Description
ع م ل - نورتو بکار ببند! اعملوا صالحا
204 - ا ن س - قلبم به نور خو گرفته؛ إِنِّي آنَسْتُ ناراً! اما حسود، با وحشت تمنایش تنهاست؛ وَ إِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ!
2025-09-2601:13:57
203 - ش ط ن - دوریِ خطرناک از نور؛ سرنوشت قلبِ حسود گرفتار تمنا و شیطان! فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطانُ فَكانَ مِنَ الْغاوينَ!
2025-09-1946:00
202 - ک ی د - «کید» نوری الهی یا حیلهای شیطانی؟! إِنَّهُمْ يَكيدُونَ كَيْداً وَ أَكيدُ كَيْداً!
2025-09-1201:13:58
201 - ا خ و - دل در بند نور! نور اخوت! إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ!
2025-09-0501:17:32
200 - س ج د - وقتی که خورشید به نور یوسف سجده میکند، ما چه وظیفهای داریم؟ راز اخذ علم از معلم ربانی با فرمان اسْجُدُوا لِآدَمَ!
2025-08-2901:35:21
199 - ر أ ی - رؤیت نور؛ رؤیای بیدار دلان! لَوْ لا أَنْ رَأى بُرْهانَ رَبِّهِ!
2025-08-2201:25:16
198 - ا ب و - تجلّی نورِ بازدارنده یا تاریکیِ امتناع؟! اخم شفابخش پدر! وَ اتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبائي إِبْراهيمَ وَ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ! اباء ابلیس! فَسَجَدُوا إِلاَّ إِبْليسَ أَبى و
2025-08-1548:49
197 - غ ف ل - داستان تکراری تاسف برانگیز بیاعتنایی به دانستهها! شیطان میخواهد تمرکزت را بهم بزند! أُولئِكَ هُمُ الْغافِلُونَ!
2025-08-0801:32:03
196 - و ح ی - انتقال نور علم آنلاین، بیدرنگ و بی سر و صدا! با نور، همه خوبیها به سرعت گسترش مییابد! أَوْحَيْنا إِلى رَجُلٍ مِنْهُمْ!
2025-08-0101:12:16
195 - ح س ن - نوری که قلب و چهره را زیبا و جذّاب میکند! إِنَّ الْحَسَناتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئاتِ!
2025-07-2501:32:18
194 - ق ص ص - قصّهی تکراریِ رازِ فاششده! دنبال ردّ پای نور باش… نَحْنُ نَقُصُّ! لا تَقْصُصْ! قُصِّيهِ!
2025-07-1801:29:26
193 - ع ق ل - عقل؛ پیوندی نورانی با معلم ربانی! أَ فَلا تَعْقِلُونَ؟
2025-07-1101:41:52
192 - ع ر ب - جلوۀ عشق نورانی قلب سلیم به زبان عربی مُبین! وَ هذا لِسانٌ عَرَبِيٌ مُبينٌ!
2025-07-0401:23:37
191 - ق ر أ - قرآن، نور قرائت شده در ملکوت قلب! فَإِذا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجيمِ!
2025-06-2701:18:06
190 - ن ز ل - فرودگاه نورانی! ما أَنْزَلَ اللَّهُ!
2025-06-2001:04:30
189 - ب ی ن - معلّم؛ نورِ روشنگر! آياتٌ بَيِّناتٌ!
2025-06-1301:40:45
188 - تلک - اوی - کتب - تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ!
2025-06-0601:24:01
187 - الر – حروف مقطعه؛ صدای آغازین معلم برای ترجمهی نور! حروف مقطعه؛ آوای نورانیاند که در قلب طنینانداز شده و راز فهم را میگشایند! كهیعص!
2025-05-3002:10:39
186 - بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ! یوسف
2025-05-2301:58:43
185 - ا س ف - نور یوسف، خشمبرانگیزِ دلهای حسود! فَلَمَّا آسَفُونا انْتَقَمْنا مِنْهُمْ! و نالهی یعقوب؛ يا أَسَفى عَلى يُوسُفَ!
2025-05-1601:53:37
0.5x
0.8x
1.0x
1.25x
1.5x
2.0x
3.0x
Sleep Timer
Off
End of Episode
5 Minutes
10 Minutes
15 Minutes
30 Minutes
45 Minutes
60 Minutes
120 Minutes