Power Outage Turns Strangers into Heroes at Helsinki Station
Update: 2024-11-15
Description
Fluent Fiction - Finnish: Power Outage Turns Strangers into Heroes at Helsinki Station
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-15-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingin päärautatieasema oli täynnä ihmisiä.
En: Helsingin Central Railway Station was full of people.
Fi: Kaikki vaikuttivat ärtyneiltä ja levottomilta.
En: Everyone seemed irritated and restless.
Fi: Syksyn kylmä viima tunkeutui liukuovista sisään, ja hämärtävät syysvalot heijastuivat aseman suurista ikkunoista.
En: The cold autumn breeze blew in through the sliding doors, and the dim autumn lights reflected off the station's large windows.
Fi: Eero, vaalea teknologia-alan insinööri, seisoi kadonneena keskellä kaaosta.
En: Eero, a blond engineer in the technology field, stood lost in the middle of the chaos.
Fi: Hänen piti ehtiä tärkeään esitykseensä, mutta asemalle iskenyt sähkökatko uhkasi hänen suunnitelmaansa.
En: He needed to make it to an important presentation, but a power outage at the station threatened his plans.
Fi: Metrot eivät kulkeneet, ja muiden vaihtoehtojen puuttuessa Eero alkoi kävellä päämäärättömästi ympäri asemaa.
En: The metros were not running, and with no other options, Eero began to walk aimlessly around the station.
Fi: Lähistöllä istui Aino, ystävällinen opiskelija Turusta.
En: Nearby sat Aino, a friendly student from Turku.
Fi: Hän kuunteli rauhallisesti musiikkia kuulokkeistaan mutta huomasi Eeron huolestuneen ilmeen.
En: She was calmly listening to music through her headphones but noticed Eero's worried expression.
Fi: "Hei, tarvitsetko apua?"
En: "Hi, do you need help?"
Fi: Aino kysyi.
En: Aino asked.
Fi: Eero vilkaisi häntä ja kertoi tilanteestaan: "Minun täytyy ehtiä konferenssiin.
En: Eero glanced at her and explained his situation: "I need to make it to a conference.
Fi: Mutta en tiedä, miten päästä sinne ajoissa."
En: But I don't know how to get there on time."
Fi: "Sama täällä.
En: "Same here.
Fi: Minun täytyy päästä kotiin Turkuun", Aino vastasi hymyillen.
En: I need to get home to Turku," Aino replied with a smile.
Fi: Hän ehdotti, että he voisivat puhua jollekin henkilökunnasta.
En: She suggested that they could talk to someone from the staff.
Fi: Ehkä joku osaisi auttaa.
En: Maybe someone could help.
Fi: Näin he päätyivät tapaamaan Vesan, uuden asematekniikon.
En: Thus, they ended up meeting Vesa, a new station technician.
Fi: Vesa vaikutti innokkaalta auttamaan, vaikka oli vasta oppinut työnsä perusasiat.
En: Vesa seemed eager to help, even though he had just learned the basics of his job.
Fi: "Sähköt ovat poikki, mutta voin yrittää jotain", Vesa totesi.
En: "The power is out, but I can try something," Vesa stated.
Fi: Hän kutsui Eeron ja Ainon mukaansa tutkimaan varahuoneita.
En: He invited Eero and Aino to join him in investigating the backup rooms.
Fi: He kiersivät tämän historiallisen rakennuksen sokkeloisia käytäviä ja löysivät vihdoin avainkaapin.
En: They roamed the maze-like corridors of this historic building and finally found the key cabinet.
Fi: Yhdessä he miettivät, miten sähkövirtapiirit toimivat.
En: Together, they pondered how electrical circuits worked.
Fi: Eero, jolla oli jonkin verran teknologista tietämystä, antoi ideoita.
En: Eero, who had some technological knowledge, offered ideas.
Fi: Vesa kytki helposti saatavilla ollutta varaenergiaa paikallisten linjojen käyttöön, ja muutamista laitteista rupesi kuulumaan surinaa.
En: Vesa connected readily available backup power to the local lines, and a few devices started humming.
Fi: Yhtäkkiä osa metroista alkoi liikkua.
En: Suddenly, some of the metros began to move.
Fi: Eero ja Aino tuulettivat onnistumistaan.
En: Eero and Aino celebrated their success.
Fi: "Me teimme sen!"
En: "We did it!"
Fi: Aino hihkaisi.
En: Aino exclaimed.
Fi: Eero kiitti Vesan avusta.
En: Eero thanked Vesa for his assistance.
Fi: "Oli hienoa työskennellä yhdessä", Eero sanoi.
En: "It was great to work together," Eero said.
Fi: Hän huomasi, miten yhteistyö sai asiat toimimaan.
En: He realized how teamwork made things work.
Fi: Se oli uusi oivallus hänelle, hiljaiselle insinöörille.
En: It was a new insight for him, a quiet engineer.
Fi: Lopulta Eero kiirehti konferenssiinsa.
En: Eventually, Eero rushed to his conference.
Fi: Ehti juuri ajoissa.
En: He made it just in time.
Fi: Hän seisoi lavalla, tavallsen jännityksen sijaan hänellä oli nyt varma olo.
En: Standing on stage, instead of the usual nervousness, he now felt confident.
Fi: Yhteinen kokemus oli muuttanut hänet.
En: The shared experience had changed him.
Fi: Helsingin päärautatieaseman hälinä jatkui, mutta yksi pieni ryhmä ihmisiä oli oppinut tärkeän opetuksen: yhdessä voimme selvittää vaikka minkälaiset haasteet.
En: The hustle and bustle at the Helsinki Central Railway Station continued, but one small group of people had learned an important lesson: together, we can overcome any challenges.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-15-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingin päärautatieasema oli täynnä ihmisiä.
En: Helsingin Central Railway Station was full of people.
Fi: Kaikki vaikuttivat ärtyneiltä ja levottomilta.
En: Everyone seemed irritated and restless.
Fi: Syksyn kylmä viima tunkeutui liukuovista sisään, ja hämärtävät syysvalot heijastuivat aseman suurista ikkunoista.
En: The cold autumn breeze blew in through the sliding doors, and the dim autumn lights reflected off the station's large windows.
Fi: Eero, vaalea teknologia-alan insinööri, seisoi kadonneena keskellä kaaosta.
En: Eero, a blond engineer in the technology field, stood lost in the middle of the chaos.
Fi: Hänen piti ehtiä tärkeään esitykseensä, mutta asemalle iskenyt sähkökatko uhkasi hänen suunnitelmaansa.
En: He needed to make it to an important presentation, but a power outage at the station threatened his plans.
Fi: Metrot eivät kulkeneet, ja muiden vaihtoehtojen puuttuessa Eero alkoi kävellä päämäärättömästi ympäri asemaa.
En: The metros were not running, and with no other options, Eero began to walk aimlessly around the station.
Fi: Lähistöllä istui Aino, ystävällinen opiskelija Turusta.
En: Nearby sat Aino, a friendly student from Turku.
Fi: Hän kuunteli rauhallisesti musiikkia kuulokkeistaan mutta huomasi Eeron huolestuneen ilmeen.
En: She was calmly listening to music through her headphones but noticed Eero's worried expression.
Fi: "Hei, tarvitsetko apua?"
En: "Hi, do you need help?"
Fi: Aino kysyi.
En: Aino asked.
Fi: Eero vilkaisi häntä ja kertoi tilanteestaan: "Minun täytyy ehtiä konferenssiin.
En: Eero glanced at her and explained his situation: "I need to make it to a conference.
Fi: Mutta en tiedä, miten päästä sinne ajoissa."
En: But I don't know how to get there on time."
Fi: "Sama täällä.
En: "Same here.
Fi: Minun täytyy päästä kotiin Turkuun", Aino vastasi hymyillen.
En: I need to get home to Turku," Aino replied with a smile.
Fi: Hän ehdotti, että he voisivat puhua jollekin henkilökunnasta.
En: She suggested that they could talk to someone from the staff.
Fi: Ehkä joku osaisi auttaa.
En: Maybe someone could help.
Fi: Näin he päätyivät tapaamaan Vesan, uuden asematekniikon.
En: Thus, they ended up meeting Vesa, a new station technician.
Fi: Vesa vaikutti innokkaalta auttamaan, vaikka oli vasta oppinut työnsä perusasiat.
En: Vesa seemed eager to help, even though he had just learned the basics of his job.
Fi: "Sähköt ovat poikki, mutta voin yrittää jotain", Vesa totesi.
En: "The power is out, but I can try something," Vesa stated.
Fi: Hän kutsui Eeron ja Ainon mukaansa tutkimaan varahuoneita.
En: He invited Eero and Aino to join him in investigating the backup rooms.
Fi: He kiersivät tämän historiallisen rakennuksen sokkeloisia käytäviä ja löysivät vihdoin avainkaapin.
En: They roamed the maze-like corridors of this historic building and finally found the key cabinet.
Fi: Yhdessä he miettivät, miten sähkövirtapiirit toimivat.
En: Together, they pondered how electrical circuits worked.
Fi: Eero, jolla oli jonkin verran teknologista tietämystä, antoi ideoita.
En: Eero, who had some technological knowledge, offered ideas.
Fi: Vesa kytki helposti saatavilla ollutta varaenergiaa paikallisten linjojen käyttöön, ja muutamista laitteista rupesi kuulumaan surinaa.
En: Vesa connected readily available backup power to the local lines, and a few devices started humming.
Fi: Yhtäkkiä osa metroista alkoi liikkua.
En: Suddenly, some of the metros began to move.
Fi: Eero ja Aino tuulettivat onnistumistaan.
En: Eero and Aino celebrated their success.
Fi: "Me teimme sen!"
En: "We did it!"
Fi: Aino hihkaisi.
En: Aino exclaimed.
Fi: Eero kiitti Vesan avusta.
En: Eero thanked Vesa for his assistance.
Fi: "Oli hienoa työskennellä yhdessä", Eero sanoi.
En: "It was great to work together," Eero said.
Fi: Hän huomasi, miten yhteistyö sai asiat toimimaan.
En: He realized how teamwork made things work.
Fi: Se oli uusi oivallus hänelle, hiljaiselle insinöörille.
En: It was a new insight for him, a quiet engineer.
Fi: Lopulta Eero kiirehti konferenssiinsa.
En: Eventually, Eero rushed to his conference.
Fi: Ehti juuri ajoissa.
En: He made it just in time.
Fi: Hän seisoi lavalla, tavallsen jännityksen sijaan hänellä oli nyt varma olo.
En: Standing on stage, instead of the usual nervousness, he now felt confident.
Fi: Yhteinen kokemus oli muuttanut hänet.
En: The shared experience had changed him.
Fi: Helsingin päärautatieaseman hälinä jatkui, mutta yksi pieni ryhmä ihmisiä oli oppinut tärkeän opetuksen: yhdessä voimme selvittää vaikka minkälaiset haasteet.
En: The hustle and bustle at the Helsinki Central Railway Station continued, but one small group of people had learned an important lesson: together, we can overcome any challenges.
Vocabulary Words:
- irritated: ärtyneitä
- restless: levottomilta
- breeze: viima
- dim: hämärtävät
- reflected: heijastuivat
- chaos: kaaosta
- outage: sähkökatko
- threatened: uhkasi
- aimlessly: päämäärättömästi
- staff: henkilökunnasta
- technician: asematekniikon
- eager: innokkaalta
- investigating: tutkimaan
- backup: varaenergiaa
- corridors: käytäviä
- pondered: miettivät
- circuits: sähkövirtapiirit
- knowledge: tietämystä
- connected: kytki
- local: paikallisten
- devices: laitteista
- humming: surinaa
- celebrated: tuuletivat
- assistance: avusta
- teamwork: yhteistyö
- insight: oivallus
- quiet: hiljaiselle
- confident: varma
- hustle: hälinä
- overcome: selvittää
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel