DiscoverFluentFiction - FinnishFall Adventures in Helsinki: Pumpkins, Markets, and Magic
Fall Adventures in Helsinki: Pumpkins, Markets, and Magic

Fall Adventures in Helsinki: Pumpkins, Markets, and Magic

Update: 2024-10-27
Share

Description

Fluent Fiction - Finnish: Fall Adventures in Helsinki: Pumpkins, Markets, and Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/fall-adventures-in-helsinki-pumpkins-markets-and-magic

Story Transcript:

Fi: Helsingin kauppatorilla vilinää riitti.
En: Helsingin kauppatorilla vilinää riitti.

Fi: Syksyn viileä ilma täytti torin ja keltapunaiset lehdet tanssivat tuulessa.
En: Syksyn viileä ilma täytti torin ja keltapunaiset lehdet tanssivat tuulessa.

Fi: Mika seisoi torin reunalla, hymyillen.
En: Mika seisoi torin reunalla, hymyillen.

Fi: Tuoreita vihanneksia oli kaikkialla.
En: Tuoreita vihanneksia oli kaikkialla.

Fi: Mika arvosti yksinkertaisia asioita.
En: Mika arvosti yksinkertaisia asioita.

Fi: Hän nautti ruoanlaitosta ja rauhallisista hetkistä.
En: Hän nautti ruoanlaitosta ja rauhallisista hetkistä.

Fi: Mutta nyt oli erilainen päivä.
En: Mutta nyt oli erilainen päivä.

Fi: Hänen serkkunsa, Liisa, oli saapunut Lapista.
En: Hänen serkkunsa, Liisa, oli saapunut Lapista.

Fi: Liisa oli täynnä energiaa.
En: Liisa oli täynnä energiaa.

Fi: Kaikki oli hänelle uutta ja jännittävää.
En: Kaikki oli hänelle uutta ja jännittävää.

Fi: Hän katsoi kiinnostuneena ympärilleen ja vetäisi Mikaa mukaansa kohti ensimmäistä toria.
En: Hän katsoi kiinnostuneena ympärilleen ja vetäisi Mikaa mukaansa kohti ensimmäistä toria.

Fi: “Katsotaan mitä löydämme!” Liisa innostui.
En: “Katsotaan mitä löydämme!” Liisa innostui.

Fi: Syksy toi mukanaan Halloweenin, ja Mika halusi löytää täydelliset kurpitsat valmistautuakseen juhlaan.
En: Syksy toi mukanaan Halloweenin, ja Mika halusi löytää täydelliset kurpitsat valmistautuakseen juhlaan.

Fi: Mutta torilla oli täyttä.
En: Mutta torilla oli täyttä.

Fi: Ihmisiä oli liikkeellä kuin muurahaisia, ja parhaat tuotteet löysivät ostajan nopeasti.
En: Ihmisiä oli liikkeellä kuin muurahaisia, ja parhaat tuotteet löysivät ostajan nopeasti.

Fi: Mika tunsi pientä ahdistusta.
En: Mika tunsi pientä ahdistusta.

Fi: Hän halusi tehdä vaikutuksen Liisaan, mutta torin hässäkkä oli hänelle haastava.
En: Hän halusi tehdä vaikutuksen Liisaan, mutta torin hässäkkä oli hänelle haastava.

Fi: Mielessään hän mietti, mistä löytäisi hiljaisemman kauppiaan ja hyviä kurpitsoja.
En: Mielessään hän mietti, mistä löytäisi hiljaisemman kauppiaan ja hyviä kurpitsoja.

Fi: Samaan aikaan Liisa nautti paikallisista jutuista.
En: Samaan aikaan Liisa nautti paikallisista jutuista.

Fi: Hän pysähtyi puhumaan iloisesti jokaiselle kojujen myyjälle.
En: Hän pysähtyi puhumaan iloisesti jokaiselle kojujen myyjälle.

Fi: "Mennään vähän syvemmälle torille", Mika ehdotti, toivoen että hän löytäisi vähemmän mikäjä.
En: "Mennään vähän syvemmälle torille", Mika ehdotti, toivoen että hän löytäisi vähemmän väkeä.

Fi: He pujottelivat kiireisten ihmisten ohi, torin melun pehmennyttyä.
En: He pujottelivat kiireisten ihmisten ohi, torin melun pehmennyttyä.

Fi: Kun he vihdoin saapuivat syrjäisemmälle alueelle, siellä oli pieni koju täynnä komeita kurpitsoja.
En: Kun he vihdoin saapuivat syrjäisemmälle alueelle, siellä oli pieni koju täynnä komeita kurpitsoja.

Fi: Mika huokasi helpotuksesta.
En: Mika huokasi helpotuksesta.

Fi: Hän löysi mitä etsi, mutta juuri kun hän kumartui valitsemaan kurpitsaa, suuri joukko ihmisiä virtasi paikalle.
En: Hän löysi mitä etsi, mutta juuri kun hän kumartui valitsemaan kurpitsaa, suuri joukko ihmisiä virtasi paikalle.

Fi: Liisa katseli myyjää ja sitten Mikaa.
En: Liisa katseli myyjää ja sitten Mikaa.

Fi: "Odota, minä hoidan tämän", hän sanoi itsevarmasti.
En: "Odota, minä hoidan tämän", hän sanoi itsevarmasti.

Fi: Liisa aloitti keskustelun torikauppiaan kanssa.
En: Liisa aloitti keskustelun torikauppiaan kanssa.

Fi: Hän hymyili ja neuvotteli hintaa taitavasti.
En: Hän hymyili ja neuvotteli hintaa taitavasti.

Fi: Myyjä nyökkäsi ja pian heillä oli kauniit kurpitsat korissa.
En: Myyjä nyökkäsi ja pian heillä oli kauniit kurpitsat korissa.

Fi: Mika ja Liisa poistuivat torilta hymyillen ja nauraen.
En: Mika ja Liisa poistuivat torilta hymyillen ja nauraen.

Fi: Koko kokemus oli ollut hullunmyllyä, mutta hauskaa sellaista.
En: Koko kokemus oli ollut hullunmyllyä, mutta hauskaa sellaista.

Fi: Mika tunsi olonsa tyytyväiseksi.
En: Mika tunsi olonsa tyytyväiseksi.

Fi: Hän oli oppinut, että joskus suunnitelma voi muuttua ja se on osa seikkailua.
En: Hän oli oppinut, että joskus suunnitelma voi muuttua ja se on osa seikkailua.

Fi: Liisalle Helsinki avautui uudella tavalla, täynnä elämää ja yllätyksiä.
En: Liisalle Helsinki avautui uudella tavalla, täynnä elämää ja yllätyksiä.

Fi: Kun he kävelivät pois, korissa heidän tuoreet aarteensa, Mika ajatteli: "Ei tarvitse pelätä kaaosta, kun lopussa tärkeintä on vain hauskaa yhdessä."
En: Kun he kävelivät pois, korissa heidän tuoreet aarteensa, Mika ajatteli: "Ei tarvitse pelätä kaaosta, kun lopussa tärkeintä on vain hauskaa yhdessä."


Vocabulary Words:
  • bustle: vilinä
  • edge: reuna
  • appreciated: arvosti
  • simplicity: yksinkertaisuus
  • cooking: ruoanlaitto
  • cousin: serkku
  • exciting: jännittävä
  • curious: kiinnostunut
  • pull: vetäistä
  • find: löytää
  • to prepare: valmistautua
  • crowded: täysi
  • ants: muurahaiset
  • hassle: hässäkkä
  • quiet: hiljainen
  • approach: lähestyä
  • weave: pujotella
  • relief: helpotus
  • bow: kumartua
  • negotiate: neuvotella
  • confidently: itsevarmasti
  • experience: kokemus
  • chaos: kaaos
  • adventure: seikkailu
  • new way: uudella tavalla
  • treasures: aarteet
  • crowd: joukko
  • merchant: kauppias
  • local: paikallinen
  • corral: kori
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Fall Adventures in Helsinki: Pumpkins, Markets, and Magic

Fall Adventures in Helsinki: Pumpkins, Markets, and Magic

FluentFiction.org