A Christmas Proposal Amidst the Magic of Bratislava
Update: 2025-11-24
Description
Fluent Fiction - Slovak: A Christmas Proposal Amidst the Magic of Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-24-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Vo vzduchu bola cítiť vôňu vareného vína a pečených gaštanov.
En: The air was filled with the scent of mulled wine and roasted chestnuts.
Sk: Bratislavský vianočný trh bol plný radosti.
En: The Bratislavský Christmas market was full of joy.
Sk: Svetlá žiarili nad hlavami okoloidúcich a hudba cinkala v chladnom večernom vzduchu.
En: Lights shone above the heads of passersby, and music jingled in the cold evening air.
Sk: Marek sa zachvel.
En: Marek shivered.
Sk: Ale nie od zimy.
En: But not from the cold.
Sk: Bol nervózny.
En: He was nervous.
Sk: Vedľa neho kráčala Tereza, usmiala sa a obdivovala ozdoby na stánkoch.
En: Next to him walked Tereza, smiling and admiring the ornaments on the stalls.
Sk: Jej smiech bol ako zvončeky.
En: Her laughter was like bells.
Sk: Marek mal vrecku prsteň a chystal sa požiadať ju o ruku.
En: Marek had a ring in his pocket, and he was planning to propose to her.
Sk: Chcel, aby to bolo dokonalé.
En: He wanted it to be perfect.
Sk: Ale Jozef, ich priateľ, sa k nim pridal a zdalo sa, že ho neustále vyrušuje.
En: But Jozef, their friend, joined them and seemed to constantly interrupt.
Sk: "Pozri, Tereza, tu predávajú tvoje obľúbené perníčky," povedal Jozef a usmieval sa na Terezu.
En: "Look, Tereza, they sell your favorite gingerbread here," Jozef said, smiling at Tereza.
Sk: Marek sa zamračil.
En: Marek frowned.
Sk: Čas ubiehal a jeho šanca sa zmenšovala.
En: Time was slipping away, and his chance was shrinking.
Sk: Marek predtým načasoval všetko.
En: Marek had timed everything beforehand.
Sk: Vedel, kedy sa na hlavnom námestí rozsvieti veľký strom.
En: He knew when the big tree in the main square would light up.
Sk: Ale Jozef sa stále objavoval.
En: But Jozef kept showing up.
Sk: Ich plánovať pre to nebolo zahrnuté.
En: Their plan hadn't accounted for that.
Sk: "Marek, daj mi jeden moment," zasmiala sa Tereza, keď sa obracala k sušeným kvetom na ďalšom stánku.
En: "Marek, give me a moment," laughed Tereza as she turned to the dried flowers at the next stall.
Sk: Marek zovrel päste.
En: Marek clenched his fists.
Sk: Bola príležitosť, ale Jozef sa nevzdával.
En: There was an opportunity, but Jozef wasn't giving up.
Sk: Nakoniec to Marek nevydržal.
En: Finally, Marek couldn’t stand it anymore.
Sk: "Jozef, môžeme sa porozprávať?" povedal.
En: "Jozef, can we talk?" he said.
Sk: Jozef prikývol a odtiahol Mareka nabok.
En: Jozef nodded and pulled Marek aside.
Sk: "Viem, čo chceš spraviť," povedal Jozef tichým hlasom.
En: "I know what you want to do," Jozef said in a quiet voice.
Sk: "Ale musím ti niečo povedať.
En: "But I have to tell you something.
Sk: Mám Terezu rád."
En: I like Tereza."
Sk: Marek zostal nemý.
En: Marek was speechless.
Sk: Vedel, že Jozef je jeho priateľ, ale toto... ešte nečakal.
En: He knew that Jozef was his friend, but this... he hadn't expected.
Sk: "Pozri," pokračoval Jozef.
En: "Look," continued Jozef.
Sk: "Ona ťa miluje.
En: "She loves you.
Sk: Tak urob, čo musíš."
En: So do what you must."
Sk: Napriek chaosu a emóciám si Marek uvedomil, že je to ten pravý čas.
En: Despite the chaos and emotions, Marek realized it was the right time.
Sk: Vrátili sa k Tereze, ktorá pozorovala hustú korunu vianočného stromu.
En: They returned to Tereza, who was watching the thick crown of the Christmas tree.
Sk: Zhlboka sa nadýchol, kľakol na jedno koleno a vytiahol prsteň.
En: He took a deep breath, knelt on one knee, and pulled out the ring.
Sk: "Tereza," začal.
En: "Tereza," he began.
Sk: Jozef stál bokom a pozorne sledoval.
En: Jozef stood aside, watching closely.
Sk: "Chceš si ma vziať?"
En: "Would you marry me?"
Sk: Tereza zalapala po dychu.
En: Tereza gasped.
Sk: Prižmúrila oči od svetiel a usmiala sa.
En: She squinted against the lights and smiled.
Sk: "Áno, Marek."
En: "Yes, Marek."
Sk: Po scénke sa Jozef usmial.
En: After the scene, Jozef smiled.
Sk: Vedel, že Marek a Tereza sú šťastní.
En: He knew Marek and Tereza were happy.
Sk: Pocítil uvoľnenie a možno aj začiatok niečoho nového.
En: He felt a sense of relief and perhaps the beginning of something new.
Sk: Rozžiarený trh, plný lásky a priateľstva, sa znova ponoril do zvukov prázdnin.
En: The glowing market, full of love and friendship, was once again enveloped in the sounds of the holidays.
Sk: Všetko bolo presne tak, ako malo byť.
En: Everything was exactly as it should be.
Sk: A Marek vedel, že niekedy sú najlepšie veci, keď sa dejú spontánne.
En: And Marek knew that sometimes the best things happen spontaneously.
Sk: Jozef odišiel, hľadajúc nové začiatky, vďačný za priateľstvo aj za pravdu.
En: Jozef left, seeking new beginnings, grateful for friendship and for the truth.
Sk: A Marekovo a Terezino srdce bilo v jednom rytme, pripravené na budúcnosť.
En: And Marek and Tereza's hearts beat in unison, ready for the future.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-24-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Vo vzduchu bola cítiť vôňu vareného vína a pečených gaštanov.
En: The air was filled with the scent of mulled wine and roasted chestnuts.
Sk: Bratislavský vianočný trh bol plný radosti.
En: The Bratislavský Christmas market was full of joy.
Sk: Svetlá žiarili nad hlavami okoloidúcich a hudba cinkala v chladnom večernom vzduchu.
En: Lights shone above the heads of passersby, and music jingled in the cold evening air.
Sk: Marek sa zachvel.
En: Marek shivered.
Sk: Ale nie od zimy.
En: But not from the cold.
Sk: Bol nervózny.
En: He was nervous.
Sk: Vedľa neho kráčala Tereza, usmiala sa a obdivovala ozdoby na stánkoch.
En: Next to him walked Tereza, smiling and admiring the ornaments on the stalls.
Sk: Jej smiech bol ako zvončeky.
En: Her laughter was like bells.
Sk: Marek mal vrecku prsteň a chystal sa požiadať ju o ruku.
En: Marek had a ring in his pocket, and he was planning to propose to her.
Sk: Chcel, aby to bolo dokonalé.
En: He wanted it to be perfect.
Sk: Ale Jozef, ich priateľ, sa k nim pridal a zdalo sa, že ho neustále vyrušuje.
En: But Jozef, their friend, joined them and seemed to constantly interrupt.
Sk: "Pozri, Tereza, tu predávajú tvoje obľúbené perníčky," povedal Jozef a usmieval sa na Terezu.
En: "Look, Tereza, they sell your favorite gingerbread here," Jozef said, smiling at Tereza.
Sk: Marek sa zamračil.
En: Marek frowned.
Sk: Čas ubiehal a jeho šanca sa zmenšovala.
En: Time was slipping away, and his chance was shrinking.
Sk: Marek predtým načasoval všetko.
En: Marek had timed everything beforehand.
Sk: Vedel, kedy sa na hlavnom námestí rozsvieti veľký strom.
En: He knew when the big tree in the main square would light up.
Sk: Ale Jozef sa stále objavoval.
En: But Jozef kept showing up.
Sk: Ich plánovať pre to nebolo zahrnuté.
En: Their plan hadn't accounted for that.
Sk: "Marek, daj mi jeden moment," zasmiala sa Tereza, keď sa obracala k sušeným kvetom na ďalšom stánku.
En: "Marek, give me a moment," laughed Tereza as she turned to the dried flowers at the next stall.
Sk: Marek zovrel päste.
En: Marek clenched his fists.
Sk: Bola príležitosť, ale Jozef sa nevzdával.
En: There was an opportunity, but Jozef wasn't giving up.
Sk: Nakoniec to Marek nevydržal.
En: Finally, Marek couldn’t stand it anymore.
Sk: "Jozef, môžeme sa porozprávať?" povedal.
En: "Jozef, can we talk?" he said.
Sk: Jozef prikývol a odtiahol Mareka nabok.
En: Jozef nodded and pulled Marek aside.
Sk: "Viem, čo chceš spraviť," povedal Jozef tichým hlasom.
En: "I know what you want to do," Jozef said in a quiet voice.
Sk: "Ale musím ti niečo povedať.
En: "But I have to tell you something.
Sk: Mám Terezu rád."
En: I like Tereza."
Sk: Marek zostal nemý.
En: Marek was speechless.
Sk: Vedel, že Jozef je jeho priateľ, ale toto... ešte nečakal.
En: He knew that Jozef was his friend, but this... he hadn't expected.
Sk: "Pozri," pokračoval Jozef.
En: "Look," continued Jozef.
Sk: "Ona ťa miluje.
En: "She loves you.
Sk: Tak urob, čo musíš."
En: So do what you must."
Sk: Napriek chaosu a emóciám si Marek uvedomil, že je to ten pravý čas.
En: Despite the chaos and emotions, Marek realized it was the right time.
Sk: Vrátili sa k Tereze, ktorá pozorovala hustú korunu vianočného stromu.
En: They returned to Tereza, who was watching the thick crown of the Christmas tree.
Sk: Zhlboka sa nadýchol, kľakol na jedno koleno a vytiahol prsteň.
En: He took a deep breath, knelt on one knee, and pulled out the ring.
Sk: "Tereza," začal.
En: "Tereza," he began.
Sk: Jozef stál bokom a pozorne sledoval.
En: Jozef stood aside, watching closely.
Sk: "Chceš si ma vziať?"
En: "Would you marry me?"
Sk: Tereza zalapala po dychu.
En: Tereza gasped.
Sk: Prižmúrila oči od svetiel a usmiala sa.
En: She squinted against the lights and smiled.
Sk: "Áno, Marek."
En: "Yes, Marek."
Sk: Po scénke sa Jozef usmial.
En: After the scene, Jozef smiled.
Sk: Vedel, že Marek a Tereza sú šťastní.
En: He knew Marek and Tereza were happy.
Sk: Pocítil uvoľnenie a možno aj začiatok niečoho nového.
En: He felt a sense of relief and perhaps the beginning of something new.
Sk: Rozžiarený trh, plný lásky a priateľstva, sa znova ponoril do zvukov prázdnin.
En: The glowing market, full of love and friendship, was once again enveloped in the sounds of the holidays.
Sk: Všetko bolo presne tak, ako malo byť.
En: Everything was exactly as it should be.
Sk: A Marek vedel, že niekedy sú najlepšie veci, keď sa dejú spontánne.
En: And Marek knew that sometimes the best things happen spontaneously.
Sk: Jozef odišiel, hľadajúc nové začiatky, vďačný za priateľstvo aj za pravdu.
En: Jozef left, seeking new beginnings, grateful for friendship and for the truth.
Sk: A Marekovo a Terezino srdce bilo v jednom rytme, pripravené na budúcnosť.
En: And Marek and Tereza's hearts beat in unison, ready for the future.
Vocabulary Words:
- scent: vôňa
- mulled wine: varené víno
- roasted: pečených
- passersby: okoloidúcich
- jingled: cinkala
- nervous: nervózny
- ornaments: ozdoby
- pocket: vrecku
- interrupt: vyrušuje
- gingerbread: perníčky
- frowned: zamračil
- timed: načasoval
- opportunity: príležitosť
- clenched: zovrel
- speechless: nemý
- chaos: chaosu
- emotions: emóciám
- thick: hustú
- crown: korunu
- breathed: nadýchol
- knelt: kľakol
- spontaneously: spontánne
- relief: uvoľnenie
- grateful: vďačný
- unison: rytme
- future: budúcnosť
- interrupt: vyrušuje
- intermission: pauza
- intention: úmysel
- unexpected: neočakávané
Comments
In Channel




