DiscoverFluentFiction - FinnishMystery in the Shadows: The Enigma of the Echoing Warehouse
Mystery in the Shadows: The Enigma of the Echoing Warehouse

Mystery in the Shadows: The Enigma of the Echoing Warehouse

Update: 2024-11-05
Share

Description

Fluent Fiction - Finnish: Mystery in the Shadows: The Enigma of the Echoing Warehouse
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-05-23-34-03-fi

Story Transcript:

Fi: Syksyinen ilta oli hiljalleen laskeutunut aution varaston ylle.
En: The autumn evening was slowly descending over the deserted warehouse.

Fi: Ulkona tuuli lennätti kellastuneita lehtiä ilmassa, kun Eero ja Aino astuivat varovasti rikkonaisen oven kynnyksen yli.
En: Outside, the wind swept yellowing leaves into the air as Eero and Aino carefully stepped over the threshold of the broken door.

Fi: Heidän taskulamppunsa valot halkoivat pimeyttä, paljastaen varaston pölyn ja hämähäkinseittien täyttämät nurkat.
En: The beams of their flashlights sliced through the darkness, revealing corners filled with dust and cobwebs.

Fi: Paikalliset olivat puhuneet oudosta äänestä, joka kaikuisi varastosta.
En: Locals had spoken about the strange sound that would echo from the warehouse.

Fi: Se muistutti kaukaista, epävireistä kelloa, joka kutsui uteliaita ihmisiä syvemmälle rakennukseen.
En: It resembled a distant, out-of-tune bell that beckoned curious people deeper into the building.

Fi: Eero oli kuullut tarinoita ja nyt hänen uteliaisuutensa oli muuttunut haluksi selvittää totuus.
En: Eero had heard the stories, and now his curiosity had turned into a desire to uncover the truth.

Fi: Aino kulki hänen takanaan, kamera valmiina, siltä varalta, että he löytäisivät jotain merkittävää.
En: Aino walked behind him, camera ready, just in case they discovered something significant.

Fi: "Kuulitko sen?"
En: "Did you hear that?"

Fi: Aino kuiskasi, kun he pysähtyivät keskellä valtavaa hallia.
En: Aino whispered as they stopped in the middle of the vast hall.

Fi: Ääni kuului jälleen, tällä kertaa se tuntui tulevan syvältä rakennuksen uumenista.
En: The sound was heard again, this time seeming to come from deep within the building.

Fi: Eero nyökkäsi.
En: Eero nodded.

Fi: He päättivät seurata ääntä, vaikka heidän sydämensä takoi rinnassa vauhdilla.
En: They decided to follow the sound, even though their hearts were pounding in their chests at a rapid pace.

Fi: Hämärä varasto oli täynnä vanhaa romua ja kaatuneita tukipalkkeja.
En: The dim warehouse was full of old junk and toppled support beams.

Fi: Jokainen askel aiheutti kaikuja, ja Eero huomasi mielikuvituksensa tekevän tepposiaan – ikään kuin varjoissa liikkui jotain, mihin järki ei uskonut.
En: Every step they took echoed, and Eero noticed his imagination playing tricks on him—as if something moved in the shadows that logic didn’t believe in.

Fi: Aino pysähtyi välillä ottamaan kuvia, dokumentoiden heidän reittiään, niin varmuuden vuoksi.
En: Aino paused occasionally to take pictures, documenting their path, just to be safe.

Fi: He laskeutuivat vanhoja, nirhaisia portaita, jotka narisivat heidän jalkojensa alla.
En: They descended old, splintered stairs that creaked under their feet.

Fi: Ääni voimistui, sen epätasainen rytmi tuntui nyt melkein ohjaavan heidän askeliaan.
En: The sound grew louder, its uneven rhythm now almost guiding their steps.

Fi: Viimein he saapuivat salaperäisen oven eteen, joka näytti siltä, ettei siihen oltu koskettu vuosiin.
En: Finally, they came to a mysterious door that looked like it hadn't been touched in years.

Fi: Sydän pamppaillen, Eero työnsi oven auki.
En: With his heart pounding, Eero pushed the door open.

Fi: Heidän edessään avautui pieni, pimeä huone.
En: In front of them was a small, dark room.

Fi: Keskellä lattiaa oli vanha laite, joka muistutti oudosti antiikkista kelloa tai musiikkisoitinta.
En: In the middle of the floor was an old device that oddly resembled an antique clock or music player.

Fi: Mutta sen hohto ja erikoinen rakenne kertoivat, että se oli jotain erityisempää.
En: But its glow and peculiar structure suggested that it was something more special.

Fi: Aino otti kuvan laitteesta.
En: Aino took a picture of the device.

Fi: "Tämä täytyy raportoida", hän sanoi hiljaa.
En: "This needs to be reported," she said quietly.

Fi: Eero nyökkäsi, ymmärtäen, ettei tämä ollut heidän ratkottavissaan.
En: Eero nodded, understanding that this was not something they could solve on their own.

Fi: He tiesivät, että joitakin mysteereitä oli parempi jättää ammattilaisten selvitettäväksi.
En: They knew that some mysteries were better left for professionals to unravel.

Fi: Kävellessään ulos Eero ja Aino tunsivat, että jotain oli muuttunut.
En: As they walked out, Eero and Aino felt that something had changed.

Fi: Eero oli alkanut ymmärtää, että kaikelle ei ollut selitystä, eikä hänen tarvinnutkaan aina tietää kaikkea.
En: Eero had begun to understand that not everything had an explanation, nor did he always need to know everything.

Fi: Aino puolestaan oppi, kuinka tärkeää oli varautuminen ja tiimityö, kun kohdataan tuntematon.
En: Aino, on the other hand, learned the importance of preparation and teamwork when facing the unknown.

Fi: Ulkona tuuli oli yltynyt ja yö oli laskeutunut lopullisesti varaston ylle.
En: Outside, the wind had picked up and night had fallen for good over the warehouse.

Fi: He päättivät lähteä kotiin, tietäen että päivänvalossa asiat olisivat ehkä selvempiä – tai sitten eivät.
En: They decided to head home, knowing that in daylight, things might be clearer—or maybe not.

Fi: Toisinaan parasta, mitä voi tehdä, on vain antaa asioiden olla.
En: Sometimes the best thing to do is just let things be.


Vocabulary Words:
  • autumn: syksyinen
  • descending: laskeutunut
  • deserted: aution
  • warehouse: varasto
  • threshold: kynnys
  • flashlights: taskulamput
  • echo: kaikuisi
  • resembled: muistutti
  • curiosity: uteliaisuus
  • vast: valtava
  • pounding: takoi
  • dim: hämärä
  • junk: romu
  • splintered: nirhaisia
  • creaked: narisivat
  • uneven: epätasainen
  • mysterious: salaperäinen
  • peculiar: erikoinen
  • antique: antiikkinen
  • glow: hohto
  • report: raportoida
  • mysteries: mysteereitä
  • unravel: selvittää
  • changed: muuttunut
  • preparation: varautuminen
  • teamwork: tiimityö
  • unknown: tuntematon
  • picked up: yltynyt
  • fallen: laskeutunut
  • daylight: päivänvalo
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Mystery in the Shadows: The Enigma of the Echoing Warehouse

Mystery in the Shadows: The Enigma of the Echoing Warehouse

FluentFiction.org