pogled se je raztezal do Alpe na obzorju.
En: The view stretched to the Alpe on the horizon.
Sl: "Tukaj je res čudovito," je rekel Matej in nasmehnil se je Ani.
En: "It's really beautiful here," said Matej and smiled at Ana.
Sl: Ana se je nasmehnila nazaj.
En: Ana smiled back.
Sl: Pričela sta klepetati.
En: They started chatting.
Sl: Delila sta svoje skrbi in želje.
En: They shared their worries and wishes.
Sl: Matej je povedal, kako mu fotografiranje ne gre več od rok kot nekoč.
En: Matej said that photographing wasn't going as well for him as it used to.
Sl: Ana mu je zaupala, da si želi več od življenja kot samo delo vodnice.
En: Ana confided that she wanted more out of life than just being a guide.
Sl: Narava je okoli njiju bila mirna.
En: Nature around them was peaceful.
Sl: Hodila sta naprej in našla miren kraj nad jezerom.
En: They walked on and found a quiet spot above the lake.
Sl: Sonce je počasi zahajalo in njegove barve so barvale vodo.
En: The sun was slowly setting, and its colors painted the water.
Sl: Matej je dvignil fotoaparat in ujel trenutek.
En: Matej lifted his camera and captured the moment.
Sl: Ana je stala ob robu, njen pogled je bil usmerjen k cerkvici na otoku.
En: Ana stood by the edge, her gaze directed at the little church on the island.
Sl: Bilo je več kot samo fotografija.
En: It was more than just a photograph.
Sl: Bil je začetek novega.
En: It was the beginning of something new.
Sl: Ko je gledal fotografijo, se je zavedel, da je ponovno našel svoj navdih.
En: When he looked at the photograph, he realized that he had found his inspiration again.
Sl: In navdih je bila Ana.
En: And the inspiration was Ana.
Sl: Zmenila sta se, da se bosta še srečala.
En: They arranged to meet again.
Sl: Matej se je odprl za nove možnosti in navezal stike, Ana pa je pridobila samozavest.
En: Matej opened up to new possibilities and made connections, while Ana gained confidence.
Sl: Oba sta občutila, da je to le začetek nečesa posebnega.
En: Both felt that this was just the start of something special.
Sl: Skupaj sta našla pot do novih začetkov ob tihem šepetu jezera Bled.
En: Together, they found the path to new beginnings by the gentle whisper of jezero Bled.
Vocabulary Words:
- shine: sijalo
- breakup: razhod
- inspiration: navdih
- photographs: fotografije
- soulless: brez duše
- guide: vodnica
- encouraged: spodbujal
- expectations: pričakovanja
- viewpoint: razgledna točka
- stunning: osupljiv
- stretch: raztezal
- shared: delila
- worries: skrbi
- confided: zaupala
- quiet: miren
- captured: ujel
- directed: usmerjen
- gentle: tihem
- whisper: šepetu
- awakens: prebudilo
- heart: srcu
- path: poteh
- forest: gozdni
- flowers: cvetlicami
- horizon: obzorju
- artistic: umetniški
- possibilities: možnosti
- confidence: samozavest
- adventures: avanture
- beginnings: začetke
Comments
In Channel